Translation of "Erstrebenswert" in English

Auch ich halte diese Zielsetzung für erstrebenswert.
I share that objective.
Europarl v8

Anstrengungen in diese Richtung sind zweifelsohne erstrebenswert, Herr Kommissar.
Efforts towards this are undoubtedly worthwhile, Commissioner.
Europarl v8

Daher ist es für Serbien erstrebenswert, weiterhin die Europäische Option anzustreben.
It will therefore be desirable for Serbia to continue to move towards the European option.
Europarl v8

Und selbst als Ziel finden wir es nicht erstrebenswert.
And even as an end we do not consider it worth striving for.
Europarl v8

Daher wäre die Einführung eines gesamteuropäischen Seniorenausweises sinnvoll und erstrebenswert.
This makes the introduction of a European senior citizens' card useful and worthwhile.
Europarl v8

Diese Ziele sind insgesamt erstrebenswert und verdienen Unterstützung.
In general, these aims are desirable and merit support.
Europarl v8

Eine engere Bindung an die Europäische Union ist selbstverständlich erstrebenswert.
It goes without saying that closer ties with the European Union are a desirable objective.
Europarl v8

Respekt vor anderen kulturellen Werten ist natürlich sehr erstrebenswert.
Respect for other cultural values is of course very much worth striving for.
Europarl v8

Ich hielt das für ziemlich erstrebenswert.
So I thought this was quite worthwhile.
TED2013 v1.1

Ich werde erklären, warum es erstrebenswert ist, das Älterwerden zu verhindern.
I'm going to talk about why defeating aging is desirable.
TED2013 v1.1

Eine völlige Wechselkursstabilität auf globaler Ebene könnte daher weder erreichbar noch erstrebenswert sein .
Total exchange rate stability at the global level may thus be neither attainable nor desirable .
ECB v1

Dinge haben einen Wert, wenn sie sowohl erstrebenswert als auch knapp sind.
Things have value when they are both desirable and scarce.
News-Commentary v14

Daher wäre eine Senkung der Zinssätze unter diesem Aspekt erstrebenswert.
From this perspective a reduction in interest rates is desirable.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hält die Veröffentlichung eines derartigen Handbuchs für erstrebenswert.
The Commission believed that publication of such a handbook would be desirable.
TildeMODEL v2018

In diesem Bereich ist eine weitere Zusammenarbeit mit der Kommission erstrebenswert.
Further cooperation with the Commission will be desirable in this field.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des EWSA sind hier keine beson­deren Vorschriften notwendig oder erstrebenswert.
The EESC does not consider any special rules to be necessary or desirable.
TildeMODEL v2018

Ein Job ist nicht nur aufgrund des Gehalts erstrebenswert.
What makes a job desirable, Rick, isn't just the dollar amount attached to it.
OpenSubtitles v2018

Die Situation ist nicht gerade erstrebenswert, aber so was passiert.
It's less than a desirable situation, but it happens.
OpenSubtitles v2018

Ich halte maßgebliche Änderungen in Bezug auf das Komitologieverfahren für nicht erstrebenswert.
It is not desirable for essential amendments to be made via the comitology procedure.
Europarl v8