Translation of "Erteilte zustimmung" in English
Folglich
könnte
die
Bundesregierung
indirekt
eine
in
der
Vergangenheit
erteilte
Zustimmung
widerrufen
.
This
implies
that
the
Government
could
indirectly
revoke
an
approval
it
has
given
in
the
past
.
ECB v1
Der
Mossad-Agent
Mosche
Agami
erteilte
seine
Zustimmung
zu
dem
Transport.
The
Mossad
agent
Moshe
Agami
gave
his
assent
to
the
transport.
WikiMatrix v1
Die
erteilte
Zustimmung
gilt
für
einen
Zeitraum
von
dreizehn
Monaten.
The
consent
granted
will
be
valid
for
a
period
of
thirteen
months.
ParaCrawl v7.1
Keine
Kirche
darf
ohne
ausdrücklich
und
schriftlich
erteilte
Zustimmung
des
Diözesanbischofs
erbaut
werden.
No
church
is
to
be
built
without
the
express
written
consent
of
the
diocesan
bishop.
ParaCrawl v7.1
Die
zuständige
Bauaufsichtsbehörde
in
Weimar
erteilte
dazu
eine
Zustimmung
im
Einzelfall.
The
competent
Building
Authority
in
Weimar
granted
an
approval
in
this
case.
ParaCrawl v7.1
Das
Institut
erteilte
seine
Zustimmung?
I
take
it
the
Institute
has
given
their
approval?
OpenSubtitles v2018
Jegliche
andere
Nutzung
-
ohne
vorherige
schriftlich
erteilte
Zustimmung
von
SecuPlus
BV
-
ist
strengstens
untersagt.
All
other
use
is
strictly
prohibited
without
prior,
written
approval
of
SecuPlus
BV.
ParaCrawl v7.1
Ohne
eine
ausdrücklich
erteilte
Zustimmung
von
Ihrer
Seite
werden
diese
Daten
Dritten
nicht
zur
Kenntnis
gebracht.
This
data
is
not
disclosed
to
third
parties
without
getting
an
explicit
approval
from
you
for
the
same.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
das
Recht,
Ihre
erteilte
Zustimmung
zu
den
Datenschutzbestimmungen
jederzeit
zu
widerrufen.
You
have
the
right
to
revoke
your
consent
to
this
Privacy
Policy
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
berechtigt,
Ihre
uns
erteilte
Zustimmung
zur
Verarbeitung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
jederzeit
zu
widerrufen.
You
have
the
right
to
revoke
any
consent
that
you
provide
to
process
your
personal
data
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungen
wurden
Ende
2004
abgeschlossen
und
das
Parlament
erteilte
seine
Zustimmung
zum
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens,
woraufhin
im
April
der
Beitrittsvertrag
unterzeichnet
wurde.
Negotiations
were
completed
at
the
end
of
2004,
and
Parliament
gave
its
assent
to
the
accession
of
Bulgaria
and
Romania,
after
which
the
accession
treaty
was
signed
in
April.
Europarl v8
Die
Kommission
erinnert
daran,
dass
die
Verbesserung
von
Haftbedingen
in
türkischen
Gefängnissen
Gesprächsgegenstand
im
Zusammenhang
mit
der
Beitrittspartnerschaft
der
Türkei
ist,
der
der
Rat
am
4.
Dezember
2000
seine
politische
Zustimmung
erteilte.
The
Commission
recalls
that
the
improvement
of
detention
conditions
in
Turkish
prisons
is
addressed
in
the
accession
partnership
for
Turkey
which
received
political
approval
by
the
Council
on
4
December
2000.
Europarl v8
Wir
sind
uns
darüber
im
Klaren,
dass
die
in
diesem
Jahr
erteilte
Zustimmung
den
Charakter
einer
besonderen
Ausnahme
in
Verbindung
mit
diesem
Bericht
hatte.
We
fully
understand
that
the
agreement
given
this
year
contained
a
significantly
derogatory
element
that
related
to
this
report.
Europarl v8
Die
Staaten
verständigen
sich
und
kooperieren
nach
Treu
und
Glauben
mit
den
betroffenen
indigenen
Völkern,
über
deren
eigene
repräsentativen
Institutionen,
um
ihre
freiwillige
und
in
Kenntnis
der
Sachlage
erteilte
Zustimmung
zu
erhalten,
bevor
sie
ein
Projekt
genehmigen,
das
sich
auf
ihr
Land
oder
ihre
Gebiete
und
sonstigen
Ressourcen
auswirkt,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
Erschließung,
Nutzung
oder
Ausbeutung
ihrer
Bodenschätze,
Wasservorkommen
oder
sonstigen
Ressourcen.
States
shall
consult
and
cooperate
in
good
faith
with
the
indigenous
peoples
concerned
through
their
own
representative
institutions
in
order
to
obtain
their
free
and
informed
consent
prior
to
the
approval
of
any
project
affecting
their
lands
or
territories
and
other
resources,
particularly
in
connection
with
the
development,
utilization
or
exploitation
of
their
mineral,
water
or
other
resources.
