Übersetzung für "Freistellen lassen" in Englisch

Ich überredete sie, sich einige Zeit von der Universität freistellen zu lassen.
I talked her into taking a sabbatical from the university.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dich nicht gesehen, seit ich mich hab freistellen lassen.
I haven't seen you since I took my leave of absence from work.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich freistellen lassen.
I'm gonna take a leave of absence.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten sich freistellen lassen.
But maybe you should take a leave of absence.
OpenSubtitles v2018

Sie soll sich freistellen lassen.
You tell her to get herself excused from the jury.
OpenSubtitles v2018

Für die Pflege von nahen Angehörigen können sich unsere Mitarbeitenden ganz oder teilweise freistellen lassen.
To care for close relatives, our employees can obtain full- or part-time leave.
ParaCrawl v7.1

Dies ist immer häufiger der Fall, unabhängig von der Frage, ob sich Mann oder Frau beispielsweise für die Kinderbetreuung freistellen lassen wollen.
This is increasingly the case, even before one deals with the question of allowing either men or women time off to have babies or to look after children.
Europarl v8

Wie ich sehe, haben Sie sich nach diesem Vorfall einige Zeit freistellen lassen, aus, ich zitiere, emotionalen Gründen.
I see that after the incident you requested some time off, citing, the emotional toll.
OpenSubtitles v2018

Ein Bediensteter, der in seiner amtlichen Eigenschaft mit Angelegenheiten im Zusammenhang mit einem auf Gewinn ausgerichteten Geschäftsbetrieb oder einem sonstigen Unternehmen zu tun hat, an dem er direkt oder indirekt finanziell beteiligt ist, hat dem Generalsekretär den Umfang dieser Beteiligung bekannt zu geben und, sofern der Generalsekretär nichts anderes genehmigt, diese finanzielle Beteiligung aufzugeben oder sich offiziell von jeder Mitwirkung an der Angelegenheit freistellen zu lassen, die den Interessenkonflikt hervorruft.
A staff member who has occasion to deal in his or her official capacity with any matter involving a profit-making business or other concern in which he or she holds a financial interest, directly or indirectly, shall disclose the measure of that interest to the Secretary-General and, except as otherwise authorized by the Secretary-General, either dispose of that financial interest or formally excuse himself or herself from participating with regard to any involvement in that matter which gives rise to the conflict of interest situation.
MultiUN v1

So sei kurz erwähnt, dass es beispielsweise in Nordrhein-Westfalen einen Bildungsurlaubgibt, der die Möglichkeit vorsieht, sich einmal jährlich eine Woche freistellen zu lassen, umsich weiterzubilden.
In North Rhine-Westphalia, for example, and I would like to say a brief word on this, trainingleave does exist – i.e. the opportunity to take one week’s leave a year to train.
EUbookshop v2

Ins besondere in Niedersachsen ist es in den letzten beiden Jahren zu mehreren rechtlichen Auseinandersetzungen gekommen, weil Arbeitgeber den Standpunkt vertraten, die Bildungs urlaubsmaßnahme, für die sich Arbeitnehmer ihres Betriebes freistellen lassen wollten, sei keine Maßnahme allgemeiner Weiterbildung, sondern eine freizeitbezogene Aktivität, ein Hobby-Kurs usw..
In Lower Saxony, in particular, there have been several legal disputes during the past two years because employers did not regard the educational leave courses for which their employees wanted to be released as measures of a general further education nature; in the employers' view, they were activities of a leisure variety, hobby courses, etc.1'
EUbookshop v2

Anders sieht es hingegen aus, wenn Sie noch keinen Job haben oder wenn Sie sich für die Dauer des Aufbaustudium von Ihrer bisherigen Arbeit freistellen lassen.
It is different, however, if you do not have a job yet, or if you are freed from your previous work for the duration of the postgraduate studies.
ParaCrawl v7.1

Berufstätige Sportler können sich bis zur Hälfte ihrer Arbeitszeit freistellen lassen, die Arbeitgeber erhalten dafür einen finanziellen Ausgleich.
Employed athletes can get up to half of their working time off while their employers receive a financial offset.
ParaCrawl v7.1

Kurzfristig können sich die Mitarbeiter bis zu zehn Tage freistellen lassen, um Familienmitglieder zuhause zu betreuen.
Employees can take up to ten days of leave at short notice in order to attend to family members at home.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie sich eine Zeit lang freistellen lassen, ist dies im Rahmen eines Sabbaticals ebenfalls möglich.
If you would like to take a longer period off from your job, arranging a sabbatical is also possible.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen im Voraus nicht, was passieren wird – ob sich Ihr Partner aus seinen beruflichen Pflichten genau am gegebenen Tag freistellen lassen kann oder ob es vielleicht aus den verschiedensten Gründen auf Ihrem Weg in die Klinik zur Verzögerung kommt und die Behandlung eingestellt werden müsste.
You never know, what may happen - whether the partner will be able to free himself from his duties for the determined day, or you may delay on your way for various reasons and the treatment would be thus stopped.
CCAligned v1

In den meisten deutschen Bundesländern gibt es jedoch die Möglichkeit sich für eine Fortbildung ein paar Tage freistellen zu lassen.
In most of the German states, however, it is possible to obtain a few days' leave for further training.
ParaCrawl v7.1

Er verwies dabei auch auf das Beispiel des ehemaligen norwegischen Regierungschefs Kjell Magne Bondevik, der sich von seinem Amt hatte freistellen lassen, um gegen Depression behandelt zu werden, danach an seinen Posten zurückkehrte und schließlich ein weiteres Mal gewählt wurde.
Like Baer, he underlined how getting people back into work and society was important, citing the example of the former Norwegian prime minister Kjell Magne Bondevik who took a leave of office to be treated for depression and then resumed his duties, eventually being re-elected.
ParaCrawl v7.1

Agenturen und Fotografen, welche schon seit geraumer Zeit Fotos in Asien freistellen oder maskieren lassen, reagieren ebenso auf diese Verschiebung und geben nach und nach die niedrigen Einkaufspreise an die Kunden weiter â mit einer immer kleiner werdenden Marge.
Agencies and photographers, which already for quite some time photos in Asia let release or mask, react likewise to this shift and pass gradually the low purchase prices on to the customers - with a ever smaller becoming margin.
ParaCrawl v7.1

Mit der von Neofonie programmierten Touchscreen-App für Windows 8 lassen sich Studierende vor einer Green Screen fotografieren, um ihren Umriss vor individuellen Hintergrundbildern freistellen zu lassen.
The Windows 8 touchscreenapplication programmed by Neofonie lets students have their picture taken in front of a green screen to allow releasing their outline against customized wallpapers.
ParaCrawl v7.1