Translation of "Erworbene rechte" in English

Nach Absatz 2 dieser Vorschrift bleiben zwischenzeitlich erworbene Rechte Dritter aber unberührt.
2 of this provision rights of third parties acquired in the interim remain unaffected.
EUbookshop v2

Auf polnische Ausbildungsnachweise der Hebamme finden ausschließlich die folgenden Bestimmungen über erworbene Rechte Anwendung.
As regards the Polish evidence of formal qualifications as a midwife, only the following acquired rights provisions shall apply.
DGT v2019

Aufgrund solcher Übereinkünfte erworbene Rechte und Vorteile der Flüchtlinge oder Anwartschaften darauf werden nicht berührt.
Rights and benefits acquired or in the course of being acquired by refugees under such agreements shall not be affected.
ParaCrawl v7.1

Victor Talking Machine Co. verkaufen die von Berliner erworbene Rechte und Warenzeichen an die RCA.
Victor Talking Machine Co. sells all rights and labels acquired from Berliner to RCA.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahrzehnten haben soziale Rechte zwar wesentlich an Bedeutung gewonnen, doch ist uns dabei nicht bewußt geworden, daß durch erworbene Rechte ebenso auch Verantwortungen geschaffen werden.
In recent decades the spotlight has been very much on social rights, but at the same time we seem to have forgotten that rights, when acquired, create just as much responsibility.
Europarl v8

Im zuletzt genannten Fall ist es dann Sache dieser Mitgliedstaaten zu prüfen, ob Übergangsregelungen oder bilaterale Lösungen erforderlich sind, um der Lage von Personen, deren erworbene Rechte als Folge davon berührt werden könnten, gerecht zu werden —
In the latter case, it is then for these Member States to consider the need for transitional arrangements or bilateral solutions to address the situation of persons whose acquired rights may be affected as a consequence,
DGT v2019

Unter den Voraussetzungen des Absatzes 1 sind solchen Ausbildungsnachweisen Berufsqualifikationen gleichgestellt, die zwar nicht den Erfordernissen der Rechts- oder Verwaltungsvorschriften des Herkunftsmitgliedstaats für die Aufnahme oder Ausübung eines Berufs entsprechen, ihrem Inhaber jedoch erworbene Rechte gemäß diesen Vorschriften verleihen.
Any professional qualification which, although not satisfying the requirements contained in the legislative, regulatory or administrative provisions in force in the home Member State for access to or the pursuit of a profession, confers on the holder acquired rights by virtue of these provisions, shall also be treated as such evidence of formal qualifications under the same conditions as set out in the first subparagraph.
DGT v2019

Ich selbst wurde im Zusammenhang mit ähnlichen Fällen angesprochen, und zwar insbesondere im Hinblick darauf, dass Rentenansprüche vom umfassenden Schutz der Richtlinie über erworbene Rechte ausgenommen sind, wie im Falle einer in Boreham Wood in meinem Wahlkreis gelegenen Firma.
I have myself been approached on similar cases, particularly in relation to the exclusion of pension rights from being fully protected under the Acquired Rights Directive, as in the case of a company in Boreham Wood in my constituency.
Europarl v8

Daher können die Referenzmengen und Jahresmengen weder erworbene Rechte darstellen noch von den Marktbeteiligten als berechtigte Erwartungen geltend gemacht werden.
It follows, inter alia, that those allocations may not be regarded as vested rights, nor be pleaded by operators as legitimate expectations.
JRC-Acquis v3.0

Die Vereinbarung vom 4. November 2013 habe keine Garantien zugunsten früherer Mitarbeiter der SEAH in Bezug auf erworbene Rechte enthalten, und in der Vereinbarung sei deutlich auf die Notwendigkeit neuer Arbeitsverträge mit neuen Bedingungen verwiesen worden.
Such market share should be assessed in the light of the objective pursued by Airport Handling of reaching viability in the medium term.
DGT v2019

Berufskraftfahrer, die ihren Beruf zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Richtlinie bereits ausüben, sind von der Teilnahme an dieser Grundausbildung befreit (erworbene Rechte).
Professional drivers who are already working when the Directive enters into force are exempted from the basic training (acquired rights).
TildeMODEL v2018

