Translation of "Erstreckt sich auf" in English
Sie
erstreckt
sich
jedoch
nicht
auf
Informationen
über
Inhalte.
It
does
not
extend
to
information
about
content.
Europarl v8
Die
Prüfung
erstreckt
sich
auf
alle
Tätigkeiten
und
Einheiten
des
Zentrums.
The
auditors
shall
audit
all
of
the
Centre's
activities
and
units.
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
erstreckt
sich
auf
folgende
Bereiche:
Cooperation
shall
cover
the
following
areas:
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
erstreckt
sich
unter
anderem
auf
folgende
Bereiche:
The
arbitration
panel
report
shall
be
delivered
to
the
Parties
and
to
the
Cooperation
Committee
within
45
days
of
the
date
of
the
submission
of
the
request.
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
kohlenwasserstoffbasierten
Energie
erstreckt
sich
auf
folgende
Bereiche:
The
complaining
Party
shall
be
required
to
remove
or
adjust
the
measures
only
once
the
arbitration
panel
has
ruled
on
the
matter,
and
may
maintain
the
measures
pending
the
proceedings.
DGT v2019
Die
administrative
Zusammenarbeit
erstreckt
sich
auch
auf
den
Widerruf
der
Anerkennung.
Such
administrative
cooperation
shall
also
cover
the
withdrawal
of
recognition.
DGT v2019
Die
Erstattung
erstreckt
sich
nicht
auf
die
Kosten
für
die
Versicherung
des
Mobiliars.
Reimbursement
does
not
extend
to
the
costs
of
insuring
household
effects.
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
im
Rahmen
dieses
Abkommens
erstreckt
sich
auf
folgende
Bereiche:
Cooperation
under
this
Agreement
may
be
undertaken
in
the
following
areas:
DGT v2019
Dieser
Bericht
erstreckt
sich
auf
nahezu
alle
Aspekte
der
Politik.
This
report
covers
nearly
every
aspect
of
policy.
Europarl v8
Das
Programm
erstreckt
sich
auf
alle
Tätigkeitsbereiche.
All
sectors
of
activity
are
covered.
Europarl v8
Das
EHS
erstreckt
sich
mindestens
auf
die
Tätigkeiten
gemäß:
Annex
I
to
Directive
2003/87/EC,
as
in
force
on
the
date
of
signature
of
this
Agreement
DGT v2019
Das
EHS
erstreckt
sich
mindestens
auf
die
THG
gemäß:
Annex
II
to
Directive
2003/87/EC,
as
in
force
on
the
date
of
signature
of
this
Agreement
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich
erstreckt
sich
auf
Folgendes:
The
cooperation
in
that
area
will
include:
DGT v2019
Die
Abdeckung
von
SBAS-ASECNA
erstreckt
sich
vorrangig
auf
das
Zuständigkeitsgebiet
der
ASECNA.
The
coverage
of
SBAS-ASECNA
is
mainly
ASECNA's
area
of
competence.
DGT v2019
Der
geografische
Erfassungsbereich
erstreckt
sich
auf
Haushalte
bzw.
Einzelpersonen
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaates.
The
geographical
scope
shall
cover
households
and/or
individuals
living
in
any
part
of
the
territory
of
the
Member
State.
DGT v2019
Das
vorliegende
Programm
erstreckt
sich
auf
das
gesamte
Spektrum
der
Probleme.
This
programme
is
about
the
whole
range
of
problems.
Europarl v8
Diese
Zusammenarbeit
erstreckt
sich
auch
auf
Länder
außerhalb
der
Union.
This
cooperation
also
includes
countries
outside
the
EU.
Europarl v8
Dieses
Programm
erstreckt
sich
nicht
auf
Südafrika,
sondern
auf
acht
Nachbarländer.
This
programme
covers
not
South
Africa,
but
eight
neighbouring
countries.
Europarl v8
Sie
erstreckt
sich
sowohl
auf
den
vertraglichen
als
auch
auf
den
nichtvertraglichen
Bereich.
It
covers
both
contractual
and
non-contractual
matters.
Europarl v8
Unser
Verantwortungsbereich
erstreckt
sich
auf
die
Automodelle.
Our
responsibility
extends
to
the
models
of
cars.
Europarl v8
Er
erstreckt
sich
sowohl
auf
die
Niederlassungsfreiheit
als
auch
die
Dienstleistungsfreiheit.
It
covers
both
the
freedom
of
establishment
and
freedom
to
provide
services.
Europarl v8
Die
Tätigkeit
der
Kommission
erstreckt
sich
aber
auch
auf
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten.
The
action
of
the
Commission
also
applies
to
the
laws
of
Member
States.
Europarl v8
Er
erstreckt
sich
auf
den
Schutz
der
Opfer
des
Menschenhandels.
This
action
covers
the
protection
of
victims
of
trafficking.
Europarl v8