Translation of "Erwartetes wachstum" in English
Wir
können
diese
Lösung
jetzt
anbieten
und
unsere
Anstrengungen
in
Einnahmen
und
erwartetes
Wachstum
umwandeln.
We
are
now
able
to
provide
the
solution
and
turn
our
efforts
into
top
line
revenue
and
expected
growth.
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
wir
für
alle
Unternehmensbereiche
gute
Rahmenbedingungen
für
unser
erwartetes
weiteres
Wachstum
schaffen.
As
a
result,
we
are
creating
solid
conditions
for
all
company
divisions
to
accommodate
our
anticipated
further
growth.
ParaCrawl v7.1
Positiv
ist
zu
vermerken,
dass
Japan
und
die
Eurozone
ein
höher
als
erwartetes
BIP-Wachstum
verzeichneten.
On
a
positive
note,
Japan
and
the
Eurozone
posted
higher
than
expected
GDP
growth.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
geringen
Bemühungen
um
eine
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
haben
ein
schwächer
als
erwartetes
BIP-Wachstum
in
2003
und
steigende
öffentliche
Ausgaben
das
gesamtstaatliche
Defizit
weiter
verschlechtert,
wodurch
zusätzlicher
Druck
auf
die
Leistungsbilanz
ausgeübt
wurde.
In
a
context
of
little
efforts
to
consolidate
public
finances,
lower
than
expected
GDP
growth
in
2003
and
mounting
public
expenditure
have
further
deteriorated
the
general
government
deficit,
placing
pressure
on
the
current
account
balance.
TildeMODEL v2018
Die
Verlangsamung
geht
hauptsächlich
auf
mit
der
Marktentwicklung
verbundene
Schwierigkeiten
bei
der
Erfüllung
der
Zielvorgaben
für
die
Privatisierung
und
ein
schwächer
als
erwartetes
Wachstum
zurück.
Market-related
difficulties
in
meeting
the
privatisation
objectives
and
lower-than-expected
growth
mainly
contributed
to
this
slowdown.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
fortdauernden
Zwangs
einer
Konsolidierung
deröffentlichen
Finanzen
haben
ein
schwächer
als
erwartetes
BIP-Wachstum
im
Jahr
2003
undsteigende
öffentliche
Ausgaben
das
gesamtstaatliche
Defizit
weiter
verschlechtert,
wodurchzusätzlicher
Druck
auf
die
Leistungsbilanz
ausgeübt
wurde.
In
acontext
of
persistent
challenges
to
consolidate
public
finances,
lower
than
expected
GDP
growth
in2003
and
increasing
public
expenditure
have
further
deteriorated
the
general
government
deficit,placing
pressure
on
the
current
account
balance.
EUbookshop v2
Wir
sind
heute
sicher,
daß
kein
voraussichtliches
oder
erwartetes
Wachstum
allein
ausreichen
wird,
um
die
produktionsbedingten
Arbeitsplatzverluste
auszugleichen.
Today
we
are
sure
that
any
foreseeable
or
hoped-for
growth
will
not
in
itself
be
enough
to
offset
the
job
losses
linked
to
productivity.
EUbookshop v2
Die
Nickelpreise
werden
sich
vermutlich
stabilisieren,
sobald
die
chinesische
Edelstahlbranche
ihr
für
Ende
dieses
Jahres
erwartetes
Wachstum
verzeichnet
und
sobald
die
Option
auf
den
Beginn
eines
DSO-Betriebes,
die
zurzeit
auf
Eis
gelegt
ist,
wieder
besteht.
Nickel
prices
seem
likely
to
firm
once
the
Chinese
stainless
steel
industry
resumes
its
anticipated
strong
growth
later
this
year,
and
the
option
to
commence
a
DSO
operation,
currently
on
hold,
will
be
kept
open.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
gute
Aussichten
für
die
Investoren:
Ein
durchschnittliches,
erwartetes
Wachstum
von
10
Prozent
von
2018
bis
2022
hat
Puma
genannt.
Image
credit:
Puma
These
are
good
prospects
for
investors:
Puma
has
named
average
expected
growth
of
10
percent
from
2018
to
2022.
ParaCrawl v7.1
Dem
gegenÃ1?4ber
stehen
ein
erwartetes
BIP-Wachstum
von
1,5
Prozent
in
der
Eurozone,
3,2
Prozent
in
den
USA
und
3
Prozent
weltweit.
This
compares
with
expected
GDP
growth
of
1.5
per
cent
in
the
euro
area,
3.2
per
cent
in
the
USA
and
3
per
cent
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Roche
bestätigt
erwartetes
zweistelliges
Wachstum
des
Kerngewinns
pro
Titel
für
2009
und
2010
(zu
konstanten
Wechselkursen).
Roche
confirms
target
of
double-digit
Core
EPS
growth
in
2009
and
2010
(at
constant
exchange
rates)
ParaCrawl v7.1
Die
Reduzierung
der
Prognose
spiegelt
die
erwarteten
Konsequenzen
einer
erheblich
gestiegenen
makroökonomischen
und
politischen
Unsicherheit
als
Folge
der
Brexit-Entscheidung
und
ein
langsamer
als
erwartetes
Wachstum
in
den
USA
in
der
ersten
Jahreshälfte
wider.
