Translation of "Freistellen lassen" in English
Ich
überredete
sie,
sich
einige
Zeit
von
der
Universität
freistellen
zu
lassen.
I
talked
her
into
taking
a
sabbatical
from
the
university.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dich
nicht
gesehen,
seit
ich
mich
hab
freistellen
lassen.
I
haven't
seen
you
since
I
took
my
leave
of
absence
from
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
freistellen
lassen.
I'm
gonna
take
a
leave
of
absence.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
freistellen
lassen.
But
maybe
you
should
take
a
leave
of
absence.
OpenSubtitles v2018
Sie
soll
sich
freistellen
lassen.
You
tell
her
to
get
herself
excused
from
the
jury.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Pflege
von
nahen
Angehörigen
können
sich
unsere
Mitarbeitenden
ganz
oder
teilweise
freistellen
lassen.
To
care
for
close
relatives,
our
employees
can
obtain
full-
or
part-time
leave.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
immer
häufiger
der
Fall,
unabhängig
von
der
Frage,
ob
sich
Mann
oder
Frau
beispielsweise
für
die
Kinderbetreuung
freistellen
lassen
wollen.
This
is
increasingly
the
case,
even
before
one
deals
with
the
question
of
allowing
either
men
or
women
time
off
to
have
babies
or
to
look
after
children.
Europarl v8
Wie
ich
sehe,
haben
Sie
sich
nach
diesem
Vorfall
einige
Zeit
freistellen
lassen,
aus,
ich
zitiere,
emotionalen
Gründen.
I
see
that
after
the
incident
you
requested
some
time
off,
citing,
the
emotional
toll.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bediensteter,
der
in
seiner
amtlichen
Eigenschaft
mit
Angelegenheiten
im
Zusammenhang
mit
einem
auf
Gewinn
ausgerichteten
Geschäftsbetrieb
oder
einem
sonstigen
Unternehmen
zu
tun
hat,
an
dem
er
direkt
oder
indirekt
finanziell
beteiligt
ist,
hat
dem
Generalsekretär
den
Umfang
dieser
Beteiligung
bekannt
zu
geben
und,
sofern
der
Generalsekretär
nichts
anderes
genehmigt,
diese
finanzielle
Beteiligung
aufzugeben
oder
sich
offiziell
von
jeder
Mitwirkung
an
der
Angelegenheit
freistellen
zu
lassen,
die
den
Interessenkonflikt
hervorruft.
A
staff
member
who
has
occasion
to
deal
in
his
or
her
official
capacity
with
any
matter
involving
a
profit-making
business
or
other
concern
in
which
he
or
she
holds
a
financial
interest,
directly
or
indirectly,
shall
disclose
the
measure
of
that
interest
to
the
Secretary-General
and,
except
as
otherwise
authorized
by
the
Secretary-General,
either
dispose
of
that
financial
interest
or
formally
excuse
himself
or
herself
from
participating
with
regard
to
any
involvement
in
that
matter
which
gives
rise
to
the
conflict
of
interest
situation.
MultiUN v1
So
sei
kurz
erwähnt,
dass
es
beispielsweise
in
Nordrhein-Westfalen
einen
Bildungsurlaubgibt,
der
die
Möglichkeit
vorsieht,
sich
einmal
jährlich
eine
Woche
freistellen
zu
lassen,
umsich
weiterzubilden.
In
North
Rhine-Westphalia,
for
example,
and
I
would
like
to
say
a
brief
word
on
this,
trainingleave
does
exist
–
i.e.
the
opportunity
to
take
one
week’s
leave
a
year
to
train.
EUbookshop v2
Ins
besondere
in
Niedersachsen
ist
es
in
den
letzten
beiden
Jahren
zu
mehreren
rechtlichen
Auseinandersetzungen
gekommen,
weil
Arbeitgeber
den
Standpunkt
vertraten,
die
Bildungs
urlaubsmaßnahme,
für
die
sich
Arbeitnehmer
ihres
Betriebes
freistellen
lassen
wollten,
sei
keine
Maßnahme
allgemeiner
Weiterbildung,
sondern
eine
freizeitbezogene
Aktivität,
ein
Hobby-Kurs
usw..
