Translation of "Beeinflussen lassen" in English

Trotz der Komplexität sollten wir uns nicht von historisch bedingten Vorurteilen beeinflussen lassen.
Despite all the complexity, however, we should not allow ourselves to be influenced by historically-based prejudices.
Europarl v8

Wird der Rat sich nicht durch die Ein-Schritt-vorwärts-und-zwei-Schrittezurück-Politik Chinas beeinflussen lassen?
Will the Council not let itself be influenced by China's one step forward, two steps back policy?
Europarl v8

Wir haben uns nicht von den erheblichen lobbyistischen Anstrengungen der Industrie beeinflussen lassen.
We have not allowed ourselves to be influenced by the huge lobbying effort from industry.
Europarl v8

Wir sollten uns nicht von den Minderheiten beeinflussen lassen.
Let us not be influenced by the minorities.
Europarl v8

Aber du hast dich doch wohl nicht davon beeinflussen lassen.
You wouldn't let a consideration like that sway you unduly.
OpenSubtitles v2018

Nein, Hannibal würde sich nie von einer Frau beeinflussen lassen.
There is a woman which might influence Hannibal.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich doch davon nicht beeinflussen lassen.
Look, you can't let that spooky stuff trip you up.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir dürfen nicht diesen letzten Wahnsinn sein andauerndes Vermächtnis beeinflussen lassen.
No, we mustn't let his final madness be his lasting legacy.
OpenSubtitles v2018

Zu leicht habe ich mich in der Vergangenheit beeinflussen lassen.
Too easily have I let my resolve weaken.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich negativ beeinflussen lassen.
I let my bitterness get the better of me.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen Ihre persönliche Vergangenheit nicht Ihr Urteilsvermögen beeinflussen lassen.
You must not let your personal history cloud your judgment.
OpenSubtitles v2018

Ich warnte dich davor, deine Vergangenheit dein Urteilsvermögen beeinflussen zu lassen.
I warned you not to let your personal history cloud your judgment.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen sich nicht von ihm beeinflussen lassen.
You can't let him get to you.
OpenSubtitles v2018

Solange wird das nicht... das hier beeinflussen lassen.
As long as we don't let that affect this.
OpenSubtitles v2018

Es ist traurig, du hast dich beeinflussen lassen.
I'm sorry they've got to you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nicht von ihm beeinflussen lassen.
I'm not gonna let him get to me.
OpenSubtitles v2018

Also, solange wir das eine nicht das andere beeinflussen lassen...
So as long as we don't let that affect this...
OpenSubtitles v2018

Du hast dich beeinflussen lassen von diesem Mann.
You have let yourself be influenced by that man.
OpenSubtitles v2018

Wir können uns nicht von Gefühlen beeinflussen lassen.
We can't let these emotions dictate.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich bei jeder Entscheidung von ihnen beeinflussen lassen!
I can't believe I let them influence every decision I've ever made.
OpenSubtitles v2018

Die Goa'uld würden ihre Jungen nie von den Jaffa beeinflussen lassen.
The Goa'uld have no wish for the Jaffa to influence their young.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen sich von niemandem beeinflussen lassen, schon gar nicht von mir.
I have made up my mind that I shall never marry.
OpenSubtitles v2018