The
lowering
of
the
forecast
reflects
the
anticipated
consequences
of
the
considerably
increased
macroeconomic
and
political
uncertainty
following
the
Brexit
decision
and
slower
than
expected
growth
in
the
USA
in
the
first
half
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Man
erwartet
ein
rapides
Wachstum
und
sieht
eine
boomende
Börse
als
selbstverständlich
an.
Rapid
growth
is
expected;
a
booming
stock
market
taken
for
granted.
News-Commentary v14
Das
erwartete
Wachstum
des
Seeverkehrs
muss
durch
die
Hafeninfrastruktur
der
EU
bewältigt
werden.
The
expected
growth
of
sea
transport
will
need
to
be
absorbed
through
the
EU's
port
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Nach
Mitte
2009
wurde
ein
erheblich
geringeres
Wachstum
erwartet.
After
mid-2009,
much
lower
growth
was
expected.
DGT v2019
Zumal
in
den
kleineren
Mitgliedstaaten
wird
ein
kräftiges
Wachstum
erwartet.
The
smaller
Member
States
especially
are
expected
to
experience
strong
growth
rates.
TildeMODEL v2018
Mit
einem
erwarteten
Wachstum
von
3%
pro
Jahr
sind
die
Aussichten
beachtlich.
The
outlook
is
fair
with
an
expected
3%
real
growth
per
year.
TildeMODEL v2018
Man
erwartet,
daß
dieses
Wachstum
in
der
Zukunft
anhält.
This
growth
is
expected
to
continue
in
the
future.
EUbookshop v2
Für
die
kommenden
zehn
Jahre
wird
ein
etwa
70%iges
Wachstum
erwartet.
It
is
expected
to
grow
by
about
70%
over
the
next
ten
years.
EUbookshop v2
Sie
erwartet
ein
Wachstum
des
Bruttoinlandsprodukts
um
real
1,6
%.
It
anticipates
a
rate
of
GDP
growth,
in
volume
terms,
of
1.6%.
EUbookshop v2
Spürbares
Wachstum
erwartet
Grammer
dagegen
erneut
im
Segment
Automotive.
However,
it
expects
the
Automotive
Division
to
achieve
appreciable
growth
once
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Division
erwartet
ein
moderates
Wachstum
von
Bestellungseingang,
Umsatz
und
Betriebsergebnis.
Order
intake,
sales,
and
operating
income
are
expected
to
grow
moderately.
ParaCrawl v7.1
In
Osteuropa
hingegen
wird
ein
niedriges
einstelliges
Wachstum
erwartet.
By
contrast,
in
Eastern
Europe,
low
single-digit
growth
is
expected.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zukunft
wird
sogar
weiteres
Wachstum
erwartet.
The
company
expects
this
sector
to
continue
to
grow.
ParaCrawl v7.1
Ausgaben
für
Geschäftsreisen
in
Westeuropa
auf
solider
Basis,
Wachstum
erwartet
für...
GBTA
Forecasts
Continued
Growth
in
Brazilian
Business
Travel
Spending
Despite...
ParaCrawl v7.1
Sulzer
Metco
erwartet
ein
moderates
Wachstum
von
Bestellungseingang
und
Umsatz.
Sulzer
Metco
expects
moderate
growth
in
order
intake
and
sales.
ParaCrawl v7.1
Triodos
Investment
Management
erwartet
ein
begrenztes
Wachstum
des
Triodos
Vastgoedfonds.
Despite
these
market
conditions,
Triodos
Investment
Management
expects
limited
growth
of
Triodos
Vastgoedfonds.
ParaCrawl v7.1
Ukash
erwartet
ein
bemerkenswertes
Wachstum
für
die
kommenden
Jahre.
Ukash
expects
a
notable
growth
for
the
years
to
come.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
wird
2014
weiterhin
ein
schwaches
Wachstum
erwartet.
Growth
in
Europe
is
forecast
to
continue
on
a
weak
level
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Im
chinesischen
Markt
wird
weiteres
Wachstum
erwartet.
The
division
expects
further
growth
in
the
Chinese
market.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Gesamtjahr
wird
für
den
Bestellungseingang
ein
leichtes
Wachstum
erwartet.
The
company
expects
slight
growth
in
order
intake
for
the
full
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Sektoren
erwartet
das
größte
Wachstum
zu
sehen
sind
Transport-
und
Stadtwerke.
The
sectors
expecting
to
see
the
largest
growth
include
transportation
and
public
utilities.
ParaCrawl v7.1
Das
Schaubild
zeigt
das
erwartete
exponentielle
Wachstum
kleinerer
Chargen
bei
einem
biomedizinischen
Unternehmen.
The
graph
below
shows
the
expected
exponential
growth
of
the
demand
for
smaller
batches
at
biomedical
companies.
ParaCrawl v7.1