In
Lower
Saxony,
in
particular,
there
have
been
several
legal
disputes
during
the
past
two
years
because
employers
did
not
regard
the
educational
leave
courses
for
which
their
employees
wanted
to
be
released
as
measures
of
a
general
further
education
nature;
in
the
employers'
view,
they
were
activities
of
a
leisure
variety,
hobby
courses,
etc.1'
EUbookshop v2
Anders
sieht
es
hingegen
aus,
wenn
Sie
noch
keinen
Job
haben
oder
wenn
Sie
sich
für
die
Dauer
des
Aufbaustudium
von
Ihrer
bisherigen
Arbeit
freistellen
lassen.
It
is
different,
however,
if
you
do
not
have
a
job
yet,
or
if
you
are
freed
from
your
previous
work
for
the
duration
of
the
postgraduate
studies.
ParaCrawl v7.1
Berufstätige
Sportler
können
sich
bis
zur
Hälfte
ihrer
Arbeitszeit
freistellen
lassen,
die
Arbeitgeber
erhalten
dafür
einen
finanziellen
Ausgleich.
Employed
athletes
can
get
up
to
half
of
their
working
time
off
while
their
employers
receive
a
financial
offset.
ParaCrawl v7.1
Kurzfristig
können
sich
die
Mitarbeiter
bis
zu
zehn
Tage
freistellen
lassen,
um
Familienmitglieder
zuhause
zu
betreuen.
Employees
can
take
up
to
ten
days
of
leave
at
short
notice
in
order
to
attend
to
family
members
at
home.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
sich
eine
Zeit
lang
freistellen
lassen,
ist
dies
im
Rahmen
eines
Sabbaticals
ebenfalls
möglich.
If
you
would
like
to
take
a
longer
period
off
from
your
job,
arranging
a
sabbatical
is
also
possible.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen
im
Voraus
nicht,
was
passieren
wird
–
ob
sich
Ihr
Partner
aus
seinen
beruflichen
Pflichten
genau
am
gegebenen
Tag
freistellen
lassen
kann
oder
ob
es
vielleicht
aus
den
verschiedensten
Gründen
auf
Ihrem
Weg
in
die
Klinik
zur
Verzögerung
kommt
und
die
Behandlung
eingestellt
werden
müsste.
You
never
know,
what
may
happen
-
whether
the
partner
will
be
able
to
free
himself
from
his
duties
for
the
determined
day,
or
you
may
delay
on
your
way
for
various
reasons
and
the
treatment
would
be
thus
stopped.
CCAligned v1
In
den
meisten
deutschen
Bundesländern
gibt
es
jedoch
die
Möglichkeit
sich
für
eine
Fortbildung
ein
paar
Tage
freistellen
zu
lassen.
In
most
of
the
German
states,
however,
it
is
possible
to
obtain
a
few
days'
leave
for
further
training.
ParaCrawl v7.1
Er
verwies
dabei
auch
auf
das
Beispiel
des
ehemaligen
norwegischen
Regierungschefs
Kjell
Magne
Bondevik,
der
sich
von
seinem
Amt
hatte
freistellen
lassen,
um
gegen
Depression
behandelt
zu
werden,
danach
an
seinen
Posten
zurückkehrte
und
schließlich
ein
weiteres
Mal
gewählt
wurde.
Like
Baer,
he
underlined
how
getting
people
back
into
work
and
society
was
important,
citing
the
example
of
the
former
Norwegian
prime
minister
Kjell
Magne
Bondevik
who
took
a
leave
of
office
to
be
treated
for
depression
and
then
resumed
his
duties,
eventually
being
re-elected.
ParaCrawl v7.1
Agenturen
und
Fotografen,
welche
schon
seit
geraumer
Zeit
Fotos
in
Asien
freistellen
oder
maskieren
lassen,
reagieren
ebenso
auf
diese
Verschiebung
und
geben
nach
und
nach
die
niedrigen
Einkaufspreise
an
die
Kunden
weiter
â
mit
einer
immer
kleiner
werdenden
Marge.
Agencies
and
photographers,
which
already
for
quite
some
time
photos
in
Asia
let
release
or
mask,
react
likewise
to
this
shift
and
pass
gradually
the
low
purchase
prices
on
to
the
customers
-
with
a
ever
smaller
becoming
margin.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
von
Neofonie
programmierten
Touchscreen-App
für
Windows
8
lassen
sich
Studierende
vor
einer
Green
Screen
fotografieren,
um
ihren
Umriss
vor
individuellen
Hintergrundbildern
freistellen
zu
lassen.
The
Windows
8
touchscreenapplication
programmed
by
Neofonie
lets
students
have
their
picture
taken
in
front
of
a
green
screen
to
allow
releasing
their
outline
against
customized
wallpapers.
ParaCrawl v7.1