Translation of "Erste bestandsaufnahme" in English

Im Mai 2016 wird eine erste Bestandsaufnahme erfolgen.
A first stock-taking exercise will take place in May 2016.
TildeMODEL v2018

In der Analysephase führen wir eine erste Bestandsaufnahme durch.
In the analysis phase we carry out a first stocktaking.
CCAligned v1

Das "BACC"-Buch publiziert die erste umfassende Bestandsaufnahme zum Klimawandel im Ostseeraum.
The "BACC" book publishes the first comprehensive review of climate change in the Baltic Sea region.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse dieser Treffen und künftige Untersuchungen sollen in eine erste Bestandsaufnahme fließen.
The results of these meetings and future investigations will be summarized into an initial inventory.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt hatte zwei Phasen, die erste, Bestandsaufnahme in Paraguay.
The project had two phases, the first inventory in Paraguay.
ParaCrawl v7.1

Arbeitsblätter bieten eine strukturierte Grundlage für eine erste Bestandsaufnahme der hinderlichen Symptome.
Worksheets provide a substructure for the first evaluation of the obstructive symptoms.
ParaCrawl v7.1

Die erste Bestandsaufnahme soll in zwei Jahren stattfinden.
The first stock-taking is due in two years.
ParaCrawl v7.1

Was ergibt die erste Bestandsaufnahme?
What about preliminary results?
OpenSubtitles v2018

Dieses Arbeitsdokument ist lediglich eine erste Bestandsaufnahme, die keinen Anspruch auf Vollständigkeit erhebt.
This document is an initial appraisal and should not be considered exhaustive.
EUbookshop v2

Diese Woche machte die sozialdemokratische Berichterstatterin Sylvia-Yvonne Kaufmann eine erste Bestandsaufnahme des Kommissionvorschlags zur besseren Rechtsetzung.
This week, the Social Democratic rapporteur Sylvia-Yvonne Kaufmann provided a first assessment of the Commission proposal on smart regulation.
ParaCrawl v7.1

Die erste Bestandsaufnahme der Vogelarten erfolgt vor jeglicher Aufwertung, um den Ausgangszustand zu kennen.
The first survey takes place before any scheme is implemented to assess the initial situation.
ParaCrawl v7.1

In Hengelo erlebte die olympische Saison ihre erste echte Bestandsaufnahme auf den Mittel- und Langstrecken.
In Hengelo, the first test in the Olympic season took place for the middle and long distances.
ParaCrawl v7.1

Die erste Bestandsaufnahme hat allerdings gezeigt, dass diese noch nicht alle ihre Möglichkeiten zur Zusammenarbeit ausgeschöpft haben, und somit bedarf es ihrerseits noch größerer Anstrengungen.
Of course, our initial evaluation is that not every means of involving them has been exhausted and that important efforts are needed.
Europarl v8

Als Beispiel möchte ich den letzten Rat "Allgemeine Angelegenheiten " mit dem Ansatz einer Einigung über MEDA II nennen, die Weiterführung der Debatte über die Außenhilfe der Union, die Erklärung an das serbische Volk, deren Auswirkung auf die gegenwärtige Situation deutlich wurde, sowie die erste Bestandsaufnahme zum Erweiterungsprozess, von der wir heute Nachmittag hier sprechen werden.
I take, by way of example, the latest General Affairs Council, with an initial agreement on MEDA II, the continuing debate on increasing the effectiveness of the Union' s external aid, the message to the Serbian people, which can be seen to have carried weight in the current situation, and the first progress report ever on the enlargement process, which we will be discussing again this afternoon, in this Chamber.
Europarl v8

Wir haben eine erste Bestandsaufnahme, wir verfügen jedoch über keine statistischen Angaben, da, wie Sie wissen, die meisten Programme erst in den letzten anderthalb Jahren begonnen haben.
We have initial records; we do not have statistics because, as you know, most programmes started up in the last 18 months.
Europarl v8

Bei dem hier vorliegenden Fortschrittsbericht handelt es sich um die erste Bestandsaufnahme auf der Grundlage dieser neuen Arbeitsmethode.
This Progress report is the first stocktaking based on this new way of working.
TildeMODEL v2018

