Translation of "Erstellt worden" in English
Die
Fortschrittsberichte
sind
nicht
mit
politischen
Vorgaben
erstellt
worden.
The
progress
reports
were
not
produced
on
the
basis
of
political
stipulations.
Europarl v8
Es
scheint,
dass
wieder
einmal
keine
exakten
Nutzen-Kosten-Analysen
erstellt
worden
sind.
It
would
appear
that,
once
again,
no
thorough
cost-benefit
analyses
have
been
carried
out.
Europarl v8
Auf
Antrag
des
Europäischen
Parlaments
ist
1999
auch
ein
Prüfungsbericht
erstellt
worden.
In
addition,
an
audit
report
was
drawn
up
in
1999
at
the
European
Parliament’s
request.
TildeMODEL v2018
Bis
2014
ist
noch
nicht
einmal
ein
Überblick
über
diese
Subventionen
erstellt
worden.
In
2014
not
even
a
list
giving
an
overview
of
these
subsidies
has
been
produced.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
war
im
Rahmen
eines
Kofinanzierungsantrags
vom
Landwirtschaftsministerium
erstellt
worden.
The
assessment
was
made
in
the
context
of
an
application
for
co-financing
from
the
Ministry
of
Agriculture.
DGT v2019
Herr
Liemans
berichtet,
dass
ein
neuer
Vorschlag
zur
Eisenindustrie
erstellt
worden
sei.
Mr
Liemans
reported
that
a
new
proposal
on
the
iron
industry
was
made.
TildeMODEL v2018
Diese
Empfehlung
war
auf
der
Grundlage
des
Jahresberichts
des
Rechnungshofs
erstellt
worden.
The
recommendation
was
prepared
on
the
basis
of
the
Court
of
Auditors'
annual
report.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bericht
sei
in
Zusammenarbeit
mit
großen
Forschungsinstituten
erstellt
worden.
He
explained
that
this
report
had
been
drawn
up
in
cooperation
with
major
research
institutes.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
ist
ein
nicht
bindendes
Handbuch
für
Rechtsanwender
erstellt
worden.
In
addition
a
non-binding
manual
for
practitioners
has
been
developed.
TildeMODEL v2018
Zum
damaligen
Zeitpunkt
sind
diese
nicht
erstellt
worden.
None
was
produced
at
the
time.
DGT v2019
Somit
war
dieser
Evaluierungsbericht
auf
folgender
Grundlage
erstellt
worden:
Recommendation;"
b)
the
reports
drawn
up
by
the
Community
organisations
of
social
partners,
i.e.
the
ETUC
and
the
UNICE/CEEP,
pursuant
to
Article
IV.2.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
sind
vier
Listen
von
Waren
und
Warengruppen
erstellt
worden:
To
that
end.
four
lists
of
products
and
groups
of
products
were
established:
EUbookshop v2
Nicht
alle
sind
von
Ausbildungseinrichtungen
erstellt
worden.
They
are
not
all
produced
by
training
organisations.
EUbookshop v2
Diese
Formulare
sind
vom
Zahlstellenbüro
eigens
für
diesen
Zweck
erstellt
worden.
These
forms
have
been
prepared
by
the
PMO
for
this
purpose.
EUbookshop v2
Vor
diesem
Hintergrund
ist
für
1993
der
EGKS-Funktionshaushaltsplan
für
1994
erstellt
worden.
It
was
against
this
background
that
the
1994
ECSC
operating
budget
was
drawn
up
in
1993.
EUbookshop v2
Von
zahlreichen
Fachkreisen
sind
be
reits
umfassende
Veröffentlichungen
zu
diesem
Thema
erstellt
worden.
The
objective
should
be
attained
in
the
case
of
telephone
services
by
1998.
EUbookshop v2
Inzwischen
¡stauch
eine
Fassung
mit
englischen
Untertiteln
erstellt
worden.
In
this
context
a
video
called
'Haven
blues'
was
produced;
the
presentation
of
the
film
marked
the
beginning
of
a
largescale
information
campaign
in
the
seaports
aimed
at
improving
working
conditions.
EUbookshop v2