Translation of "Erstrebenswertes ziel" in English

Das ist meines Erachtens ein absolut erstrebenswertes Ziel.
I regard that as an aim most definitely worth trying to achieve.
Europarl v8

Wirtschaftswachstum ist kein erstrebenswertes Ziel, wenn es auf Kosten der Umwelt geht.
Economic growth is not a desirable objective if it occurs at the expense of a deteriorated environment.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftliches Wachstum sei an sich kein erstrebenswertes Ziel.
However, constant economic growth was not an improvement in itself.
WikiMatrix v1

Im Beleuchtungssektor ist Energiesparen nach wie vor ein erstrebenswertes Ziel.
Energy conservation is still a desirable objective for the lighting sector.
ParaCrawl v7.1

Diese erscheint noch immer als ein erstrebenswertes Ziel.
This still appears as a goal worth striving for.
ParaCrawl v7.1

Dies ist kein offizielles Release-Ziel, aber es ist nichtsdestotrotz ein erstrebenswertes Ziel.
This is not an official release goal but it is a worthwhile goal nevertheless.
ParaCrawl v7.1

Macht alleine ist ein sehr erstrebenswertes Ziel.
Power alone is a very honorable goal.
ParaCrawl v7.1

Die Dezentralisierung ist ein erstrebenswertes Ziel, das jedoch nicht für jedes Partnerland geeignet ist.
Decentralisation is a desirable objective, though it is not appropriate in every partner country.
TildeMODEL v2018

Die Teilnahme an der Wirtschafts- und Währungsunion ist nach wie vor ein erstrebenswertes Ziel.
The Economic and Monetary Union remains an attractive community to be in.
TildeMODEL v2018

Eine Verringerung der waschaktiven Substanzen ist sowohl aus ökonomischer als auch ökologischer Sicht ein erstrebenswertes Ziel.
A reduction of the wash-active substances is an object worth striving for not only from an economic but also from an ecological point of view.
EuroPat v2

Die Steigerung der chemotherapeutischen Wirkund ohne Steigerung des toxischen Effektes ist demnach ein erstrebenswertes Ziel.
The increase of the chemotherapeutic action without an increase of the toxic effect is therefore a desirable objective.
EuroPat v2

Der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt wird andererseits in allen Reden als erstrebenswertes Ziel hingestellt.
Economic and social cohesion, for its part, is still being talked about on all sides as an objective to be attained.
EUbookshop v2

Die Steigerung der chemotherapeutischen Wirkung ohne Steigerung des toxischen Effektes ist demnach ein erstrebenswertes Ziel.
The increase of the chemotherapeutic action without an increase of the toxic effect is therefore a desirable objective.
EuroPat v2

Für viele Frauen, Gewicht zu verlieren leicht - ist unerreichbar und erstrebenswertes Ziel.
For many women, weight loss is effortlessly - an unattainable and desirable goal.
CCAligned v1

Die Verabschiedung einer gemeinschaftlichen Regelung für die Körperschaftsteuer wäre dagegen langfristig ein erstrebenswertes Ziel.
Adoption of a common system of company taxation is, however, a desirable long-term aim.
EUbookshop v2

Im Mittelalter unternahmen Ritter in Europa eine Suche, um ein erstrebenswertes Ziel zu erreichen.
In the Middle Ages knights in Europe made a search to achieve a worthwhile goal.
ParaCrawl v7.1

Die finanzielle Selbständigkeit der von ihm geführten Gebietskirchen war immer ein erstrebenswertes Ziel für ihn.
The financial independence of the District Church in his care was always a worthwhile goal for which he strove.
ParaCrawl v7.1

Aber wie weit ist sie bereit zu gehen, um ihr erstrebenswertes Ziel zu erreichen?
But how far is she willing to go to achieve her worthwhile goal?
ParaCrawl v7.1

Sie setzen sich ein erstrebenswertes Ziel und steuern ohne Rast und Ruhe darauf zu.
You set yourself a worthwhile goal and head for it without resting.
ParaCrawl v7.1

Die EU und das Kosovo sehen die Öffnung der Vergabeverfahren für öffentliche Aufträge auf der Grundlage der Nichtdiskriminierung und der Gegenseitigkeit, insbesondere nach den WTO-Regeln, als erstrebenswertes Ziel an.
The EU and Kosovo consider the opening-up of the award of public contracts on the basis of non-discrimination and reciprocity, following in particular the WTO rules, to be a desirable objective.
DGT v2019

Wir haben den Mut es zuzugeben: die politische Union Europas ist für gewisse politische und wirtschaftliche Kräfte kein erstrebenswertes Ziel mehr.
We have the courage to admit it: there are certain political forces and certain economic forces which no longer see European political union as the aim.
Europarl v8

Es handelt sich um ein erstrebenswertes Ziel, eine Errungenschaft von Dauer und um Rechtsvorschriften, auf die wir alle stolz sein können.
It is an admirable objective, a lasting achievement and, in fact, legislation we can all be proud of.
Europarl v8

Die Gemeinschaft und Bosnien und Herzegowina sehen die Öffnung der Vergabeverfahren für öffentliche Aufträge auf der Grundlage der Nichtdiskriminierung und der Gegenseitigkeit, insbesondere nach den WTO-Regeln, als erstrebenswertes Ziel an.
The Community and Bosnia and Herzegovina consider the opening-up of the award of public contracts on the basis of non-discrimination and reciprocity, following in particular the WTO rules, to be a desirable objective.
DGT v2019

Ein funktionierender Binnenmarkt für Dienstleistungen, der noch in weiter Ferne liegt, ist und bleibt ein erstrebenswertes Ziel.
A functioning internal market in services, far from being a reality, remains an objective to be achieved.
Europarl v8