Translation of "Es besteht das risiko" in English
Es
besteht
nun
das
Risiko,
dass
sie
zum
Tode
verurteilt
werden.
They
are
now
at
risk
of
being
sentenced
to
death.
Europarl v8
Es
besteht
offenbar
das
Risiko,
daß
die
Mitgliedsländer
ihre
Haushaltsausgaben
erhöhen
müssen.
The
risk
of
Member
States
being
forced
to
increase
their
budget
expenditure
is
obvious.
Europarl v8
Es
besteht
das
große
Risiko,
daß
sie
die
Monopolrechte
ausnutzen
werden.
There
is
a
great
risk
that
they
will
exploit
monopoly
rights.
Europarl v8
Es
besteht
das
Risiko
der
sexuellen
Ausbeutung
im
Gefängnis.
There
is
also
a
risk
that
women
will
be
sexually
exploited
in
prison.
Europarl v8
Es
besteht
das
Risiko
einer
Blutpfropfbildung
(thrombotisches
Ereignis).
Blood
clots
(thrombotic
events)
can
be
a
EMEA v3
Es
besteht
das
Risiko
einer
Wirkung
auf
das
Kind.
There
is
a
risk
of
an
effect
on
the
baby.
EMEA v3
Es
besteht
das
Risiko
einer
schweren
Strongyloidiasis.
There
is
a
risk
of
severe
strongyloidiasis.
ELRC_2682 v1
Es
besteht
das
theoretische
Risiko
einer
verringerten
Agalsidase
BetaAktivität.
There
is
a
theoretical
risk
of
decreased
agalsidase
beta
activity.
ELRC_2682 v1
Es
besteht
das
Risiko
einer
Hypoglykämie.
There
is
a
risk
of
hypoglycaemia.
ELRC_2682 v1
Es
besteht
auch
das
Risiko
der
erhöhten
Bildung
aktiver
Metaboliten.
There
is
also
a
risk
of
increased
formation
of
active
metabolites.
ELRC_2682 v1
Es
besteht
das
Risiko
eines
hohen
Blutzuckerspiegels.
There
is
a
risk
of
high
blood
sugar.
ELRC_2682 v1
Es
besteht
außerdem
das
Risiko,
dass
freistehende
Bodenmodelle
umfallen.
There
is
also
a
risk
that
free-standing
floor
models
may
overturn.
DGT v2019
Es
besteht
weiterhin
das
Risiko
der
Zersplitterung.
Fragmentation
is
still
looming.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
das
Risiko
eines
plötzlichen
Herztodes?
He's
at
risk
for
sudden
cardiac
death?
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
immer
das
Risiko,
dass
ein
Journalist...
There
is
always
the
risk
of
a
journalist
...
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
das
Risiko,
dass
es
zu
einer
Gehirnblutung
kommt.
He
believes
there's
a
small
chance
that
you
could
suffer
a
brain
hemorrhage
under
the
subspace
stress.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
das
Risiko,
dass
die
Angeklagten
fliehen.
There's
a
genuine
risk
of
the
defendants
fleeing
the
jurisdiction.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
das
Risiko
einer
Lähmung
und
des
Todes.
There's
a
serious
risk
of
paralysis
or
death.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
das
Risiko,
nicht
fündig
zu
werden
oder
geringere
Vorkommen
vorzufinden.
There
is
the
risk
not
to
become
fündig
or
find
smaller
occurrences.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
das
Risiko
eines
Brandes
oder
Verletzungsgefahr.
There
is
a
risk
of
fire
or
personal
injury.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
jedoch
das
Risiko
einer
Überdosierung.
There
is,
however,
a
risk
of
overdosing.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
das
Risiko
einer
unerwünschten
Kontaminierung.
There
is
the
risk
of
unwanted
contamination.
EuroPat v2