Translation of "Nicht erstrebenswert" in English
Eine
solche
Entwicklung
halte
ich
nicht
für
erstrebenswert.
I
do
not
think
this
is
the
right
approach.
Europarl v8
Und
selbst
als
Ziel
finden
wir
es
nicht
erstrebenswert.
And
even
as
an
end
we
do
not
consider
it
worth
striving
for.
Europarl v8
Lieber
Henry...
das
Leben
in
Springfield
ist
nicht
sehr
erstrebenswert.
Dear
Henry...
life
in
Springfield
is
less
than
desirous.
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
ist
nicht
gerade
erstrebenswert,
aber
so
was
passiert.
It's
less
than
a
desirable
situation,
but
it
happens.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
maßgebliche
Änderungen
in
Bezug
auf
das
Komitologieverfahren
für
nicht
erstrebenswert.
It
is
not
desirable
for
essential
amendments
to
be
made
via
the
comitology
procedure.
Europarl v8
Ich
halte
einen
solchen
Friedensplan
nicht
für
sonderlich
erstrebenswert.
The
cohesion
of
Nato
is
no
more
the
US
priority
it
once
was.
EUbookshop v2
Diese
Art
von
Zensur
ist
nicht
erstrebenswert.
This
type
of
censorship
is
undesirable.
EUbookshop v2
Dein
Geld
macht
dich
nicht
für
jeden
erstrebenswert.
Your
money
won't
get
you
anybody
worthwhile.
QED v2.0a
Zu
viele
und
zu
kleine
Mieteinheiten
sind
allerdings
nicht
erstrebenswert.
But
too
many
rental
units
that
are
too
small
are
not
desirable.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
beneidet
nicht,
denn
ihr
Los
ist
wahrlich
nicht
erstrebenswert.
And
do
not
envy
these,
because
their
fate
is
certainly
not
desirable.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
aber
aus
den
schon
genannten
Gewichtsgründen
in
vielen
Anwendungsbereichen
nicht
erstrebenswert.
However,
in
many
application
sectors
this
is
not
desirable,
for
the
weight-related
reasons
mentioned
above.
EuroPat v2
Dies
ist
aus
wirtschaftlicher
Sicht
nicht
erstrebenswert.
This
is
not
desirable
from
an
economic
point
of
view.
EuroPat v2
Und
sie
halten
dies
offenbar
auch
nicht
für
erstrebenswert.
And
they
don't
seem
to
think
this
is
something
to
strive
for.
ParaCrawl v7.1
Doch
dies
macht
es
nicht
weniger
erstrebenswert.
But
this
does
not
render
it
less
desirable.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
den
Menschen
nicht
erstrebenswert.
It
would
not
be
desirable
for
man.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Planer
ist
eine
Deckungsbeitragsrechnung
nicht
erstrebenswert.
For
the
planners,
contribution
margin
analysis
is
not
worthwhile.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gerichtsentscheidung
besagt
natürlich
nicht,
dass
Abtreibungen
erstrebenswert
sind.
This
legal
stance,
of
course,
by
no
means
implied
that
abortions
were
desirable.
ParaCrawl v7.1
Ich
persönlich
halte
diese
Roboter-Puppen
nicht
für
erstrebenswert.
Personally,
I
think
that
these
robot
dolls
are
not
worth
working
on.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nicht
erstrebenswert
und
schafft
keine
Anreize
für
einen
innovativen
und
kreativen
Unternehmer.
This
is
undesirable
and
does
not
provide
incentives
to
the
innovative
and
creative
entrepreneur.
Europarl v8
Eine
starke
Staatsführung
führt
zu
ethnischer
Politik
und
Diskriminierung,
die
beide
nicht
erstrebenswert
sind.
Strong
national
leadership
leads
to
ethnic
politics
and
discrimination,
neither
of
which
is
desirable.
Europarl v8
Angesichts
des
horizontalen
Charakters
von
Ziel
Nr.
5a
erscheint
uns
der
Änderungsantrag
Nr.
1
nicht
erstrebenswert.
Amendment
N2
1
does
not
seem
to
us
appropriate
in
view
of
the
horizontal
nature
of
Objective
5(a).
EUbookshop v2
Eine
solche
Kultur
gibt
es
nicht,
und
wir
halten
sie
auch
nicht
für
erstrebenswert.
But
there
are
also
minority
cultures
and
languages
and
trans-territorial,
migrant
and
immigrant
cultures,
not
linked
to
a
given
territory.
EUbookshop v2
Eine
Überschußkonzentration
eines
Doppelstrang-Analyten
ist
nicht
unbedingt
erstrebenswert,
um
die
Reaktion
zu
beschleunigen.
Excess
concentration
of
a
double
strand
analyte
is
not
necessarily
desirable
to
accelerate
the
reaction.
EuroPat v2
In
Deutschland
zu
leben,
erschien
Tabori
dabei
viele
Jahre
seines
Lebens
nicht
gerade
erstrebenswert.
Yet
for
many
years
of
his
life
the
idea
of
living
in
Germany
had
not
seemed
something
worth
aspiring
to.
ParaCrawl v7.1