Translation of "Erste ergebnisse zeigen" in English

Erste Ergebnisse zeigen, dass es wohl doch keine Kompatibilität gibt.
Early results indicate humans have many bio-rejection factors.
OpenSubtitles v2018

Erste Ergebnisse zeigen einen signifikanten Therapie-erfolg der PDT bei klassischer CNV.
First results demonstrated a significant therapeutical benefit of PDT in classic CNV.
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse zeigen, dass sich das Wohlbefinden der Teilnehmer steigerte.
Initial results show a boost to the well being of participants.
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse zeigen, dass jede Art unterschiedlich reagiert.
The preliminary results show that each species reacts differently.
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse dieser Strategie zeigen sich im ersten Quartal des laufenden Geschäftsjahres:
The initial results of this strategy can be found in the first quarter of 2015:
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse zeigen zwei Sorten mit beachtlichen Möglichkeiten.
Early results indicate two varieties with considerable possibilities.
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse zeigen, dass sich nach kurzer Zeit die Kundenzufriedenheit signifikant erhöhte.
Preliminary results show that after a short time, the customer satisfaction rate significantly increased.
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse zeigen: Nationale Systeme müssten unter bestimmten Voraussetzungen nicht aufgegeben werden.
The first results show that national systems would not have to be given up if they meet certain requirements.
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse zeigen eine wesentliche Verbesserung der Biege- und Bruchfestigkeiten dieser Verbindungen.
The initial results show a material improvement in terms of the bending and breaking strength of these connections.
ParaCrawl v7.1

Erste klinische Ergebnisse zeigen signifikante Verbesserungen hinsichtlich Schmerzverlauf und Beweglichkeit.
Initial clinical results show significant improvements in terms of pain relief and mobility.
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse zeigen, dass die Quantifizierung des Betriebs möglich ist.
First examples show that quantification of operation is possible.
ParaCrawl v7.1

Auch die in Angriff genommenen Modellprojekte für Niedriglohnempfänger und Langzeitarbeitslose werden voraussichtlich erste positive Ergebnisse zeigen.
The initiated model projects for workers at the lower end of the wage scale and for long-term unemployed are also expected to show the first postive results.
TildeMODEL v2018

Hinweis: bei der Sortierung nach Datum 'absteigender Reihenfolge' die neuesten Ergebnisse erste zeigen.
Note: when sorting by date, 'descending order ' will show the newest results first.
CCAligned v1

Regelmäßiges Trainingsprogramm, außerdem Ernährungs- und Schlafmodus, erste Ergebnisse zeigen sich nach dem 1. Jahr.
Maintain regular exercise regime, moreover, nutrition and sleep mode, the first results manifest themselves after 1st year.
CCAligned v1

Hinweis: beim Sortieren nach Datum 'absteigender Reihenfolge' die neuesten Ergebnisse erste zeigen.
Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse zeigen beeindruckende Wachstumsraten und einen ständigen Zustrom von neuen Anbietern und Modellen.
Initial results show impressive growth rates and a steady influx of new providers and models.  Â
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse zeigen, dass ein großer Bedarf an flexiblen und wirtschaftlichen Roboterlösungen existiert.
First results show that there is a big demand in flexible and economic robotic solutions.
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse zeigen die Gesetzmäßigkeiten der Entwicklung von Thermokarstsenken in Abhängigkeit von spätquartären Klimaschwankungen.
Our first results show the development of thermokarst depressions in connection with Late Quaternary climate variations.
ParaCrawl v7.1

Erste Ergebnisse zeigen, dass Resettlement-Flüchtlinge mit dem Ablauf dieses Verfahrens in Deutschland zufrieden sind.
The first results show that resettled refugees are satisfied with the way in which this process functions in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Mitgliedstaaten haben besonders aktiv von anderen gelernt, und erste Ergebnisse zeigen, dass dieses Konzept erfolgreich ist.
The new Member States have been particularly active in learning from others and early results demonstrate that this approach is successful.
TildeMODEL v2018

Erste Ergebnisse der Überprüfung zeigen, dass es schwierig ist, allgemeine klare Kriterien für die Ermittlung von Rechtsvorschriften, von denen Kleinstunternehmen ausgenommen werden können, aufzustellen.
First results of the screening process show that clear-cut criteria for identifying legislation from which micro companies can be exempted are difficult to identify on a general basis.
TildeMODEL v2018

Erste Ergebnisse zeigen, dass das durchschnittliche Erwerbsaustrittsalter in der EU 2001 - - das erste Jahr, für das Austrittsdaten vorliegen3 (Tabelle 1) - 59,9 Jahre betrug.
Preliminary results show that the average exit age from the labour force for the EU was 59.9 years in 2001, the first year for which exit data is available3 (table 1).
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat bereits in mehreren anderen Mitgliedstaaten (den Niederlanden, Deutschland und dem Vereinigten Königreich) vergleichbare Regelungen genehmigt, und erste Ergebnisse zeigen positive Auswirkungen auf die Schifffahrtsbranchen der genannten Staaten.
The Commission already approved similar schemes in several other Member States (The Netherlands, Germany and the United Kingdom) where first results show a positive impact on the national shipping sectors.
TildeMODEL v2018

Erste Ergebnisse zeigen, daß die Rendite in den vier größeren Mitgliedstaaten zwischen I960 und 1979 zurückgegangen ist.
Preliminary results provide evidence of declining rates of return from 1960 to 1979 in the four large Member States.
EUbookshop v2

Erste Ergebnisse zeigen, daß in Spanien und Portugal fast alle älteren Menschen in der Familie gepflegt werden und nur wenige in Fürsorgeeinrichtungen untergebracht sind.
Tentative results show nearly all older people in Spain and Portugal being cared for by family, with very few being in institutions.
EUbookshop v2

Insgesamt wurden 6 300 Teilnehmer geschult, erste Ergebnisse zeigen jedoch, dass sie Schwierigkeiten bei der Integration in den Arbeitsmarkt haben.
In total, 6.300 participants were trained, though first results show they had difficulties in integrating into the labour market.
EUbookshop v2

Das Programm wurde sowohl von den ehrenamtlichen Trägern als auch von den Teilnehmern positiv aufgenommen, und erste Ergebnisse zeigen, daß es bei der Hilfe in Be schäftigung und beruflicher Weiter bildung erfolgreich ist.
The programme has been welcomed both by the voluntary sector and by participants and the early indications are that it is effective in helping people into jobs and train ing.
EUbookshop v2