Translation of "Erzieltes einkommen" in English
Dann
müssen
Sie
nur
Ihr
dort
erzieltes
Einkommen
dort
versteuern.
You
only
pay
tax
on
income
earned
there.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schweiz
erzieltes
Einkommen
wird
höher
besteuert
als
aus
der
EU
stammende
Gewinne.
Income
generated
in
Switzerland
is
taxed
higher
than
profits
made
in
the
EU.
Europarl v8
Nach
Artikel
3
des
Einkommensteuergesetzes
unterliegen
Unternehmen,
die
in
Island
nicht
ansässig
sind,
in
Island
der
Steuer
auf
ihr
dort
erzieltes
Einkommen
(Quellensteuer).
Article
3
of
the
Income
Tax
Act
provides
that
non-domiciled
companies
are
liable
in
Iceland
to
tax
on
income
originating
in
Iceland
(source
taxation).
DGT v2019
Gebietsansässige
Steuerzahler
kommen
außerdem
in
den
Genuss
verschiedener
Ermäßigungen
und
Freibeträge,
die
Gebietsfremde
nicht
in
Anspruch
nehmen
können,
selbst
dann
nicht,
wenn
sie
ihr
weltweit
erzieltes
Einkommen
ganz
oder
zum
überwiegenden
Teil
aus
finnischen
Quellen
beziehen.
Resident
taxpayers
also
benefit
from
various
deductions
and
allowances
which
are
never
available
to
non-residents,
even
where
the
non-residents
derive
most
or
all
of
their
worldwide
income
from
Finnish
sources.
TildeMODEL v2018
In
vielen
seiner
Stellungnahmen
hat
der
EWSA
die
Auffassung
vertreten,
dass
ein
angemessenes,
durch
eigene
Erwerbstätigkeit
erzieltes
Einkommen
die
unerlässliche
aber
allein
nicht
ausreichende
Bedingung
für
die
Vermeidung
oder
Überwindung
von
Armut
und
Ausgrenzung
ist.
In
several
of
its
opinions,
the
EESC
has
maintained
that
an
adequate
level
of
income
from
employment
is
a
necessary
but
insufficient
condition
to
avoid
or
break
out
of
the
cycle
of
poverty
and
social
exclusion.
TildeMODEL v2018
Nicht
gebietsansässige
Steuerpflichtige
dagegen,
deren
in
Estland
erzieltes
Einkommen
weniger
als
75
%
ihres
weltweiten
steuerbaren
Einkommens
beträgt,
kommen
anders
als
gebietsansässige
Steuerzahler
nicht
in
den
Genuss
der
Abzugsmöglichkeiten.
However,
non-resident
taxpayers
who
earned
less
than
75%
of
their
global
taxable
income
in
Estonia
cannot
benefit
from
the
personal
deductions
available
to
residents.
TildeMODEL v2018
Im
UK
erzieltes
Einkommen
ist
grundsätzlich
der
Besteuerung
in
UK
unterworfen,
und
zwar
unabhängig
von
der
Staatsangehörigkeit,
dem
gewöhnlichen
Aufenthalt
der
Person
oder
dem
rechtlichen
Sitz
der
Gesellschaft.
United
Kingdom
source
income
is
generally
subject
to
UK
taxation
whatever
the
citizenship
and
place
of
residence
of
an
individual,
or
the
place
of
registration
of
a
company.
WikiMatrix v1
Nur
Bauern,
deren
Einnahmen
deutUch
höher
Hegen
als
es
der
katastermäßigen
Veranlagung
entspräche,
(z.B.
Einnahmen
aus
bodenloser
Viehhaltung),
müssen
ihr
tatsächHch
erzieltes
Einkommen
(Einnahmen
minus
Ausgaben)
versteuern.
Only
those
farmers
whose
incomes
are
significantly
higher
than
the
cadastral
assessment
would
suggest
(e.g.
the
receipts
from
indoor
livestock
breeding)
are
required
to
declare
their
actual
income
(receipts
less
outgoings).
EUbookshop v2
Ein
durch
ehrliche
Arbeit
erzieltes
Einkommen
auf
Bankkonten
und
verschiedene
andere
Geldanlagen
werden
nicht
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden,
wenn
das
globale
auf
wertvollen
Metallen
basierende
Geldsystem
eingeführt
wird.