Dieses Verfahren sieht kein Einspruchsrecht vor, das unerlässlich ist, um bereits erworbene Rechte zu schützen oder Benachteiligungen durch die Eintragung zu verhindern.
The procedure does not provide for any right of objection, which is an essential requirement for protecting acquired rights and preventing injury on registration.
TildeMODEL v2018

Die Kommission müßte insbesondere dem Schutz der Begünstigten (Beitrittsmöglichkeiten, erworbene Ansprüche, Rechte der Begünstigten, eventuelle Übertragungen) sowie der Angemessenheit der Passiva im Verhältnis zu den eingegangenen Verpflichtungen und der erforderlichen Korrelation zwischen Aktiva und Passiva Rechnung tragen.
The Commission should, for example, take into consideration the protection of beneficiaries (opportunities for joining, accumulated rights, beneficiary's rights, possible transfers etc.) and the matching of capital and commitments, and assets and liabilities.
TildeMODEL v2018

In den bisher geführten Beratungen sind verschiedene Aspekte des Richtlinienvorschlags wie Geltungsbereich, Grundausbildung der Kraftfahrer, erworbene Rechte und abgestufter Zeitplan für die Anwendung der Richtlinie auf die einzelnen Fahrerkategorien behandelt worden.
Discussions to date have covered various aspects of the proposal for a Directive, such as its scope, the initial training of drivers, acquired rights and the question of a varying timetable for applying the Directive to different categories of driver.
TildeMODEL v2018

Die Datenschutzregelung wird stark vereinfacht, ohne jedoch etwaige nach der geltenden Regelung erworbene Rechte in Frage zu stellen.
The data protection system is significantly simplified, without cutting back on any acquired rights under the current system.
TildeMODEL v2018

Durch diese Abänderung wird klargestellt, dass die Qualifikation von Personen, die in ihrem Herkunftsmitgliedstaat erworbene Rechte besitzen, nachdem dort das geforderte Ausbildungsniveau angehoben wurde, für die Zwecke der Anerkennung den neuen Qualifikationen gleichgestellt werden muss.
This amendment clarifies that the qualification held by a professional benefiting from acquired rights in his home Member State -following the upgrading of the national qualification standards- must be assimilated to the new qualification for the purposes of recognition.
TildeMODEL v2018

Ein Arbeitnehmer, der sich im Elternurlaub befindet, gilt als vom Arbeitgeber beschäftigter Arbeitnehmer, dessen erworbene Rechte fortbestehen, abgesehen von seinem Recht hinsichtlich Entlohnung, Altersruhegeld oder Bezahlung von Beiträgen.
Employee on parental leave is deemed to be in the employment of the employer and employment rights are regarded as continuing, apart from right to remuneration, superannuation benefits or any obligation to pay contributions.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen ehelicher oder eheähnlicher Gemeinschaften (z.B. eingetragene Lebenspartnerschaft) erworbene Rechte an Vermögenswerten wurden ausgenommen, da die Gerichte bei Familiensachen oft gezwungen sind, den Sachverhalt von Amts wegen zu prüfen, und sich nicht mit einer Gegenrede gegen das Vorbringen des Antragstellers begnügen können.
Rights in property arising out of matrimonial and similar (e.g. registered partnership) relationships were excluded as very often in these family law cases courts are obliged to examine the facts of their own motion and thus cannot content themselves with the lack of the defendant’s objections to the claimant’s allegations.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf das Ziel der Solidarität wiederholt Herr DEHAENE seine Überzeugung, dass 2006 das Jahr sämtlicher Gefahren für die Europäische Union darstelle, da diese Solidarität auf die Probe gestellt und bestimmte erworbene Rechte in Frage gestellt würden, wie der Kohäsionsfonds oder die Strukturfonds, die natürlich unmittelbar betroffen seien.
As regards the objective of solidarity, Mr Dehaene reiterated his conviction that the European Union would face many dangers in 2006 because its solidarity would be tested and certain acquired rights would be questioned, whether it be the Cohesion Fund or the Structural Funds, which would certainly be directly concerned.
TildeMODEL v2018

Kommissionsmitglied Flynn kritisiert irreführende Presseberichte über Änderungsvorschläge der Kommission zu Richtlinie 77/187/EWG (Erworbene Rechte)
Commissioner Flynn criticises misleading press reports concerning the Commission's proposed amendments to Directive 77/187/EEC (Acquired Rights)
TildeMODEL v2018