Translation of "Erweiterte aufgaben" in English
Die
nächste
Finanzielle
Vorausschau
muss
die
Grundlage
dafür
liefern,
dass
die
erweiterte
Union,
deren
Aufgaben
auch
von
den
Ergebnissen
des
Konvents
beeinflusst
werden,
künftigen
Herausforderungen
und
Zielen
gerecht
werden
kann.
The
next
financial
perspective
must
provide
the
basis
necessary
for
the
enlarged
Union,
whose
tasks
will
also
be
influenced
by
the
results
of
the
Convention,
successfully
to
meet
the
challenges
and
achieve
the
objectives
that
lie
ahead.
TildeMODEL v2018
Er
veranlasste,
dass
der
Haute
Cour
zum
ersten
Mal
schriftliche
Berichte
abfasste
(in
Italienisch
oder
Französisch
mehr
als
in
Latein)
und
erweiterte
dessen
Aufgaben
von
einem
feudalen
Beirat
zu
einem
Strafgerichtshof.
His
reign
in
Cyprus
was
prosperous
and
wealthy,
and
he
was
very
much
involved
with
the
justice
and
administration
of
the
kingdom
—
he
had
the
Haute
Cour
keep
written
records
for
the
first
time
(in
Italian
or
French,
rather
than
Latin),
and
extended
the
court's
role
from
a
feudal
advisory
body
to
a
true
court
responsible
for
trying
and
punishing
criminals.
WikiMatrix v1
Die
Gemeinschaft
und
die
AKP-Staaten
haben
eingehend
die
Massnahmen
geprüft,
die
zur
Verbesserung
von
Struktur
und
Arbeitsweise
des
Ausschusses
für
industrielle
Zusammenarbeit,
dessen
-
im
Vergleich
zur
Vergangenheit
erweiterte
-
Aufgaben
in
Artikel
78
des
Zweiten
Abkommens
aufgeführt
sind,
zu
treffen
sind.
The
Community
and
the
ACP
States
carried
out
a
thorough
examination
of
the
measures
to
be
taken
to
improve
the
structure
and
functioning
of
the
Committee
on
Industrial
Cooperation
whose
more
extensive
role
is
set
out
in
Article
78
of
the
Second
Convention,
EUbookshop v2
Im
Hinblick
auf
eine
verstärkte
wirtschaftliche
und
soziale
Integration
wurden
der
EIB
durch
den
Vertrag
über
die
Europäische
Union
(Maastrichter
Vertrag)
erweiterte
Aufgaben
übertragen.
The
Treaty
on
European
Union
(the
Treaty
of
Maastricht)
gave
the
EIB
increased
responsibilities
in
the
drive
towards
greater
economic
and
social
unity.
EUbookshop v2
Im
Hinblick
auf
eine
verstärkte
wirtschaftliche
und
soziale
Integration
wurden
der
EIB
durch
den
Ver
trag
über
die
Europäische
Union
(Maastrichter
Vertrag)
erweiterte
Aufgaben
übertragen.
The
Treaty
on
European
Union
(the
Treaty
of
Maastricht)
gave
the
EIB
increased
responsibilities
in
the
drive
towards
greater
economic
and
social
unity.
EUbookshop v2
Der
Police
Act
(No.
7)
von
1958
erweiterte
die
Aufgaben
der
Polizei,
so
dass
sie
Unruhen
unterdrücken
und
Maßnahmen
zur
Aufstandsbekämpfung
anwenden
durfte.
The
Police
Act
(No.
7)
of
1958
broadened
the
mission
of
the
SAP
beyond
conventional
police
functions,
and
allowed
police
to
quell
civil
unrest
and
conduct
counterinsurgical
operations.
WikiMatrix v1
Der
1862
gegründete
Österreichische
Alpenverein
erweiterte
1927
seine
Aufgaben
auch
auf
aussereuropäische
Hochgebirge
und
seit
1928
lag
ein
Schwerpunkt
österreichischer
Kartenaufnahme
und
geographischer
Erforschung
in
den
Anden
Boliviens
und
Perus,
wo
bis
dahin
grossmassstäbige
topographische
Kartenwerke
fehlten.
The
Austrian
Alpine
Club,
founded
in
1862,
expanded
its
task
of
exploring
mountainous
areas
outside
of
Europe
in
1927,
and
in
1928
the
emphasis
of
Austrian
research
shifted
to
the
Andes
in
Bolivia
and
Peru
where
there
were
no
large-scale
topographic
maps
available.
ParaCrawl v7.1
Den
Schülern
der
Budgetklassen
wird
eine
erweiterte
Zusammenstellung
von
Aufgaben
angeboten,
zu
deren
Ausführung
mehr
Zeit
zur
Verfügung
steht,
damit
sie
fachliche
Fertigkeiten
entwickeln
können.
