Translation of "Erteilt seine zustimmung" in English
Das
Plenum
erteilt
diesen
Änderungen
seine
Zustimmung.
The
Assembly
marked
its
agreement
with
these
modifications.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
erteilt
hierzu
seine
Zustimmung.
The
Bureau
gave
its
agreement.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
erteilt
seine
Zustimmung
zu
der
neuen
Kommission.
The
European
Parliament
votes
and
approves
the
new
Commission.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
erteilt
dazu
seine
schriftliche
Zustimmung.
The
user
gives
his
written
consent.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
erteilt
dazu
ausdrücklich
seine
Zustimmung.
The
customer
shall
give
his
express
consent
to
said
application.
ParaCrawl v7.1
Der
Fachgruppenvorstand
erteilt
seine
Zustimmung.
The
section
bureau
approves.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
erteilt
seine
grundsätzliche
Zustimmung
zu
der
Reise
einer
Delegation
der
Fachgruppe
ECO
nach
China.
The
Bureau
authorised
in
principle
the
ECO
section
delegation
visit
to
China
TildeMODEL v2018
Erteilt
der
Ausschußvorsitzende
seine
Zustimmung,
so
kann
der
Ausschuß
dennoch
einen
anderslautenden
Beschluß
fassen.
Where
the
committee
chairman
gives
this
authorization,
the
committee
may
nevertheless
decide
against.
EUbookshop v2
Der
Vorstand
erteilt
seine
Zustimmung.
The
bureau
gave
its
approval.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Registrierung
auf
der
Webseite
und
die
Inanspruchnahme
des
Mitteilungsdienstes
erteilt
der
Benutzer
seine
Zustimmung:
By
registering
with
the
site
and
agreeing
to
the
messaging
service,
the
user
consents:
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
erteilt
seine
Zustimmung,
dass
seine
Daten
vom
Verkäufer
automationsunterstützt
gespeichert
und
verarbeitet
werden.
The
Buyer
hereby
gives
its
consent
to
its
data
being
stored
and
executeed
by
the
Vendor
in
electronic
form.
ParaCrawl v7.1
Der
Adressat
erteilt
damit
seine
Zustimmung,
Newsletter
oder
andere
elektronische
Post
zu
empfangen.
The
addressee
thereby
gives
his
consent
to
receive
newsletters
or
other
electronic
mail.
ParaCrawl v7.1
Artikel
11
Absatz
1
des
Protokolls
über
die
Satzung
des
ESZB
und
der
EZB
sieht
vor,
daß
ein
Mitglied
des
Direktoriums
der
Europäischen
Zentralbank
weder
entgeltlich
noch
unentgeltlich
einer
anderen
Beschäftigung
nachgehen
darf,
es
sei
denn,
der
EZB-Rat
erteilt
hierzu
ausnahmsweise
seine
Zustimmung.
Article
11.1
of
the
Protocol
on
the
Statute
of
the
ESCB
and
of
the
ECB
provides
that
no
member
of
the
Executive
Board
of
the
European
Central
Bank
shall
engage
in
any
occupation,
whether
gainful
or
not,
unless
exemption
is
exceptionally
granted
by
the
Governing
Council.
Europarl v8
Der
Präsident
der
Kommission
erteilt
seine
Zustimmung
zum
Arbeitsprogramm
der
EGE
(einschließlich
der
ethischen
Überprüfungen,
die
die
EGE
aus
eigener
Initiative
vorschlägt—
siehe
Artikel
2).
The
EGE
work
programme
shall
be
agreed
by
the
President
of
the
Commission
(including
ethical
reviews
suggested
by
the
EGE
under
their
right
of
self
initiative
—
see
Article
2).
DGT v2019
Ein
Mitglied
darf
weder
entgeltlich
noch
unentgeltlich
einer
anderen
Beschäftigung
nachgehen,
es
sei
denn,
der
Rat
der
Europäischen
Zentralbank
erteilt
hierzu
ausnahmsweise
seine
Zustimmung.
No
member
shall
engage
in
any
occupation,
whether
gainful
or
not,
unless
exemption
is
exceptionally
granted
by
the
Governing
Council.
EUconst v1
Das
PRÄSIDIUM
erteilt
seine
grundsätzliche
Zustimmung
zur
Erhöhung
der
Mitgliederzahl
der
CCMI
um
drei
EWSA-Mitglieder
und
drei
Delegierte.
The
Bureau
agreed
in
principle
to
an
increase
in
the
membership
of
the
CCMI,
by
adding
three
additional
EESC
members
and
three
delegates.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
erteilt
jährlich
seine
Zustimmung,
wenn
die
Verträge,
die
der
Exekutivdirektor
zu
verlängern
beabsichtigt,
infolge
der
Verlängerung
nach
den
Beschäftigungsbedingungen
in
unbefristete
Verträge
umgewandelt
würden.
