Translation of "Seine zustimmung" in English
Ich
danke
dem
Parlament
für
seine
Zustimmung.
I
thank
the
House
for
its
indulgence.
Europarl v8
Das
ist
ein
Kompromiss,
dem
der
Rat
bereits
seine
Zustimmung
gegeben
hat.
This
is
a
compromise
to
which
the
Council
has
already
given
its
approval.
Europarl v8
Der
Züchter
kann
seine
Zustimmung
von
Bedingungen
und
Einschränkungen
abhängig
machen.
The
breeder
may
make
his
authorisation
subject
to
conditions
and
limitations.
DGT v2019
Der
Kommissionspräsident
gibt
seine
Zustimmung
zu
diesem
Vorschlag.
The
President
of
the
Commission
agreed
to
this
proposal
Europarl v8
Der
Direktor
kann
jederzeit
seine
Zustimmung
zu
einer
bestimmten
Übertragung
zurückziehen.
The
director
may
at
any
time
withdraw
his
agreement
to
a
specific
delegation.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
konsultiert,
und
der
Rat
muss
seine
Zustimmung
erteilen.
The
Commission
is
consulted
and
the
Council
must
agree
to
the
statute.
Europarl v8
Der
Rat
gibt
ebenfalls
seine
Zustimmung.
The
Council
gives
its
support.
Europarl v8
Ohne
seine
Zustimmung
kann
der
Vertrag
nicht
rechtmäßig
sein.
The
Treaty
cannot
be
legitimate
without
their
consent.
Europarl v8
Dem
Rat
sollte
es
ebenfalls
möglich
sein,
Vorstehendem
seine
Zustimmung
zu
geben.
The
Council
should
also
be
able
to
subscribe
to
the
above.
Europarl v8
Zu
mehr
wollte
der
Rat
seine
Zustimmung
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
geben.
The
Council
was
not
going
to
agree
to
anything
more
at
this
stage.
Europarl v8
Ich
danke
auch
dem
Parlament
für
seine
Zustimmung.
But
I
thank
the
House
for
its
agreement.
Europarl v8
Wie
könnte
man
hier
seine
Zustimmung
verweigern?
How
could
we
not
support
it?
Europarl v8
Aichern
lehnte
dieses
Amt
mehrmals
ab
und
gab
erst
im
Dezember
seine
Zustimmung.
Aichen
rejected
this
office
several
times
and
only
gave
its
approval
in
December.
Wikipedia v1.0
September
1526
für
dieses
Amt
vorgeschlagen
wurde,
verweigerte
der
Papst
seine
Zustimmung.
The
chapter
duly
proposed
his
appointment
to
the
Pope,
who
rejected
the
proposal.
Wikipedia v1.0
Der
Inhaber
kann
seine
Zustimmung
von
Bedingungen
und
Einschränkungen
abhängig
machen.
The
holder
may
make
his
authorization
subject
to
conditions
and
limitations.
JRC-Acquis v3.0
Der
Anweisungsbefugte
kann
jederzeit
seine
Zustimmung
zu
einer
bestimmten
Weiterübertragung
zurückziehen.
The
authorising
officer
may
at
any
time
withdraw
his/her
agreement
to
a
specific
subdelegation.
JRC-Acquis v3.0
So
darf
niemand
ohne
seine
Zustimmung
getestet
werden.
No
one
can
be
tested
without
his
or
her
consent.
News-Commentary v14
Auch
diesbezüglich
bekräftigt
der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
seine
Zustimmung.
The
Economic
and
Social
Committee
confirms
its
endorsement
of
this
line.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
macht
seine
Zustimmung
jedoch
von
einigen
Einschränkungen
abhängig.
However,
the
Committee's
approval
is
subject
to
several
qualifications.
TildeMODEL v2018
Der
BERICHTERSTATTER
dankt
den
Rednern
für
ihre
Bemerkungen
und
äußert
seine
Zustimmung
dazu.
The
rapporteur
thanked
the
speakers
for
their
comments
and
expressed
his
agreement
with
the
issues
raised.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
muss
seine
Zustimmung
zu
dem
Sitzabkommen
geben.
The
Headquarters
Agreement
shall
be
concluded
after
obtaining
the
approval
of
the
Management
Board.
TildeMODEL v2018
Das
Plenum
erteilt
diesen
Änderungen
seine
Zustimmung.
The
Assembly
marked
its
agreement
with
these
modifications.
TildeMODEL v2018
Der
BERICHTERSTATTER
äußert
seine
Zustimmung
zu
den
meisten
Bemerkungen.
The
rapporteur
agreed
with
most
of
the
comments.
TildeMODEL v2018