The
pupil
of
budgetary
classes
offers
an
expanded
set
of
tasks
with
longer
term
of
their
fulfilment
for
formation
of
professional
skills.
ParaCrawl v7.1
Denn
nicht
zu
leugnen
sei
die
Tatsache,
dass
durch
den
BREXIT
eine
deutliche
Lücke
auf
der
Einnahmenseite
entstehen
werde,
die
mit
12-
14
Milliarden
Euro
beziffert
wird
und
dass
durch
neue,
erweiterte
Aufgaben,
namentlich
dem
Grenzschutz
und
der
so
gennannten
"Entwicklungshilfe"
in
der
Türkei
deutlich
höhere
Ausgaben
anfallen.
The
fact
that
BREXIT
would
create
a
significant
income
gap
of
about
12-
14
Billion
Euro
and
that
new
extended
responsibilities,
namely
border
protection
and
significantly
higher
spending
regarding
so-called
"foreign
aid"
in
Turkey,
demand
for
more
money
cannot
not
be
denied.
ParaCrawl v7.1
Wir
geben
solchen
Auszubildenden
erweiterte
Aufgaben,
indem
wir
sie
zum
Beispiel
am
Zeichnen
neuer
Möbel
beteiligen,
während
die
anderen
nur
nach
Zeichnung
ausführen.
We
give
such
trainees
more
advanced
tasks,
for
example,
by
involving
them
in
drawing
new
furniture
models
while
the
others
only
work
from
a
ready
drawing.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Novellierung
der
Hygienerichtlinie
VDI
6022
Blatt
1
werden
für
das
Betreiben
und
der
Instandhaltung
von
raumlufttechnischen
Anlagen
und
Geräten
neue
bzw.
erweiterte
Aufgaben
definiert.
As
a
result
of
the
amendment
to
the
hygiene
directive
VDI
6022
Sheet
1,
new
and/or
more
extensive
tasks
have
been
defined
for
operating
and
maintaining
air
conditioning
and
ventilation
systems
and
equipment.
ParaCrawl v7.1
Sword
of
Schatten
für
PC
ist
ein
Spiel
im
Zeitalter
der
Wushu-Universum,
das
Gameplay-Features
wie
fliegende
Fähigkeiten
umfasst,
erweiterte
Aufgaben,
erweiterte
Gildenfunktionen,
alle
in
einem
atemberaubenden
detaillierte
3D
environment.It
nicht
viel
Aufwand
erfordern
die
Kontrolle
über
jeden
Königreich
ohne
die
Feinde
zu
bleiben.
Sword
of
Shadows
for
pc
is
a
game
set
in
the
Age
of
Wushu
universe
which
includes
gameplay
features
such
as
flying
skills,
expanded
quests,
expanded
guild
functions,
all
in
a
breathtaking
detailed
3D
environment.It
does
not
require
much
effort
to
stay
in
control
of
any
kingdom
without
the
enemies.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Novellierung
der
Hygienerichtlinie
VDI
6022
Blatt
1
werden
für
das
Betreiben
und
die
Instandhaltung
von
raumlufttechnischen
Anlagen
und
Geräten
neue
bzw.
erweiterte
Aufgaben
definiert:
Diese
dienen
in
erster
Linie
dem
Gesundheitsschutz
von
Personen.
The
revised
version
of
Hygiene
Guideline
VDI
6022
Sheet
1
defines
new
or
expanded
tasks
for
the
operation
and
maintenance
of
ventilation
systems
and
devices;
these
relate
principally
to
the
protection
of
human
health.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
erweiterten
Aufgaben
der
Arbeitsämter
waren
im
Nachtragshaushalt
2005
der
Regierung
24,7
Mio.
EUR
veranschlagt.
Finland:
Change
Security:
helping
dismissed
workers
return
back
into
employment
for
this
expanded
role
of
employment
offices
amounted
to
EUR
24.7
million
in
the
Government’s
2005
supplementary
budget.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
erweiterten
künftigen
Aufgaben
sollte
der
Vorstand
über
ein
effizientes
und
engagiertes
Sekretariat
verfügen.
Given
its
enhanced
future
responsibilities
the
Board
should
have
an
efficient
and
dedicated
secretariat.
ParaCrawl v7.1
Ich
unterstütze
uneingeschränkt
die
Forderung
danach,
dass
die
für
die
GAP
für
das
Haushaltsjahr
2013
vorgesehenen
Mittel
auch
für
den
nächsten
Programmplanungszeitraum
auf
demselben
Niveau
verbleiben,
damit
die
GAP
ihre
erweiterten
Ziele
und
Aufgaben
erfüllen
kann.
