Translation of "Erste bestandsaufnahme" in English
Im
Mai
2016
wird
eine
erste
Bestandsaufnahme
erfolgen.
A
first
stock-taking
exercise
will
take
place
in
May
2016.
TildeMODEL v2018
In
der
Analysephase
führen
wir
eine
erste
Bestandsaufnahme
durch.
In
the
analysis
phase
we
carry
out
a
first
stocktaking.
CCAligned v1
Das
"BACC"-Buch
publiziert
die
erste
umfassende
Bestandsaufnahme
zum
Klimawandel
im
Ostseeraum.
The
"BACC"
book
publishes
the
first
comprehensive
review
of
climate
change
in
the
Baltic
Sea
region.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
dieser
Treffen
und
künftige
Untersuchungen
sollen
in
eine
erste
Bestandsaufnahme
fließen.
The
results
of
these
meetings
and
future
investigations
will
be
summarized
into
an
initial
inventory.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
hatte
zwei
Phasen,
die
erste,
Bestandsaufnahme
in
Paraguay.
The
project
had
two
phases,
the
first
inventory
in
Paraguay.
ParaCrawl v7.1
Arbeitsblätter
bieten
eine
strukturierte
Grundlage
für
eine
erste
Bestandsaufnahme
der
hinderlichen
Symptome.
Worksheets
provide
a
substructure
for
the
first
evaluation
of
the
obstructive
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Bestandsaufnahme
soll
in
zwei
Jahren
stattfinden.
The
first
stock-taking
is
due
in
two
years.
ParaCrawl v7.1
Was
ergibt
die
erste
Bestandsaufnahme?
What
about
preliminary
results?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Arbeitsdokument
ist
lediglich
eine
erste
Bestandsaufnahme,
die
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit
erhebt.
This
document
is
an
initial
appraisal
and
should
not
be
considered
exhaustive.
EUbookshop v2
Diese
Woche
machte
die
sozialdemokratische
Berichterstatterin
Sylvia-Yvonne
Kaufmann
eine
erste
Bestandsaufnahme
des
Kommissionvorschlags
zur
besseren
Rechtsetzung.
This
week,
the
Social
Democratic
rapporteur
Sylvia-Yvonne
Kaufmann
provided
a
first
assessment
of
the
Commission
proposal
on
smart
regulation.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Bestandsaufnahme
der
Vogelarten
erfolgt
vor
jeglicher
Aufwertung,
um
den
Ausgangszustand
zu
kennen.
The
first
survey
takes
place
before
any
scheme
is
implemented
to
assess
the
initial
situation.
ParaCrawl v7.1
In
Hengelo
erlebte
die
olympische
Saison
ihre
erste
echte
Bestandsaufnahme
auf
den
Mittel-
und
Langstrecken.
In
Hengelo,
the
first
test
in
the
Olympic
season
took
place
for
the
middle
and
long
distances.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Bestandsaufnahme
hat
allerdings
gezeigt,
dass
diese
noch
nicht
alle
ihre
Möglichkeiten
zur
Zusammenarbeit
ausgeschöpft
haben,
und
somit
bedarf
es
ihrerseits
noch
größerer
Anstrengungen.
Of
course,
our
initial
evaluation
is
that
not
every
means
of
involving
them
has
been
exhausted
and
that
important
efforts
are
needed.
Europarl v8
Als
Beispiel
möchte
ich
den
letzten
Rat
"Allgemeine
Angelegenheiten
"
mit
dem
Ansatz
einer
Einigung
über
MEDA
II
nennen,
die
Weiterführung
der
Debatte
über
die
Außenhilfe
der
Union,
die
Erklärung
an
das
serbische
Volk,
deren
Auswirkung
auf
die
gegenwärtige
Situation
deutlich
wurde,
sowie
die
erste
Bestandsaufnahme
zum
Erweiterungsprozess,
von
der
wir
heute
Nachmittag
hier
sprechen
werden.
I
take,
by
way
of
example,
the
latest
General
Affairs
Council,
with
an
initial
agreement
on
MEDA
II,
the
continuing
debate
on
increasing
the
effectiveness
of
the
Union'
s
external
aid,
the
message
to
the
Serbian
people,
which
can
be
seen
to
have
carried
weight
in
the
current
situation,
and
the
first
progress
report
ever
on
the
enlargement
process,
which
we
will
be
discussing
again
this
afternoon,
in
this
Chamber.
Europarl v8
Wir
haben
eine
erste
Bestandsaufnahme,
wir
verfügen
jedoch
über
keine
statistischen
Angaben,
da,
wie
Sie
wissen,
die
meisten
Programme
erst
in
den
letzten
anderthalb
Jahren
begonnen
haben.
We
have
initial
records;
we
do
not
have
statistics
because,
as
you
know,
most
programmes
started
up
in
the
last
18
months.
Europarl v8
Bei
dem
hier
vorliegenden
Fortschrittsbericht
handelt
es
sich
um
die
erste
Bestandsaufnahme
auf
der
Grundlage
dieser
neuen
Arbeitsmethode.
This
Progress
report
is
the
first
stocktaking
based
on
this
new
way
of
working.
TildeMODEL v2018
Die
Konferenz
über
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
bei
der
beruflichen
Bildung,
die
von
der
Kommission
am
10.
und
11.
Juni
2002
veranstaltet
wurde,
bot
eine
erste
Gelegenheit
zur
Bestandsaufnahme,
wo
auch
mehrere
Redner
die
Einbindung
oder
Koordinierung
von
Netzen,
Instrumenten
und
Dokumenten
zur
Förderung
der
Transparenz
von
Qualifikationen
befürworteten.
