Translation of "Erstrebenswertes ziel" in English
Das
ist
meines
Erachtens
ein
absolut
erstrebenswertes
Ziel.
I
regard
that
as
an
aim
most
definitely
worth
trying
to
achieve.
Europarl v8
Wirtschaftswachstum
ist
kein
erstrebenswertes
Ziel,
wenn
es
auf
Kosten
der
Umwelt
geht.
Economic
growth
is
not
a
desirable
objective
if
it
occurs
at
the
expense
of
a
deteriorated
environment.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftliches
Wachstum
sei
an
sich
kein
erstrebenswertes
Ziel.
However,
constant
economic
growth
was
not
an
improvement
in
itself.
WikiMatrix v1
Im
Beleuchtungssektor
ist
Energiesparen
nach
wie
vor
ein
erstrebenswertes
Ziel.
Energy
conservation
is
still
a
desirable
objective
for
the
lighting
sector.
ParaCrawl v7.1
Diese
erscheint
noch
immer
als
ein
erstrebenswertes
Ziel.
This
still
appears
as
a
goal
worth
striving
for.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
kein
offizielles
Release-Ziel,
aber
es
ist
nichtsdestotrotz
ein
erstrebenswertes
Ziel.
This
is
not
an
official
release
goal
but
it
is
a
worthwhile
goal
nevertheless.
ParaCrawl v7.1
Macht
alleine
ist
ein
sehr
erstrebenswertes
Ziel.
Power
alone
is
a
very
honorable
goal.
ParaCrawl v7.1
Die
Dezentralisierung
ist
ein
erstrebenswertes
Ziel,
das
jedoch
nicht
für
jedes
Partnerland
geeignet
ist.
Decentralisation
is
a
desirable
objective,
though
it
is
not
appropriate
in
every
partner
country.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnahme
an
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
ist
nach
wie
vor
ein
erstrebenswertes
Ziel.
The
Economic
and
Monetary
Union
remains
an
attractive
community
to
be
in.
TildeMODEL v2018
Eine
Verringerung
der
waschaktiven
Substanzen
ist
sowohl
aus
ökonomischer
als
auch
ökologischer
Sicht
ein
erstrebenswertes
Ziel.
A
reduction
of
the
wash-active
substances
is
an
object
worth
striving
for
not
only
from
an
economic
but
also
from
an
ecological
point
of
view.
EuroPat v2
Die
Steigerung
der
chemotherapeutischen
Wirkund
ohne
Steigerung
des
toxischen
Effektes
ist
demnach
ein
erstrebenswertes
Ziel.
The
increase
of
the
chemotherapeutic
action
without
an
increase
of
the
toxic
effect
is
therefore
a
desirable
objective.
EuroPat v2
Der
wirtschaftliche
und
soziale
Zusammenhalt
wird
andererseits
in
allen
Reden
als
erstrebenswertes
Ziel
hingestellt.
Economic
and
social
cohesion,
for
its
part,
is
still
being
talked
about
on
all
sides
as
an
objective
to
be
attained.
EUbookshop v2
Die
Steigerung
der
chemotherapeutischen
Wirkung
ohne
Steigerung
des
toxischen
Effektes
ist
demnach
ein
erstrebenswertes
Ziel.
The
increase
of
the
chemotherapeutic
action
without
an
increase
of
the
toxic
effect
is
therefore
a
desirable
objective.
EuroPat v2
Für
viele
Frauen,
Gewicht
zu
verlieren
leicht
-
ist
unerreichbar
und
erstrebenswertes
Ziel.
For
many
women,
weight
loss
is
effortlessly
-
an
unattainable
and
desirable
goal.
CCAligned v1
Die
Verabschiedung
einer
gemeinschaftlichen
Regelung
für
die
Körperschaftsteuer
wäre
dagegen
langfristig
ein
erstrebenswertes
Ziel.
Adoption
of
a
common
system
of
company
taxation
is,
however,
a
desirable
long-term
aim.
EUbookshop v2
Im
Mittelalter
unternahmen
Ritter
in
Europa
eine
Suche,
um
ein
erstrebenswertes
Ziel
zu
erreichen.
In
the
Middle
Ages
knights
in
Europe
made
a
search
to
achieve
a
worthwhile
goal.
ParaCrawl v7.1
Die
finanzielle
Selbständigkeit
der
von
ihm
geführten
Gebietskirchen
war
immer
ein
erstrebenswertes
Ziel
für
ihn.
The
financial
independence
of
the
District
Church
in
his
care
was
always
a
worthwhile
goal
for
which
he
strove.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
weit
ist
sie
bereit
zu
gehen,
um
ihr
erstrebenswertes
Ziel
zu
erreichen?
But
how
far
is
she
willing
to
go
to
achieve
her
worthwhile
goal?
ParaCrawl v7.1
Sie
setzen
sich
ein
erstrebenswertes
Ziel
und
steuern
ohne
Rast
und
Ruhe
darauf
zu.
You
set
yourself
a
worthwhile
goal
and
head
for
it
without
resting.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
und
das
Kosovo
sehen
die
Öffnung
der
Vergabeverfahren
für
öffentliche
Aufträge
auf
der
Grundlage
der
Nichtdiskriminierung
und
der
Gegenseitigkeit,
insbesondere
nach
den
WTO-Regeln,
als
erstrebenswertes
Ziel
an.
The
EU
and
Kosovo
consider
the
opening-up
of
the
award
of
public
contracts
on
the
basis
of
non-discrimination
and
reciprocity,
following
in
particular
the
WTO
rules,
to
be
a
desirable
objective.
DGT v2019
Wir
haben
den
Mut
es
zuzugeben:
die
politische
Union
Europas
ist
für
gewisse
politische
und
wirtschaftliche
Kräfte
kein
erstrebenswertes
Ziel
mehr.
We
have
the
courage
to
admit
it:
there
are
certain
political
forces
and
certain
economic
forces
which
no
longer
see
European
political
union
as
the
aim.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
ein
erstrebenswertes
Ziel,
eine
Errungenschaft
von
Dauer
und
um
Rechtsvorschriften,
auf
die
wir
alle
stolz
sein
können.
It
is
an
admirable
objective,
a
lasting
achievement
and,
in
fact,
legislation
we
can
all
be
proud
of.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
und
Bosnien
und
Herzegowina
sehen
die
Öffnung
der
Vergabeverfahren
für
öffentliche
Aufträge
auf
der
Grundlage
der
Nichtdiskriminierung
und
der
Gegenseitigkeit,
insbesondere
nach
den
WTO-Regeln,
als
erstrebenswertes
Ziel
an.
The
Community
and
Bosnia
and
Herzegovina
consider
the
opening-up
of
the
award
of
public
contracts
on
the
basis
of
non-discrimination
and
reciprocity,
following
in
particular
the
WTO
rules,
to
be
a
desirable
objective.
DGT v2019
Ein
funktionierender
Binnenmarkt
für
Dienstleistungen,
der
noch
in
weiter
Ferne
liegt,
ist
und
bleibt
ein
erstrebenswertes
Ziel.
A
functioning
internal
market
in
services,
far
from
being
a
reality,
remains
an
objective
to
be
achieved.
Europarl v8