The
Management
Board
shall,
on
an
annual
basis,
give
its
consent
in
the
case
of
contracts
that
the
Executive
Director
plans
to
renew
where,
following
renewal,
those
contracts
would
be
of
an
indefinite
period
pursuant
to
the
Conditions
of
Employment
of
Other
Servants.
DGT v2019
Am
Ende
der
Aussprache
erteilt
das
Präsidium
seine
Zustimmung
zu
den
Leitlinien
für
die
Arbeiten
2006
und
beauftragt
das
Sekretariat,
ihm
auf
der
Grundlage
der
vorhergehenden
Debatten
Vorschläge
für
konkrete
Maßnahmen
zu
unterbreiten.
At
the
end
of
the
debate,
the
Bureau
approved
the
work
guidelines
for
2006
and
decided
to
instruct
the
secretariat
to
submit
proposals
for
concrete
action
on
the
basis
of
these
discussions.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
erteilt
seine
Zustimmung
zu
der
Anhörung
ohne
Kosten
im
Rahmen
der
ersten
Sitzung
der
Studiengruppe
zum
Thema
"Wirtschaftsdemokratie
im
Binnenmarkt"
(INT/382)
am
19.
Juni
in
Brüssel.
The
Bureau
approved
the
public
hearing
(without
additional
cost)
held
in
conjunction
with
the
first
meeting
of
the
study
group
on
economic
democracy
in
the
internal
market
(INT/382)
–
Brussels,
19
June
2008.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
der
Kommission
erteilt
seine
Zustimmung
zum
Arbeitsprogramm
der
EGE
sowie
zu
den
ethischen
Überprüfungen,
die
die
EGE
aus
eigener
Initiative
vorschlägt.
The
EGE
Work
Programme,
including
such
ethical
reviews
suggested
on
its
own
initiative
by
the
EGE,
shall
be
agreed
by
the
President
of
the
Commission.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
erteilt
jährlich
seine
Zustimmung,
soweit
Verträge
betroffen
sind,
die
der
Exekutivdirektor
zu
verlängern
beabsichtigt
und
die
gemäß
den
Beschäftigungsbedingungen
in
unbefristete
Verträge
umgewandelt
würden.
The
Management
Board
shall
give
its
consent
on
an
annual
basis
where
the
contracts
that
the
Executive
Director
plans
to
renew
would
become
indefinite
pursuant
to
the
Conditions
of
Employment.
DGT v2019
Er
erteilt
seine
politische
Zustimmung
zu
den
integrierten
Leitlinien
für
Wirtschafts-
und
Beschäftigungspolitik,
die
im
Anschluss
an
die
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
zu
den
Leitlinien
für
Beschäftigungspolitik
förmlich
angenommen
werden.
It
gives
its
political
endorsement
to
the
Integrated
Guidelines
for
economic
and
employment
policies,
which
will
be
formally
adopted
following
the
European
Parliament's
opinion
on
the
latter.
TildeMODEL v2018
Erteilt
der
Zulassungsinhaber
seine
Zustimmung
nicht,
so
kann
der
Antragsteller
abweichend
von
Absatz
1
dies
im
Antrag
angeben,
und
die
zuständige
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
kann
dem
Antrag
aus
Gründen
des
öffentlichen
Interesses
stattgeben.
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
where
the
authorisation
holder
does
not
give
his
consent,
the
applicant
may
indicate
that
in
the
application
and
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned
may
accept
the
application
on
grounds
of
public
interest.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
26
der
Geschäftsordnung
erteilt
das
Plenum
seine
Zustimmung
zur
Einrichtung
eines
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
EU-Island
mit
sechs
Mitgliedern
von
Seiten
des
EWSA,
der
zweimal
jährlich
zu
je
einer
Sitzung
in
Brüssel
und
in
Island
zusammentritt.
In
accordance
with
Rule
26
of
the
Rules
of
Procedure,
the
assembly
authorised
the
establishment
of
an
EU/Iceland
JCC,
to
be
made
up
of
six
members
representing
the
EESC,
which
would
meet
twice
a
year,
alternating
between
Brussels
and
Iceland.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
26
der
Geschäftsordnung
erteilt
das
Plenum
seine
Zustimmung
zur
Einrichtung
eines
Gemischten
Beratenden
Ausschusses
EU-Montenegro
mit
sechs
Mitgliedern
von
Seiten
des
EWSA,
der
zweimal
jährlich
zu
je
einer
Sitzung
in
Brüssel
und
in
Montenegro
zusammentritt.
In
accordance
with
Rule
26
of
the
Rules
of
Procedure,
the
assembly
authorised
the
establishment
of
an
EU/Montenegro
JCC,
to
be
made
up
of
six
members
representing
the
EESC,
which
would
meet
twice
a
year,
alternating
between
Brussels
and
Montenegro.
TildeMODEL v2018