I
fully
support
the
call
for
the
funds
allocated
to
the
CAP
in
the
budget
year
2013
to
be
maintained
at
the
same
level
for
the
next
financial
programming
period
also,
so
that
the
CAP
can
fulfil
its
expanded
objectives
and
tasks.
Europarl v8
Insofern
ist
es
mir
vollkommen
unverständlich,
dass
bei
erweiterten
Aufgaben
einer
erweiterten
Europäischen
Union
–
ich
erinnere
an
die
vielen
klugen
Reden,
die
von
allen
möglichen
Regierungsvertretern
gehalten
worden
sind
–
die
Mittel
nun
auf
1%
des
Bruttoinlandproduktes
begrenzt
werden
sollen,
und
der
Haushalt
liegt
sogar
noch
darunter.
I
therefore
find
it
entirely
incomprehensible
that
despite
the
increased
number
of
tasks
incumbent
upon
the
enlarged
European
Union,
a
fact
referred
to
in
many
wise
speeches
by
all
kinds
of
government
representatives,
funding
is
now
to
be
limited
to
1%
of
gross
domestic
product,
with
the
budget
at
an
even
lower
level.
Europarl v8
Die
erweiterten
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
der
Agentur
sollten
mit
verstärkten
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Grundrechte
und
erhöhter
Rechenschaftspflicht
einhergehen.
The
extended
tasks
and
competence
of
the
Agency
should
be
balanced
with
strengthened
fundamental
rights
safeguards
and
increased
accountability.
DGT v2019
Es
muß
daher
ausdrücklich
festgehalten
werden,
daß
die
Kommission,
indem
sie
die
entsprechenden
SLIM-Vorschläge
übernommen
hat,
das
Mandat
der
Beratenden
Ausschüsse
(bisher
konzentriert
auf
die
Koordinierung
von
Lehrinhalten)
grundsätzlich
verändert
und
um
Aufgaben
erweitert
hat,
die
im
Interesse
der
aktuellen
Zielrichtung
eben
besser
von
Vertretern
des
Berufsstandes
wahrgenommen
werden
können.
It
should
be
clearly
understood
that
the
Commission,
in
adopting
the
SLIM
proposals,
has
radically
altered
the
mandate
of
the
advisory
committees
(hitherto
focused
on
the
co-ordination
of
syllabuses)
and
added
new
responsibilities
which
in
the
light
of
current
objectives
could
best
be
tackled
by
representatives
of
the
profession.
TildeMODEL v2018
Ebenso
müßten
die
anderen
Aufgaben
erweitert
werden,
um
eine
"strategische"
Bewertung
der
Umwelt
und
die
Beobachtung
des
Zustands
der
Umwelt
in
der
EU
zu
gewährleisten,
wie
es
der
WSA
in
seiner
Stellungnahme
zum
"Aktionsprogramm
zur
Integration
von
Grundwasserschutz
und
Grundwasserbewirtschaftung"10
gefordert
hat,
und
um
eine
effizientere
Mitwirkung
der
Agentur
zur
Verstärkung
der
Vertretung
der
Europäischen
Union
in
transnationalen
und
internationalen
Umweltschutzorganisationen
zu
ermöglichen.
A
number
of
other
activities
need
to
be
broadened
so
that
a
"strategic"
evaluation
of
the
environment
can
be
carried
out
and
the
EU's
environmental
situation
can
be
monitored,
as
called
for
in
the
ESC's
opinion
on
the
Action
Programme
for
integrated
groundwater
protection
and
management10),
and
so
that
the
Agency
can
more
effectively
support
the
European
Union
in
its
involvement
in
cross-frontier
and
international
organizations
specializing
in
protection
of
the
environment.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
1406/2002
zu
Errichtung
der
Agentur
legt
zwar
bereits
in
Artikel
2
fest,
dass
die
Agentur
die
Kommission
bei
der
Durchführung
anderer
Aufgaben
unterstützt,
die
dieser
in
den
Bereichen
Sicherheit,
Ausbildung,
Befähigungszeugnisse
und
Wachdienst
von
Schiffsbesatzungen
übertragen
werden,
doch
diese
Bestimmung
muss
an
die
erweiterte
Aufgabe
angepasst
werden,
die
die
Kommission
und
die
Agentur
auf
diesem
Gebiet
erfüllen
müssen.
