Translation of "Es bereitet mir freude" in English

Es bereitet mir große Freude, an diesem Ort sein zu dürfen.
It is a pleasure to be here in these surroundings.
TildeMODEL v2018

Aber es bereitet mir weder Freude noch macht es mir Angst.
But I neither enjoy the idea of command, nor am I frightened of it.
OpenSubtitles v2018

Aber es bereitet mir Freude, ihn aus der Ferne zu bewundern.
But it pleases me to admire him from a distance.
OpenSubtitles v2018

Es bereitet mir keine große Freude, das sagen zu müssen, aber...
Look, it gives me no great pleasure to have to say this, but...
OpenSubtitles v2018

Es bereitet mir so viel Freude, Sie kennenzulernen.
It pleases me so much to meet you.
OpenSubtitles v2018

Es bereitet mir grosse Freude, Euch grüssen zu dürfen.
It's indeed a great pleasure to be here with all of you conferees.
QED v2.0a

Es bereitet mir große Freude sie wachsen, lernen und lachen zu sehen.
It gives me great pleasure to see them grow, learn and laugh.
ParaCrawl v7.1

Es bereitet mir Freude, in diesem aufstrebenden Betrieb mitzuwirken.
I enjoy being involved in this ambitious firm.
ParaCrawl v7.1

Es bereitet mir sehr viel Freude.
It gives me a lot of pleasure.
ParaCrawl v7.1

Es bereitet mir keine Freude.
It brings me no joy.
OpenSubtitles v2018

Es bereitet mir große Freude, euch hiermit zu Mann und Frau zu erklären.
It gives me great pleasure to tell you that you are now husband and wife.
OpenSubtitles v2018

Und glaube mir, es bereitet mir keine Freude dich so leiden zu sehen.
And believe me, I take no pleasure in seeing you suffer like this.
OpenSubtitles v2018

Es bereitet mir nämlich keine Freude Menschen das Leben zu nehmen denen es nichts bedeutet.
Because I take no pleasure in taking a life if it's from a person who doesn't care about it.
OpenSubtitles v2018

Es bereitet mir große Freude, meine Kinder nun in der Nähe zu haben.
It's a great joy to have my children near me now.
OpenSubtitles v2018

Es bereitet mir auch Freude, euch über eure Rolle in eurer Zukunft zu erzählen.
I also like the opportunity to tell you about our part in your future.
ParaCrawl v7.1

Es bereitet mir einfach große Freude, die Fortschritte meiner Schüler zu beobachten und zu fördern.
It gives me a lot of pleasure to follow and further the progress of my students.
ParaCrawl v7.1

Andreas Melchhart: Ist es auch, aber es bereitet mir ausgesprochen viel Freude.
Melchhart: Well it is, but I get a lot of enjoyment out of it.
ParaCrawl v7.1

Seit 2009 arbeite ich in diesem Bereich und es bereitet mir sehr viel Freude und Spaß.
I have been working in this field since 2009 and enjoy it extremely.
ParaCrawl v7.1

Es bereitet mir unglaubliche Freude, dies zu schreiben: Die Schwelle zum merch-store ist zurück.
It brings me incredible joy to write this: The Verge merch store is back.
ParaCrawl v7.1

Es bereitet mir besondere Freude zu sehen, dass sich Kinder für europäische Belange und für unsere Einrichtungen interessieren, denn es ist wichtig, als Europäer in einem sehr jungen Alter heranzuwachsen.
It gives me particular pleasure to see children taking an interest in European issues and in our institutions because it is important to grow up as Europeans from an early age.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst einmal bereitet es mir große Freude, heute hier zu sein, um den Kommissionsvorschlag für eine Richtlinie über Werbung und Sponsoring zugunsten von Tabakerzeugnissen vorzustellen.
Mr President, I wish to begin by saying that I am pleased to be here today to present the Commission's proposal for a directive on tobacco advertising and sponsorship.
Europarl v8

Es bereitet mir große Freude, anlässlich der Verabschiedung der Stellungnahme des EWSA zum Weißbuch der Kommission zur Europäischen Kommunikationspolitik zu Ihnen sprechen zu dürfen.
It gives me great pleasure to be able to meet with you on the occasion of the adoption of the Committee’s opinion on the Commission White Paper on a European Communication Policy.
TildeMODEL v2018

Es bereitet mir große Freude, die Hannover Messe des Jahres 2000 zu besuchen und festzustellen, wie sehr sie sich von derartigen Messen der Vergangenheit unterscheidet.
It gives me great pleasure to be here at the 2000 Hanover Fair and to see how remarkably different it is from such fairs in the past.
TildeMODEL v2018

Es bereitet mir große Freude, Ljubljana als „Grüne Hauptstadt Europas 2016“ auszeichnen zu können.
It gives me great pleasure to present Ljubljana with the European Green Capital Award for 2016.
TildeMODEL v2018

Es bereitet mir sehr viel Freude, Menschen zu zeigen, dass Religion nicht so sein muss.
I get a great happiness out of helping people realise that... religion doesn't have to be this.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, aber es bereitet mir keine Freude mehr, Frauen als Objekte zu betrachten.
I'm sorry, I find no joy in objectifying women anymore.
OpenSubtitles v2018

Es bereitet mir unglaublich viel Freude, dass dort die schlechteste Note, das F, steht.
And I can't tell you how much joy it gives me that there's an F there.
OpenSubtitles v2018

Es bereitet mir Freude.
I take a little pleasure.
OpenSubtitles v2018

Ladys und Gentlemen, es bereitet mir viel Freude, die Person zu ehren, die wir heute ehren werden.
Ladies and gentlemen, it does me great pleasure to honor The person that we honor today.
OpenSubtitles v2018