Translation of "Nicht erstrebenswert" in English

Eine solche Entwicklung halte ich nicht für erstrebenswert.
I do not think this is the right approach.
Europarl v8

Und selbst als Ziel finden wir es nicht erstrebenswert.
And even as an end we do not consider it worth striving for.
Europarl v8

Lieber Henry... das Leben in Springfield ist nicht sehr erstrebenswert.
Dear Henry... life in Springfield is less than desirous.
OpenSubtitles v2018

Die Situation ist nicht gerade erstrebenswert, aber so was passiert.
It's less than a desirable situation, but it happens.
OpenSubtitles v2018

Ich halte maßgebliche Änderungen in Bezug auf das Komitologieverfahren für nicht erstrebenswert.
It is not desirable for essential amendments to be made via the comitology procedure.
Europarl v8

Ich halte einen solchen Friedensplan nicht für sonderlich erstrebenswert.
The cohesion of Nato is no more the US priority it once was.
EUbookshop v2

Diese Art von Zensur ist nicht erstrebenswert.
This type of censorship is undesirable.
EUbookshop v2

Dein Geld macht dich nicht für jeden erstrebenswert.
Your money won't get you anybody worthwhile.
QED v2.0a

Zu viele und zu kleine Mieteinheiten sind allerdings nicht erstrebenswert.
But too many rental units that are too small are not desirable.
ParaCrawl v7.1

Und diese beneidet nicht, denn ihr Los ist wahrlich nicht erstrebenswert.
And do not envy these, because their fate is certainly not desirable.
ParaCrawl v7.1

Dies ist aber aus den schon genannten Gewichtsgründen in vielen Anwendungsbereichen nicht erstrebenswert.
However, in many application sectors this is not desirable, for the weight-related reasons mentioned above.
EuroPat v2

Dies ist aus wirtschaftlicher Sicht nicht erstrebenswert.
This is not desirable from an economic point of view.
EuroPat v2

Und sie halten dies offenbar auch nicht für erstrebenswert.
And they don't seem to think this is something to strive for.
ParaCrawl v7.1

Doch dies macht es nicht weniger erstrebenswert.
But this does not render it less desirable.
ParaCrawl v7.1

Es ist für den Menschen nicht erstrebenswert.
It would not be desirable for man.
ParaCrawl v7.1

Für die Planer ist eine Deckungsbeitragsrechnung nicht erstrebenswert.
For the planners, contribution margin analysis is not worthwhile.
ParaCrawl v7.1

Diese Gerichtsentscheidung besagt natürlich nicht, dass Abtreibungen erstrebenswert sind.
This legal stance, of course, by no means implied that abortions were desirable.
ParaCrawl v7.1

Ich persönlich halte diese Roboter-Puppen nicht für erstrebenswert.
Personally, I think that these robot dolls are not worth working on.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nicht erstrebenswert und schafft keine Anreize für einen innovativen und kreativen Unternehmer.
This is undesirable and does not provide incentives to the innovative and creative entrepreneur.
Europarl v8

Eine starke Staatsführung führt zu ethnischer Politik und Diskriminierung, die beide nicht erstrebenswert sind.
Strong national leadership leads to ethnic politics and discrimination, neither of which is desirable.
Europarl v8

Angesichts des horizontalen Charakters von Ziel Nr. 5a erscheint uns der Änderungsantrag Nr. 1 nicht erstrebenswert.
Amendment N2 1 does not seem to us appropriate in view of the horizontal nature of Objective 5(a).
EUbookshop v2

Eine solche Kultur gibt es nicht, und wir halten sie auch nicht für erstrebenswert.
But there are also minority cultures and languages and trans-territorial, migrant and immigrant cultures, not linked to a given territory.
EUbookshop v2

Eine Überschußkonzentration eines Doppelstrang-Analyten ist nicht unbedingt erstrebenswert, um die Reaktion zu beschleunigen.
Excess concentration of a double strand analyte is not necessarily desirable to accelerate the reaction.
EuroPat v2

In Deutschland zu leben, erschien Tabori dabei viele Jahre seines Lebens nicht gerade erstrebenswert.
Yet for many years of his life the idea of living in Germany had not seemed something worth aspiring to.
ParaCrawl v7.1