Translation of "Seine zustimmung" in English

Ich danke dem Parlament für seine Zustimmung.
I thank the House for its indulgence.
Europarl v8

Das ist ein Kompromiss, dem der Rat bereits seine Zustimmung gegeben hat.
This is a compromise to which the Council has already given its approval.
Europarl v8

Der Züchter kann seine Zustimmung von Bedingungen und Einschränkungen abhängig machen.
The breeder may make his authorisation subject to conditions and limitations.
DGT v2019

Der Kommissionspräsident gibt seine Zustimmung zu diesem Vorschlag.
The President of the Commission agreed to this proposal
Europarl v8

Der Direktor kann jederzeit seine Zustimmung zu einer bestimmten Übertragung zurückziehen.
The director may at any time withdraw his agreement to a specific delegation.
DGT v2019

Die Kommission wird konsultiert, und der Rat muss seine Zustimmung erteilen.
The Commission is consulted and the Council must agree to the statute.
Europarl v8

Der Rat gibt ebenfalls seine Zustimmung.
The Council gives its support.
Europarl v8

Ohne seine Zustimmung kann der Vertrag nicht rechtmäßig sein.
The Treaty cannot be legitimate without their consent.
Europarl v8

Dem Rat sollte es ebenfalls möglich sein, Vorstehendem seine Zustimmung zu geben.
The Council should also be able to subscribe to the above.
Europarl v8

Zu mehr wollte der Rat seine Zustimmung zu diesem Zeitpunkt nicht geben.
The Council was not going to agree to anything more at this stage.
Europarl v8

Ich danke auch dem Parlament für seine Zustimmung.
But I thank the House for its agreement.
Europarl v8

Wie könnte man hier seine Zustimmung verweigern?
How could we not support it?
Europarl v8

Aichern lehnte dieses Amt mehrmals ab und gab erst im Dezember seine Zustimmung.
Aichen rejected this office several times and only gave its approval in December.
Wikipedia v1.0

September 1526 für dieses Amt vorgeschlagen wurde, verweigerte der Papst seine Zustimmung.
The chapter duly proposed his appointment to the Pope, who rejected the proposal.
Wikipedia v1.0

Der Inhaber kann seine Zustimmung von Bedingungen und Einschränkungen abhängig machen.
The holder may make his authorization subject to conditions and limitations.
JRC-Acquis v3.0

Der Anweisungsbefugte kann jederzeit seine Zustimmung zu einer bestimmten Weiterübertragung zurückziehen.
The authorising officer may at any time withdraw his/her agreement to a specific subdelegation.
JRC-Acquis v3.0

So darf niemand ohne seine Zustimmung getestet werden.
No one can be tested without his or her consent.
News-Commentary v14

Auch diesbezüglich bekräftigt der Wirtschafts- und Sozialausschuß seine Zustimmung.
The Economic and Social Committee confirms its endorsement of this line.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß macht seine Zustimmung jedoch von einigen Einschränkungen abhängig.
However, the Committee's approval is subject to several qualifications.
TildeMODEL v2018

Der BERICHTERSTATTER dankt den Rednern für ihre Bemerkungen und äußert seine Zustimmung dazu.
The rapporteur thanked the speakers for their comments and expressed his agreement with the issues raised.
TildeMODEL v2018

Der Verwaltungsrat muss seine Zustimmung zu dem Sitzabkommen geben.
The Headquarters Agreement shall be concluded after obtaining the approval of the Management Board.
TildeMODEL v2018

Das Plenum erteilt diesen Änderungen seine Zustimmung.
The Assembly marked its agreement with these modifications.
TildeMODEL v2018

Der BERICHTERSTATTER äußert seine Zustimmung zu den meisten Bemerkun­gen.
The rapporteur agreed with most of the comments.
TildeMODEL v2018