Translation of "Es besteht kein zweifel daran" in English

Es besteht daher kein Zweifel daran, dass wir jetzt handeln müssen.
There is no question therefore that we need to act now.
Europarl v8

Es besteht jedoch kein Zweifel daran, daß bereits große Fortschritte gemacht wurden.
But there is no doubt that great progress has been made.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel daran, dass wir ein politisches Europa haben.
Should anyone doubt the fact, we have a political Europe.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel daran, Frau Schierhuber, dass Sie anwesend waren.
There is no doubt about the fact that you were present, Mrs Schierhuber!
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel daran, dass in Europa hervorragende Weine produziert werden.
There is no doubt that excellent wines are produced in Europe.
Europarl v8

Es besteht jedoch kein Zweifel daran, dass er im Copperbelt Sambias aufwuchs.
There is, however, no doubt that he was raised in the Copperbelt of Zambia and this contributed to his taking up of unionism.
Wikipedia v1.0

Es besteht kein Zweifel daran, dass Putin Strukturreformen beabsichtigt.
There is no doubt that Putin means business on structural reform.
News-Commentary v14

Es besteht kein Zweifel daran, dass die Statistiken einheitlicher gestaltet werden müssen.
There is a need for more uniform statistics.
TildeMODEL v2018

Und es besteht kein Zweifel daran, dass Sie den Anschlag arrangiert haben.
A hit that you, no doubt, arranged on yourself.
OpenSubtitles v2018

Es besteht kein Zweifel daran, dass es das Territorium der Ukraine ist.
There are no doubts that this is the territory of Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel daran, dass das Kastenwesen degenerierte.
There is no doubt that the institution of caste degenerated.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel daran, dass ihr eure Kundalini heben könnt.
You can raise your Kundalini, no doubt about it.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel daran, dass Bewegungsmangel ungesund ist.
There is no doubt that being inactive is unhealthy.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel daran, dass solche Apps von großem Nutzen sind.
There is no doubt in the fact that such apps are of great use.
ParaCrawl v7.1

Und es besteht kein Zweifel daran, dass Mötorhead ihr Versprechen eingelöst haben.
And there is no doubt that Mötorhead keep their word.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel daran, dass ihr andere heilen könnt.
You can cure people, no doubt.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel daran, dass die Digitalisierung den Maschinenbau grundlegend verändert.
There’s no denying it – digitalisation is revolutionising mechanical engineering.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel daran, dass AKVIS Software Ihre Arbeit wesentlich erleichtert.
No doubt, the AKVIS artistic software makes your job easier.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel daran, dass die Kosten am Anfang niedriger sind.
There is no doubt that the upfront cost is lower.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel daran, dass er auferstanden ist.
That He was resurrected, no doubt.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Zweifel daran, dass ihr eure eigenen Kräfte bekommen habt.
You have got your own powers, no doubt about it.
ParaCrawl v7.1

Es besteht jedoch kein Zweifel daran, daß die dänischen Vorbehalte im juristischen Bereich bestehen bleiben.
However, there should be no doubt that we firmly support the Danish derogation in judicial matters.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel daran, dass diese Arbeit im Rahmen der ICAO erfolgen muss.
There is no doubt that it is within the ICAO that this work needs to be done.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel daran, dass mir Herr Monti ein großes Erbe hinterlassen hat.
There is no doubt that I have inherited a great legacy from Mr Monti.
Europarl v8

Und es besteht kein Zweifel daran, dass dieses Problem wirklich komplex und schwierig ist.
And there is no doubt that this problem is indeed complex and difficult.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel daran, dass die EU-Sanktionen gegen Birma verschärft werden müssen.
It must be beyond doubt that there is a need to tighten up the EU's sanctions against Burma.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel daran, dass das Land noch einen langen Weg vor sich hat.
It is clear that the country still has a long way to go.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel daran, dass diese Entsorgung gegen EU-Recht und das Basler Übereinkommen verstößt.
There can be little doubt that this dumping was in breach of EU law and the Basel Convention.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel daran, dass die diesbezügliche Verantwortung bei den Mitgliedstaaten liegt.
There should be no doubt that responsibility rests with the Member States in this regard.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel daran, dass dies ein europäischer Auftrag und ein europäischer Mehrwert ist.
There is no doubt that this is a European mission and that the European dimension brings added value.
Europarl v8