Translation of "Ertragen müssen" in English
Klima,
Herr
Davies,
ist,
was
wir
alle
ertragen
müssen.
Climate,
Mr
Davies,
is
what
we
all
have
to
put
up
with.
Europarl v8
Sie
soll
das
nie
mehr
ertragen
müssen.
I
don't
want
her
to
take
it
one
more
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
warten
zu
müssen.
Oh,
I
can't
bear
to
be
kept
waiting.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Eindringlinge
werden
wir
wohl
ertragen
müssen.
I'm
afraid
we'll
have
to
endure
a
couple
of
intruders.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
uns
etwas
länger
in
Peh-Chu
ertragen
müssen.
They
will
have
to
put
up
with
us
a
little
longer
at
Peh-Chu.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
viel
Scheiß
von
Nico
ertragen
müssen.
I've
taken
a
lot
of
shit
from
Nico.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
die
Konsequenzen
ertragen
müssen.
You'll
have
to
face
the
consequences.
OpenSubtitles v2018
Also
wirst
du
mich
ertragen
müssen,
während
ich
diesem
Zufall
weiter
nachgehe.
So
you
will
have
to
bear
with
me
while
I
wrap
my
brain
around
the
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
so
was
nicht
ertragen
müssen.
You
shouldn't
have
to
put
up
with
this.
OpenSubtitles v2018
Was
Frauen
in
Saudi
Arabien
ertragen
müssen
ist
kriminell.
What
women
have
to
endure
in
Saudi
Arabia
is
criminal.
OpenSubtitles v2018
Kein
lebendes
Wesen
sollte
solche
Schmerzen
ertragen
müssen.
No
living
creature
should
endure
this
much
pain.
Migraine,
Tony?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
seine
Anwesenheit
nicht
lange
ertragen
müssen.
You
will
not
need
endure
his
presence
long.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Bruder
wirst
du
einfach
ertragen
müssen,
wenn
du
das
kannst.
You'll
have
to
live
with
my
brother,
unfortunately.
OpenSubtitles v2018
Während
Francos
Herrschaft
haben
viele
Menschen
Schlimmeres
ertragen
müssen.
A
lot
of
people
suffered
worse
during
Franco's
reign.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
und
mein
Kind
sollten
das
nicht
ertragen
müssen.
My
husband
and
kid
shouldn't
have
to
suffer
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
wie
es
ist,
den
Zorn
meines
Vaters
ertragen
zu
müssen.
I
know
what
it
is
like
to
suffer
the
wrath
of
my
dad.
OpenSubtitles v2018
Irgendetwas
sagt
mir,
dass
Sie
mich
noch
eine
Weile
ertragen
müssen.
Something
tells
me
you'll
have
to
put
up
with
me
for
a
long
time
yet.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
mehr
Respekt
davor
haben,
was
sie
ertragen
müssen.
I
think
you
should
have
more
respect
for
what
they
put
up
with.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
den
Schmerz
ertragen
müssen,
weil
ich
Ihnen
nichts
geben
kann.
You'll
have
to
live
with
the
pain,
because
I
can't
give
you
anything.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
die
Schatulle
findest,
wirst
du
die
Leiden
ertragen
müssen.
If
you
find
the
box,
you
will
have
to
carry
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Dinge
ertragen
müssen,
die
keiner
von
ihnen
je
erahnt
hätte.
They
have
endured
hardships
none
of
them
could
ever
have
imagined.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht,
daß
wir
eure
Uniformen
ertragen
müssen.
Your
uniforms
is
enough
for
us
to
bear.
OpenSubtitles v2018
Was
die
für
Ungerechtigkeiten
ertragen
müssen,
das
ist
total
krank.
The
injustices
they
have
had
to
tolerate...
OpenSubtitles v2018