Translation of "Ersticken in" in English

Die Städte ersticken in Staub und Smog.
Dust and smog choke its cities.
News-Commentary v14

Sie werden ersticken in der eisigen Kälte des Weltraums.
You will die of suffocation in the icy cold of space.
OpenSubtitles v2018

Carlos und ich ersticken in Rechnungen, die wir nicht bezahlen können.
Carlos and I are up to our asses in bills and we can't pay 'em.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest alles ersticken, was dir in die Quere kam.
Everything that was alive, you tried to smother.
OpenSubtitles v2018

In einem Raum voll Asbeststaub ersticken die Leute in nerhalb eines Tages.
In a room filled with asbestos dust, people will choke to death by the end of the day.
EUbookshop v2

Simultane koordinierte Anschläge, ersticken die Stadt in nuklearem Niederschlag.
Simultaneous coordinated attacks, blanket the city in a nuclear fall out.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie Ersticken in diesem Traum, -
Let suffocating in this dream, –
CCAligned v1

Sie finden Geiz geil, ersticken in Kleidung und Tand.
They find avarice attractive, drown in clothes and baubles.
ParaCrawl v7.1

Unsere Ozeane ersticken in Plastik und die Fische sind sogar schon süchtig danach.
Oceans are so choked with plastic that fish are addicted to eating it.
ParaCrawl v7.1

Kokosöl wird die Läuse ersticken und in dem sie Ende töten.
Coconut oil will suffocate the lice and in the end kill them.
ParaCrawl v7.1

Seine Pläne ersticken in Enttäuschungen.
His ambitions are dipped in bitterness.
OpenSubtitles v2018

Sie ersticken in den Träumen.
They suffocate in your dreams.
OpenSubtitles v2018

Viele Migranten ertrinken auf See, ersticken in Containern oder kommen in der Wüste um.
Scores of migrants drown at sea, suffocate in containers or perish in deserts.
TildeMODEL v2018

Wir ersticken sonst in Mäusen.
We'll be hip-deep in mice.
OpenSubtitles v2018

Unser Land droht zu ersticken in einem Übel, das Prinz Koura über uns gebracht hat.
Our country is being choked by a great evil visited upon us by Prince Koura.
OpenSubtitles v2018

Aber so sind sie blind und verrennen sich in die tote Materie und ersticken in ihr.
But now they are blind and they get lost in the dead matter and they suffocate in it.
ParaCrawl v7.1

Ihre Unterlagen bedürfen dringend einer systematischen Ordnung? Sie ersticken in Papier und benötigen eine perfekte Re-Organisation?
Do your documents urgently require systematic order? Are you lost in papers and would like to have everything perfectly reorganised?
CCAligned v1

Dieses Reformpaket der wirtschaftspolitischen Steuerung wird das Wachstum in der EU genau zu der Zeit ersticken, in der wir es für Investitionen, für Wachstum, für Forschung und Entwicklung und für Arbeitsplätze brauchen, um die wirtschaftliche Zukunft Europas zu sichern.
This package of economic governance reforms will stifle growth in the EU at the very time we need investment for growth, for research and development and for jobs, to secure the economic future of Europe.
Europarl v8

Dieses Reformpaket zur wirtschaftspolitischen Steuerung wird das Wachstum in der EU genau in einer Zeit ersticken, in der wir Investitionen für Wachstum, für Forschung und Entwicklung und für Arbeitsplätze benötigen, um die wirtschaftliche Zukunft Europas zu sichern.
This package of economic governance reforms will stifle growth in the EU at the very time we need investment for growth, for research and development and for jobs, to secure the economic future of Europe.
Europarl v8

Nachdem die Regierung die Opposition zum Schweigen gebracht hat, kann sie jede Kritik im Keim ersticken, ob in Ost-Timor, wo ein Drittel der Bevölkerung seit der gewaltsamen Invasion im Jahre 1975 ums Leben gekommen ist, oder in anderen Teilen des Landes.
Having seen off the opposition, the government is able to implement policies to crush all dissent, whether in East Timor where a third of the population have died since the unlawful invasion of 1975 or elsewhere.
Europarl v8

Dieses Paket zur Reform der wirtschaftspolitischen Steuerung wird das Wachstum in der EU in einer Zeit ersticken, in der wir Investitionen für Wachstum, für Forschung und Entwicklung sowie für Arbeitsplätze brauchen, um die wirtschaftliche Zukunft Europas zu sichern.
This package of economic governance reforms will stifle growth in the EU at the very time we need investment for growth, for research and development and for jobs, to secure the economic future of Europe.
Europarl v8

Zurzeit ersticken wir fast in einer Vielzahl zu kleiner Projekte, die zu einem erhöhten Verwaltungsaufwand, zu mehr Einschränkungen und zu mehr Fehlerquellen führen.
We currently find ourselves somewhat overwhelmed by a host of projects that are too small, which make administration cumbersome, and which exacerbate constraints and lead to errors.
Europarl v8

Wissen selbst kann nicht patentiert werden, und Patente können auch nicht verwendet werden, um Kreativität zu ersticken und in Extremfällen 'Wissenskriminalität' oder 'Verbrechen der freien Schöpfung' Vorschub zu leisten.
Intelligence itself cannot be patented, nor can patents be used to stifle creativity, giving rise, in extreme cases, to 'crimes of intelligence' or 'crimes of free creation'.
Europarl v8

Scheberghan war Schauplatz des Dascht-i-Leili-Massakers im Dezember 2001 während der US-Invasion Afghanistans, als zwischen 250 und 3.000 (variierend je nach Quelle) Taliban-Gefangene durch Erschießen oder durch Ersticken in LKW-Metallcontainern umkamen, während sie durch Truppen der USA und der Nordallianz von Kunduz nach Scheberghan transportiert wurden.
Sheberghan was the site of the Dasht-i-Leili massacre in December 2001 during the U.S. invasion of Afghanistan where between 250 and 3,000 (depending on sources) Taliban prisoners were shot and/or suffocated to death in metal truck containers, while being transferred by American and Northern Alliance soldiers from Kunduz to Sheberghan prison.
Wikipedia v1.0

Er erfand eine Vorrichtung, die Personen davor schützt, zu ersticken, die versehentlich in einem Banktresor eingesperrt werden.
He also invented a device for protecting people from suffocating if they accidentally got locked in a bank vault.
Wikipedia v1.0

Wir ersticken in Worten, Bildern, Tönen, die kein Recht haben zu existieren. Die aus dem Nichts kommen und ins Nichts gehen.
We're smothered by images, words and sounds that have no right to exist, coming from, and bound for, nothingness.
OpenSubtitles v2018