A
first
stock-taking
occasion
had
been
offered
by
the
conference
on
enhanced
cooperation
in
VET
organised
by
the
Commission
on
10-11
June
2002,
where
opinions
favourable
to
integration
or
coordination
of
networks,
tools
and
documents
aimed
at
the
transparency
of
qualification
were
expressed
by
a
number
of
speakers.
TildeMODEL v2018
Eine
erste
Bestandsaufnahme
der
Umsetzung
der
SDG
in
der
EU
zeigt
erhebliche
Investitionslücken
in
Industrie,
Innovation
und
Infrastruktur
auf.
First
assessments
on
SDG
implementation
in
the
EU
show
serious
gaps
in
investment
in
industry,
innovation
and
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Eine
erste
Bestandsaufnahme
des
Cardiff-Prozesses
2004
hat
jedoch
gezeigt,
dass
sich
die
Fortschritte
bislang
in
Grenzen
halten.
However,
a
first
stocktaking
in
2004
of
the
Cardiff
process
showed
that
progress
has
been
limited
so
far.
TildeMODEL v2018
Eine
erste
Bestandsaufnahme
dieser
koordinierten
Bemühungen
bietet
die
Mitteilung
der
Kommission,
die
als
Entwurf
des
gemeinsamen
Berichts
über
„Allgemeine
und
berufliche
Bildung
2010“
dienen
soll,
den
die
Kommission
und
der
Rat
dem
Europäischen
Rat
auf
seiner
Frühjahrstagung
2004
vorlegen
werden.
A
first
stocktaking
of
these
coordinated
efforts
is
provided
in
the
Commission's
Communication
aimed
to
serve
as
a
draft
for
the
joint
report
on
"Education
&
Training
2010"
to
be
submitted
by
the
Commission
and
the
Council
to
the
spring
2004
European
Council.
TildeMODEL v2018
Eine
erste
Bestandsaufnahme
lässt
indessen
Umsetzungsschwierigkeiten
erkennen,
die
durch
die
Präzisierung
oder
eine
weniger
lückenhafte
Anwendung
der
Bestimmungen
behoben
werden
könnten.
Nevertheless,
an
initial
assessment
enables
us
to
identify
difficulties
with
the
implementation
of
the
Regulation's
provisions
that
could
be
resolved
by
clarifying
or
more
fully
implementing
the
rules.
TildeMODEL v2018
In
den
Vorschriften
des
Sechser-
und
des
Zweierpakets
ist
eine
erste
Bestandsaufnahme
der
Umsetzung
für
Ende
2014
vorgesehen.
The
Six
Pack
and
Two
pack
legislation
foresee
a
first
review
of
their
implementation
by
the
end
of
2014.
TildeMODEL v2018
Hierbei
handelt
es
sich
notgedrungen
um
ein
unvollständiges
Bild,
das
lediglich
eine
erste,
vorläufige
Bestandsaufnahme
darstellt.
It
inevitably
presents
an
incomplete
picture
and
constitutes
only
a
preliminary
and
provisional
view
on
the
issues
concerned.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
erste
Bestandsaufnahme
über
laufende
und
geplante
Arbeiten
für
2006
wird
die
Kommission
versuchen,
soweit
dies
angemessen
und
sachdienlich
ist,
ihre
Berichterstattung
mit
bestehenden
Verpflichtungen
und
Verfahren
zu
verknüpfen,
um
Synergieeffekte
optimal
zu
nutzen
und
Überschneidungen
zu
vermeiden.
In
view
of
the
first
inventory
of
ongoing
and
planned
work
for
2006
the
Commission
will
try
to
link,
where
appropriate
and
suitable,
its
reporting
to
existing
commitments
and
procedures
in
order
to
make
optimal
use
of
synergies
and
to
avoid
overlaps.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
Einführung
eines
geeigneten
Instruments
im
EU-Recht,
das
es
allen
Mitgliedstaaten
ermöglicht,
in
nationalen
Stellenvermittlungsportalen
einen
automatischen
grenzübergreifenden
Abgleich
zu
entwickeln,
ist
in
Artikel
16
lediglich
vorgesehen,
dass
die
Mitgliedstaaten
eine
erste
Bestandsaufnahme
durchführen,
um
alle
Klassifikationen
mit
dieser
europäischen
Klassifikation
abzugleichen.
To
introduce
in
Union
law
an
appropriate
mechanism
enabling
all
Member
States
to
develop
automated
matching
across
borders
on
national
job
search
portals,
Article
16
provides
merely
that
Member
States
will
make
an
initial
inventory
to
map
all
classifications
to
and
from
this
European
classification.
TildeMODEL v2018
Eine
erste
Bestandsaufnahme
hat
stattgefunden,
und
wir
unternehmen
zur
Zeit
große
Anstrengungen,
den
Nothilfebedarf
außerhalb
der
großen
urbanen
Zentren
zu
ermitteln.
An
initial
assessment
has
already
taken
place
and
we
are
now
involved
in
a
major
effort
to
identify
the
priorities
outside
the
main
centres.
TildeMODEL v2018
In
den
kommenden
Wochen
wird
die
Kommission
eine
erste
Bestandsaufnahme
vorlegen,
die
unter
anderem
auch
Folgemaßnahmen
für
die
Aktionen
von
2006
und
ein
Arbeitsprogramm
für
2007
enthalten
wird.
In
the
next
few
weeks,
the
Commission
will
present
the
first
assessment
of
the
Roadmap,
including
follow-up
to
actions
carried
out
in
2006
and
a
work
programme
for
2007.
TildeMODEL v2018