Honestly
earned
income
in
bank
accounts
and
various
investments
will
not
be
adversely
affected
when
the
global
monetary
system
based
on
precious
metals
is
implemented.
ParaCrawl v7.1
In
einem
anderen
EU-Land
als
Unterhalter
(Musiker,
Künstler
in
Theater,
Kino,
Radio
oder
Fernsehen)
oder
als
Sportler
erzieltes
Einkommen
könnte
dort
besteuert
werden.
Income
earned
in
another
EU
country
as
an
entertainer
(musician,
theatre,
motion
picture,
radio
or
television
artist)
or
as
a
sportsman
could
be
taxed
there.
ParaCrawl v7.1
Als
Angestellte/-r
zahlen
Sie
in
den
meisten
Fällen
in
Ihrem
Beschäftigungsland
Steuern
auf
Ihr
dort
erzieltes
Einkommen.
If
you
are
an
employee,
the
country
where
you
work
will,
in
most
cases,
tax
the
income
you
earn
on
its
territory.
ParaCrawl v7.1
Das
gegenwärtig
erzielte
Einkommen
ist
der
zentrale
Bewertungsmaßstab
einer
Tätigkeit.
Current
income
is
the
central
evaluation
standard
for
what
one
does.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Grünen
dort
besonders
stark,
wo
die
höchsten
Einkommen
erzielt
werden?
Are
the
greens
particularly
strong
where
the
highest
incomes
are
earned?
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
jedoch
nicht
die
einzige,
die
ein
gutes
Einkommen
erzielt.
However,
she
is
not
the
only
one
who
made
a
good
income.
ParaCrawl v7.1
Sein
Online-Shop
ist
nun
drei
Monate
alt
und
erzielt
Einkommen
für
ihn.
His
online
store
is
now
three
months
old
and
generating
income
for
him.
ParaCrawl v7.1
Vernachlässigt
wird
dabei
vor
allem
das
von
den
sonstigen
Familienangehörigen
erzielte
außerlandwirtschaftliche
Einkommen
[18].
Above
all,
the
nonagricultural
income
achieved
by
the
other
family
members
is
ignored
in
this
connection
(18).
EUbookshop v2
Im
aggregierten
Markt-
und
Produktionsmodell
werden
lediglich
die
im
Agrarsektor
erzielten
bzw.
erzielbaren
Einkommen
geschätzt.
In
the
aggregated
market
and
production
model
only
the
incomes
obtained
or
obtainable
in
the
agriculture
sector
are
estimated.
EUbookshop v2
Die
Personen
ohne
Wohnsitz
in
Portugal
sind
nur
für
die
auf
portugiesischem
Staatsgebiet
erzielten
Einkommen
steuerpflichtig.
Nonresidents
are
liable
to
tax
only
in
respect
of
income
earned
on
Portuguese
territory.
EUbookshop v2
Eine
der
Gruppen
erzielte
ein
Einkommen
durch
den
Verkauf
von
200
Setzlingen
an
interessierte
Personen.
One
group
generated
an
income
by
selling
200
seedlings
to
interested
parties.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
signifikanten
Unterschiede
zwischen
Ausländern
und
Einheimischen
für
das
in
Kolumbien
erzielte
Einkommen.
There
are
no
significant
differences
between
foreigners
and
locals
for
the
income
earned
in
Colombia.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
für
Berufsfischer
jedoch
keine
spezifischen
Regeln
hinsichtlich
der
Rechnungslegung
und
Buchführung,
und
die
schwedischen
Behörden
konnten
keine
Statistiken
zu
dem
mit
der
Fischerei
allein
erzielten
Einkommen
von
Berufsfischern
vorlegen.
However,
there
are
no
specific
rules
in
place
for
professional
fishermen
as
regards
accounting
and
bookkeeping
and
the
Swedish
authorities
have
not
been
able
to
provide
statistics
on
the
income
of
professional
fishermen
derived
from
just
fishing.
DGT v2019
Letztlich
ist
auch
in
den
least
developed
countries
eine
der
wesentlichen
Fragen,
wie
Einkommen
erzielt
werden
kann.