MultiUN v1
Indigene
Völker
haben
das
Recht
auf
Wiedergutmachung,
unter
anderem
durch
Rückerstattung
oder,
wenn
dies
nicht
möglich
ist,
durch
eine
gerechte,
faire
und
angemessene
Entschädigung,
für
das
Land,
die
Gebiete
und
die
Ressourcen,
die
sie
traditionell
besessen
oder
auf
andere
Weise
innegehabt
oder
genutzt
haben
und
die
ohne
ihre
freiwillige
und
in
Kenntnis
der
Sachlage
erteilte
vorherige
Zustimmung
konfisziert,
ihnen
entzogen,
besetzt,
genutzt
oder
beschädigt
wurden.
Indigenous
peoples
have
the
right
to
redress,
by
means
that
can
include
restitution
or,
when
this
is
not
possible,
just,
fair
and
equitable
compensation,
for
the
lands,
territories
and
resources
which
they
have
traditionally
owned
or
otherwise
occupied
or
used,
and
which
have
been
confiscated,
taken,
occupied,
used
or
damaged
without
their
free,
prior
and
informed
consent.
MultiUN v1
Die
Staaten
verständigen
sich
und
kooperieren
nach
Treu
und
Glauben
mit
den
betroffenen
indigenen
Völkern,
über
deren
eigene
repräsentativen
Institutionen,
um
ihre
freiwillige
und
in
Kenntnis
der
Sachlage
erteilte
Zustimmung
zu
erhalten,
bevor
sie
ein
Projekt
genehmigen,
das
sich
auf
ihr
Land
oder
ihre
Gebiete
und
sonstigen
Ressourcen
auswirkt,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
Erschließung,
Nutzung
oder
Ausbeutung
von
Bodenschätzen,
Wasservorkommen
oder
sonstigen
Ressourcen.
States
shall
consult
and
cooperate
in
good
faith
with
the
indigenous
peoples
concerned
through
their
own
representative
institutions
in
order
to
obtain
their
free
and
informed
consent
prior
to
the
approval
of
any
project
affecting
their
lands
or
territories
and
other
resources,
particularly
in
connection
with
the
development,
utilization
or
exploitation
of
mineral,
water
or
other
resources.
MultiUN v1
Die
Staaten
haben
durch
gemeinsam
mit
den
indigenen
Völkern
entwickelte
wirksame
Mechanismen,
die
gegebenenfalls
die
Rückerstattung
einschließen,
Wiedergutmachung
zu
leisten
für
das
kulturelle,
geistige,
religiöse
und
spirituelle
Eigentum,
das
diesen
Völkern
ohne
ihre
freiwillige
und
in
Kenntnis
der
Sachlage
erteilte
vorherige
Zustimmung
oder
unter
Verstoß
gegen
ihre
Gesetze,
Traditionen
und
Bräuche
entzogen
wurde.
States
shall
provide
redress
through
effective
mechanisms,
which
may
include
restitution,
developed
in
conjunction
with
indigenous
peoples,
with
respect
to
their
cultural,
intellectual,
religious
and
spiritual
property
taken
without
their
free,
prior
and
informed
consent
or
in
violation
of
their
laws,
traditions
and
customs.
MultiUN v1
Die
Staaten
ergreifen
wirksame
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
ohne
die
freiwillige
und
in
Kenntnis
der
Sachlage
erteilte
vorherige
Zustimmung
der
indigenen
Völker
in
deren
Land
oder
deren
Gebieten
keine
gefährlichen
Stoffe
gelagert
oder
entsorgt
werden.
States
shall
take
effective
measures
to
ensure
that
no
storage
or
disposal
of
hazardous
materials
shall
take
place
in
the
lands
or
territories
of
indigenous
peoples
without
their
free,
prior
and
informed
consent.
MultiUN v1
Diese
Genehmigung
stützt
sich
auf
die
für
Arava
im
Jahr
1999
erteilte
Genehmigung
(„Zustimmung
des
Vorantragstellers“).
This
authorisation
was
based
on
the
authorisation
granted
to
Arava
in
1999
(‘informed
consent').
ELRC_2682 v1
Diese
Genehmigung
stützt
sich
auf
die
für
Renvela
im
Jahr
2009
erteilte
Genehmigung
(„Zustimmung
des
Vorantragstellers“).
This
authorisation
was
based
on
the
authorisation
granted
to
Renvela
in
2009
(‘informed
consent').
ELRC_2682 v1
Diese
Genehmigung
stützte
sich
auf
die
für
Taxotere
im
Jahr
1995
erteilte
Genehmigung
(„Zustimmung
des
Vorantragstellers“).
This
authorisation
was
based
on
the
authorisation
granted
to
Taxotere
in
1995
(‘informed
consent').
ELRC_2682 v1
Diese
Genehmigung
stützt
sich
auf
die
für
Leucogen
im
Jahr
2009
erteilte
Genehmigung
(„Zustimmung
des
Vorantragstellers“).
This
authorisation
was
based
on
the
authorisation
granted
to
Leucogen
in
2009
(‘informed
consent').
ELRC_2682 v1
Diese
Genehmigung
stützt
sich
auf
die
für
Xigduo
im
Jahr
2014
erteilte
Genehmigung
(„Zustimmung
des
Vorantragstellers“).
This
authorisation
was
based
on
the
authorisation
granted
to
Xigduo
in
2014
(‘informed
consent').
ELRC_2682 v1
Diese
Genehmigung
stützt
sich
auf
die
für
Simparica
im
Jahr
2015
erteilte
Genehmigung
(„Zustimmung
des
Vorantragstellers“).
This
authorisation
was
based
on
the
authorisation
granted
to
Simparica
in
2015
(‘informed
consent').
ELRC_2682 v1