Translation of "Erstrebenswert" in English
Auch
ich
halte
diese
Zielsetzung
für
erstrebenswert.
I
share
that
objective.
Europarl v8
Anstrengungen
in
diese
Richtung
sind
zweifelsohne
erstrebenswert,
Herr
Kommissar.
Efforts
towards
this
are
undoubtedly
worthwhile,
Commissioner.
Europarl v8
Daher
ist
es
für
Serbien
erstrebenswert,
weiterhin
die
Europäische
Option
anzustreben.
It
will
therefore
be
desirable
for
Serbia
to
continue
to
move
towards
the
European
option.
Europarl v8
Und
selbst
als
Ziel
finden
wir
es
nicht
erstrebenswert.
And
even
as
an
end
we
do
not
consider
it
worth
striving
for.
Europarl v8
Daher
wäre
die
Einführung
eines
gesamteuropäischen
Seniorenausweises
sinnvoll
und
erstrebenswert.
This
makes
the
introduction
of
a
European
senior
citizens'
card
useful
and
worthwhile.
Europarl v8
Diese
Ziele
sind
insgesamt
erstrebenswert
und
verdienen
Unterstützung.
In
general,
these
aims
are
desirable
and
merit
support.
Europarl v8
Eine
engere
Bindung
an
die
Europäische
Union
ist
selbstverständlich
erstrebenswert.
It
goes
without
saying
that
closer
ties
with
the
European
Union
are
a
desirable
objective.
Europarl v8
Respekt
vor
anderen
kulturellen
Werten
ist
natürlich
sehr
erstrebenswert.
Respect
for
other
cultural
values
is
of
course
very
much
worth
striving
for.
Europarl v8
Ich
hielt
das
für
ziemlich
erstrebenswert.
So
I
thought
this
was
quite
worthwhile.
TED2013 v1.1
Ich
werde
erklären,
warum
es
erstrebenswert
ist,
das
Älterwerden
zu
verhindern.
I'm
going
to
talk
about
why
defeating
aging
is
desirable.
TED2013 v1.1
Eine
völlige
Wechselkursstabilität
auf
globaler
Ebene
könnte
daher
weder
erreichbar
noch
erstrebenswert
sein
.
Total
exchange
rate
stability
at
the
global
level
may
thus
be
neither
attainable
nor
desirable
.
ECB v1
Dinge
haben
einen
Wert,
wenn
sie
sowohl
erstrebenswert
als
auch
knapp
sind.
Things
have
value
when
they
are
both
desirable
and
scarce.
News-Commentary v14
Daher
wäre
eine
Senkung
der
Zinssätze
unter
diesem
Aspekt
erstrebenswert.
From
this
perspective
a
reduction
in
interest
rates
is
desirable.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hält
die
Veröffentlichung
eines
derartigen
Handbuchs
für
erstrebenswert.
The
Commission
believed
that
publication
of
such
a
handbook
would
be
desirable.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Bereich
ist
eine
weitere
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
erstrebenswert.
Further
cooperation
with
the
Commission
will
be
desirable
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
EWSA
sind
hier
keine
besonderen
Vorschriften
notwendig
oder
erstrebenswert.
The
EESC
does
not
consider
any
special
rules
to
be
necessary
or
desirable.
TildeMODEL v2018
Ein
Job
ist
nicht
nur
aufgrund
des
Gehalts
erstrebenswert.
What
makes
a
job
desirable,
Rick,
isn't
just
the
dollar
amount
attached
to
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
ist
nicht
gerade
erstrebenswert,
aber
so
was
passiert.
It's
less
than
a
desirable
situation,
but
it
happens.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
maßgebliche
Änderungen
in
Bezug
auf
das
Komitologieverfahren
für
nicht
erstrebenswert.
It
is
not
desirable
for
essential
amendments
to
be
made
via
the
comitology
procedure.
Europarl v8