While
Regulation
1406/2002
establishing
the
Agency,
already
mentions
in
article
2
that
the
Agency
must
assist
the
Commission
in
the
performance
of
any
task
assigned
to
it
in
the
field
of
safety,
training,
certification
and
watchkeeping
of
ships'
crews,
it
is
necessary
to
align
this
provision
with
the
enlarged
task
assigned
to
the
Commission
and
to
the
Agency
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Ebenso
müßten
die
anderen
Aufgaben
erweitert
werden,
um
eine
"strategische"
Bewertung
der
Umwelt
und
die
Beobachtung
des
Zustands
der
Umwelt
in
der
EU
zu
gewährleisten,
wie
es
der
WSA
in
seiner
Stellungnahme
zum
"Aktionsprogramm
zur
Integration
von
Grundwasserschutz
und
Grundwasserbewirtschaftung"11
gefordert
hat,
und
um
eine
effizientere
Mitwirkung
der
Agentur
zur
Verstärkung
der
Vertretung
der
Europäischen
Union
in
transnationalen
und
internationalen
Umweltschutzorganisationen
zu
ermöglichen.
A
number
of
other
activities
need
to
be
broadened
so
that
a
"strategic"
evaluation
of
the
environment
can
be
carried
out
and
the
EU's
environmental
situation
can
be
monitored,
as
called
for
in
the
ESC's
opinion
on
the
Action
Programme
for
integrated
groundwater
protection
and
management11),
and
so
that
the
Agency
can
more
effectively
support
the
European
Union
in
its
involvement
in
cross-frontier
and
international
organizations
specializing
in
protection
of
the
environment.
TildeMODEL v2018
Wir
wollten
auch
unseren
Haushaltsplan
umstrukturieren
und
unsere
Ausstattung
an
Human-
und
Finanzressourcen
an
die
erweiterten
Aufgaben
unseres
Ausschusses
anpassen.
We
also
want
to
reorganise
our
budget
and
adapt
our
human
and
financial
resources
to
the
increase
in
the
Committee's
tasks.
TildeMODEL v2018
Um
die
erweiterten
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
angemessen
erfüllen
zu
können,
werden
daher
zusätzliche
Mittel
und
zusätzliches
Personal
benötigt.
Therefore,
to
fulfil
properly
the
extended
tasks
and
responsibilities,
additional
financial
and
human
resources
are
required.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
erweiterten
Aufgaben
und
Einsatzbefugnisse
sollte
ein
angemessenes
Beschwerdeverfahren
zur
Verfügung
stehen,
falls
eine
Person
sich
durch
eine
operative
Maßnahme
der
Agentur
in
ihren
Grundrechten
verletzt
sieht.
Given
the
stronger
role
and
enhanced
operational
tasks
of
the
Agency,
it
is
important
to
have
an
adequate
complaint
mechanism
in
case
a
person
considers
himself
or
herself
to
have
been
subject
to
a
violation
of
fundamental
rights
in
the
course
of
operational
engagement
by
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Zudem
bestehen
erhebliche
institutionelle
Beschränkungen
hinsichtlich
eines
Ausbaus
der
ERG
mit
dem
Ziel,
dieser
Zuständigkeiten
zu
erteilen,
die
ihr
die
Wahrnehmung
solch
erweiterter
Aufgaben
ermöglichen
würden.
Moreover,
there
are
serious
institutional
constraints
on
the
extension
of
the
ERG
to
achieve
the
level
of
competence
needed
to
carry
out
such
an
enhanced
role.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
Kenntnis
von
der
Auffassung
der
Kommission,
dass
die
Mittel,
die
innerhalb
der
Kommissionsdienststellen
derzeit
für
die
Bewertung
der
Systeme
von
Drittländern
für
die
Ausbildung
und
für
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
im
Bereich
der
Seefahrt
bereitgestellt
sind,
sowie
die
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
(EMSA)
zugewiesenen
Mittel
nicht
ausreichen
werden,
um
die
vorgeschlagenen
erweiterten
Aufgaben
durchführen
zu
können.
The
Council
notes
the
opinion
of
the
Commission
that,
at
this
stage,
the
resources
allocated
to
the
evaluation
of
third
countries'
maritime
training
and
certification
systems
within
the
services
of
the
Commission
and
the
ones
assigned
to
the
EMSA
will
not
be
sufficient
for
carrying
out
the
proposed
increased
tasks.
TildeMODEL v2018
Der
Arbeit
der
nationalen
Zollbehörden
kommt
entscheidende
Bedeutung
für
das
reibungslose
Funktionieren
eines
effizienten
Handelssystems
zu,
insbesondere
angesichts
ihrer
erweiterten
Aufgaben
bei
der
Bekämpfung
von
Fälschungen
und
Betrug
sowie
im
Bereich
des
Schutzes
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum
und
der
Verbraucher.
The
work
of
the
national
customs
authorities
is
essential
for
the
proper
functioning
of
an
efficient
trade
system,
especially
in
the
context
of
their
enhanced
mission
to
combat
forgeries
and
fraud,
and
to
protect
intellectual
property
rights
and
consumers.
Europarl v8