Finally,
one
of
the
fundamental
issues
even
in
the
least
developed
countries
is
also
how
income
can
be
generated.
Europarl v8
Die
Situation
ist
ernst,
selbst
wenn,
wie
Sie,
Herr
Kommissar,
richtig
sagten,
die
Erzeuger
dieses
Sektors
in
den
letzten
Jahren
auch
gute
Einkommen
erzielten
und
die
Krise
im
Zusammenhang
mit
der
Schweinepest,
die
den
Anlaß
für
Rationalisierungsmaßnahmen
bildete,
ganz
gut
überwunden
wurde.
The
situation
is
serious
even
though,
as
you
have
rightly
said,
Commissioner,
producers
in
the
sector
have
been
making
good
incomes
in
recent
years
and
the
swine
fever
crisis
which
led
to
the
adoption
of
rationalisation
measures
has
been
pretty
well
overcome.
Europarl v8
Hauptursache
für
die
derzeitigen
Schwierigkeiten
der
Fischwirtschaft
ist
das
Problem
der
Kostenstruktur,
da
die
Kosten
im
Verhältnis
zum
erzielten
Einkommen
hoch
sind.
The
difficulties
currently
facing
the
fishing
sector
are
rooted
mainly
in
the
problem
of
the
cost
structure,
as
costs
are
high
in
relation
to
the
income
obtained.
Europarl v8
Es
kann
nicht
so
weitergehen,
dass
die
durchschnittliche
europäische
Milchkuh
auf
Grund
der
europäischen
Subventionen
ein
höheres
Einkommen
erzielt
als
die
Hälfte
der
Weltbevölkerung.
We
can
no
longer
continue
with
a
situation
where
the
average
European
dairy
cow
now
has
a
bigger
annual
income,
thanks
to
European
subsidies,
than
half
of
the
world's
population.
Europarl v8
Die
Methode,
wie
sie
in
Polen
zur
Berechnung
der
Steuer
auf
das
von
polnischen
Staatsangehörigen
im
Vereinigten
Königreich
erzielte
Einkommen
angewandt
wird,
gereicht
diesen
zum
Nachteil
und
könnte
tatsächlich
zu
einer
Doppelbesteuerung
führen.
The
Polish
method
of
calculating
the
tax
payable
on
income
received
by
Polish
nationals
in
the
United
Kingdom
is
unfavourable
and
may
in
fact
lead
to
double
taxation.
Europarl v8
Aber
es
schien
mir
dass
all
diese
Jahre,
in
denen
ich
an
Ausbeutung
gearbeitet
habe,
Ausbeutung
durch
Landbesitzer,
Geldverleiher,
Händler,
mir
die
Einsicht
verschafften,
dass
ich
wahrscheinlich
auch
ein
Ausbeuter
war,
denn
da
war
keine
Position
in
meiner
Steuererklärung,
die
das
erzielte
Einkommen
auswies,
aufgrund
der
Großartigkeit
der
Menschen,
dieser
Menschen,
die
ihr
Wissen
teilten
und
Treu
und
Glauben
in
mich
setzten
und
nichts
jemals
zurück
erhielten..
But
it
appeared
to
me
that
all
these
years
that
I'd
been
working
on
exploitation
--
exploitation
by
landlords,
by
moneylenders,
by
traders
--
gave
me
an
insight
that
probably
I
was
also
an
exploiter,
because
there
was
no
line
in
my
income
tax
return
which
showed
this
income
accrued
because
of
the
brilliance
of
the
people
--
those
people
who
have
shared
their
knowledge
and
good
faith
and
trust
with
me
--
and
nothing
ever
went
back
to
them.
TED2020 v1
Mehr
noch:
Falls
die
Konjunkturimpulse
Erfolg
haben
und
zu
einer
schnellen
Konjunkturerholung
führen,
würde
das
so
zusätzlich
erzielte
Einkommen
die
erhöhte
Verschuldung
mehr
als
ausgleichen.
Moreover,
if
the
stimulus
succeeds
and
leads
to
an
early
recovery,
the
additional
income
gained
may
more
than
offset
the
increase
in
debt.
News-Commentary v14