Die Konferenz über eine verstärkte Zusammenarbeit bei der beruflichen Bildung, die von der Kommission am 10. und 11. Juni 2002 veranstaltet wurde, bot eine erste Gelegenheit zur Bestandsaufnahme, wo auch mehrere Redner die Einbindung oder Koordinierung von Netzen, Instrumenten und Dokumenten zur Förderung der Transparenz von Qualifikationen befürworteten.
A first stock-taking occasion had been offered by the conference on enhanced cooperation in VET organised by the Commission on 10-11 June 2002, where opinions favourable to integration or coordination of networks, tools and documents aimed at the transparency of qualification were expressed by a number of speakers.
TildeMODEL v2018

Eine erste Bestandsaufnahme der Umsetzung der SDG in der EU zeigt erhebliche Investitionslücken in Industrie, Innovation und Infrastruktur auf.
First assessments on SDG implementation in the EU show serious gaps in investment in industry, innovation and infrastructure.
TildeMODEL v2018

Eine erste Bestandsaufnahme des Cardiff-Prozesses 2004 hat jedoch gezeigt, dass sich die Fortschritte bislang in Grenzen halten.
However, a first stocktaking in 2004 of the Cardiff process showed that progress has been limited so far.
TildeMODEL v2018

Eine erste Bestandsaufnahme dieser koordinierten Bemühungen bietet die Mitteilung der Kommission, die als Entwurf des gemeinsamen Berichts über „Allgemeine und berufliche Bildung 2010“ dienen soll, den die Kommission und der Rat dem Europäischen Rat auf seiner Frühjahrstagung 2004 vorlegen werden.
A first stocktaking of these coordinated efforts is provided in the Commission's Communication aimed to serve as a draft for the joint report on "Education & Training 2010" to be submitted by the Commission and the Council to the spring 2004 European Council.
TildeMODEL v2018

Eine erste Bestandsaufnahme lässt indessen Umsetzungsschwierigkeiten erkennen, die durch die Präzisierung oder eine weniger lückenhafte Anwendung der Bestimmungen behoben werden könnten.
Nevertheless, an initial assessment enables us to identify difficulties with the implementation of the Regulation's provisions that could be resolved by clarifying or more fully implementing the rules.
TildeMODEL v2018

In den Vorschriften des Sechser- und des Zweierpakets ist eine erste Bestandsaufnahme der Umsetzung für Ende 2014 vorgesehen.
The Six Pack and Two pack legislation foresee a first review of their implementation by the end of 2014.
TildeMODEL v2018

Hierbei handelt es sich notgedrungen um ein unvollständiges Bild, das lediglich eine erste, vorläufige Bestandsaufnahme darstellt.
It inevitably presents an incomplete picture and constitutes only a preliminary and provisional view on the issues concerned.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die erste Bestandsaufnahme über laufende und geplante Arbeiten für 2006 wird die Kommission versuchen, soweit dies angemessen und sachdienlich ist, ihre Berichterstattung mit bestehenden Verpflichtungen und Verfahren zu verknüpfen, um Synergieeffekte optimal zu nutzen und Überschneidungen zu vermeiden.
In view of the first inventory of ongoing and planned work for 2006 the Commission will try to link, where appropriate and suitable, its reporting to existing commitments and procedures in order to make optimal use of synergies and to avoid overlaps.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die Einführung eines geeigneten Instruments im EU-Recht, das es allen Mitgliedstaaten ermöglicht, in nationalen Stellenvermittlungsportalen einen automatischen grenzübergreifenden Abgleich zu entwickeln, ist in Artikel 16 lediglich vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten eine erste Bestandsaufnahme durchführen, um alle Klassifikationen mit dieser europäischen Klassifikation abzugleichen.
To introduce in Union law an appropriate mechanism enabling all Member States to develop automated matching across borders on national job search portals, Article 16 provides merely that Member States will make an initial inventory to map all classifications to and from this European classification.
TildeMODEL v2018

Eine erste Bestandsaufnahme hat stattgefunden, und wir unternehmen zur Zeit große Anstrengungen, den Nothilfebedarf außerhalb der großen urbanen Zentren zu ermitteln.
An initial assessment has already taken place and we are now involved in a major effort to identify the priorities outside the main centres.
TildeMODEL v2018

In den kommenden Wochen wird die Kommission eine erste Bestandsaufnahme vorlegen, die unter anderem auch Folgemaßnahmen für die Aktionen von 2006 und ein Arbeitsprogramm für 2007 enthalten wird.
In the next few weeks, the Commission will present the first assessment of the Roadmap, including follow-up to actions carried out in 2006 and a work programme for 2007.
TildeMODEL v2018