Translation of "Erzielen lassen" in English
Aber
glauben
wir
nur
nicht,
daß
sich
damit
große
Fortschritte
erzielen
lassen!
But
we
should
not
delude
ourselves
that
this
is
some
kind
of
great
leap
forward.
Europarl v8
Der
Rat
hofft,
dass
sich
auf
diesem
vorwärtsweisenden
Weg
Fortschritte
erzielen
lassen.
The
Council
hopes
that
progress
can
be
made
along
this
enlightened
path.
Europarl v8
Aber
selbst
nach
dieser
Wahl
werden
sich
Kompromisse
nicht
so
leicht
erzielen
lassen.
Even
after
that
election,
compromise
may
not
come
easily.
News-Commentary v14
Angemessene
Transparenz
dürfte
sich
durch
Offenlegung
folgender
Elemente
erzielen
lassen:
The
appropriate
level
of
transparency
should
be
achieved
if
the
following
emerge
clearly:
TildeMODEL v2018
In
einem
solchen
Umfeld
werden
sich
größenbedingte
Einsparungen
leichter
erzielen
lassen.
Economies
of
scale
will
be
easier
to
achieve
in
these
circumstances.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
überlegen,
wie
sich
Fortschritte
in
diesem
Bereich
erzielen
lassen.
We
should
consider
how
to
achieve
progress
in
this
domain.
TildeMODEL v2018
Über
die
Jahre
dürften
sich
u.U.
Einsparungen
erzielen
lassen,
nämlich:
Over
the
years
the
Offices
should
also
help
to
achieve
potential
savings
through:
TildeMODEL v2018
Diese
Wirksamkeit
wird
sich
nur
durch
Solidarität
und
Einheit
unserer
Länder
erzielen
lassen.
Success
can
come
only
from
solidarity
and
unity.
EUbookshop v2
So
können
sich
beispielsweise
bei
der
Verwendung
transparenter
Folien
Farbeffekte
erzielen
lassen.
For
example,
during
use
of
transparent
film,
color
effects
can
be
achieved.
EuroPat v2
Die
Abriebfestigkeit
ist
jedoch
so
hoch,
daß
sich
höchste
Auflagenleistungen
erzielen
lassen.
The
abrasion
resistance
is,
however,
so
high
that
maximum
run
performances
can
be
achieved.
EuroPat v2
Dann
wird
Gott
uns
ganz
gewiss
entsprechende
Ergebnisse
erzielen
lassen.
Then
God
will
surely
give
us
results
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
mehrere
Bereiche
der
Fertigungsindustrie,
in
denen
sich
Einsparungen
erzielen
lassen.
There
are
several
areas
of
manufacturing
where
energy
savings
can
be
made.
ParaCrawl v7.1
Die
obige
Formel
legt
nahe,
dass
sich
beliebige
Vergrößerungen
erzielen
lassen.
The
formula
above
suggests
that
any
magnification
can
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Unter
dieser
Voraussetzung
sollte
sich
2014
ein
operatives
Ergebnis
auf
Vorjahresniveau
erzielen
lassen.
On
this
condition,
operating
income
at
the
previous
year's
level
should
be
achieved
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Welche
Brechzahlen
sich
hiermit
erzielen
lassen,
ist
nicht
bekannt.
The
refractive
indices
that
can
be
achieved
therewith
are
not
known.
EuroPat v2
Dadurch
lässt
sich
offensichtlich
eine
deutlich
bessere
Wirkung
als
Betonverflüssiger
erzielen
zu
lassen.
A
significantly
better
effect
as
concrete
plasticizer
can
evidently
thereby
be
achieved.
EuroPat v2
Bekannt
ist,
dass
sich
mit
dem
Gegenstrom
bessere
Wirkungsgrade
erzielen
lassen.
It
is
known
that
better
efficiencies
can
be
achieved
with
counterflow.
EuroPat v2
Mit
den
erfindungsgemäßen
Verbindungen
können
sich
breite
nematischen
Phasenbereiche
erzielen
lassen.
The
compounds
according
to
the
invention
can
be
used
to
achieve
broad
nematic
phase
ranges.
EuroPat v2
Überraschenderweise
haben
sich
dadurch
die
besten
Injektionsergebnisse
erzielen
lassen.
Surprisingly,
this
range
has
been
found
to
give
the
best
injection
results.
EuroPat v2
Denkbar
sind
alle
Konturen,
die
sich
durch
Rundschleifen
erzielen
lassen.
All
contours
that
can
be
obtained
by
circular
grinding
are
conceivable.
EuroPat v2
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
sich
mit
Teamarbeit
bessere
Ergebnisse
erzielen
lassen.
We
are
committed
to
delivering
measurable
value
and
results.
ParaCrawl v7.1