Translation of "Erstattet bekommen" in English

Meine Kunden wollen ihre Verluste erstattet bekommen.
Those are my customers who are demanding I pay them for their losses.
OpenSubtitles v2018

Ich notiere all unsere Ausgaben, damit wir alles erstattet bekommen.
I'm writing down all our expenses so we can be reimbursed.
OpenSubtitles v2018

Alle anderen Teilnehmer werden ihre Vorauszahlungen erstattet bekommen.
All the other participants will have their advance payments reimbursed.
ParaCrawl v7.1

Kann ich sie zurückschicken und mein Geld erstattet bekommen?
Can I return it and get my money back?
ParaCrawl v7.1

Kann ich meine Tickets erstattet bekommen?
Am I able to refund my tickets?
CCAligned v1

Alle Produkte müssen komplett sein, um die vollen Kosten erstattet zu bekommen.
All merchandise must be present in order to receive a full refund.
ParaCrawl v7.1

Können wir die Kosten für Unterkunft und Reise erstattet bekommen?
Can we get accommodation/travel expenses reimbursed?
CCAligned v1

Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Kaution erstattet bekommen.
Make sure that your deposit is refunded.
ParaCrawl v7.1

Wie können Sie Ihre Steuer erstattet bekommen?
So how can you get your tax back?
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollte sie alle Unterrichtskosten tragen, die sie normalerweise erstattet bekommen hätte.
In addition, she has to bear all the tuition costs that would normally be reimbursed to her.
ParaCrawl v7.1

Welche Kosten sollte ein Schienennetzbetreiber vom Nutzer erstattet bekommen?
Which fees should be paid by users of a rail network?
ParaCrawl v7.1

Es sollte eine Selbstverständlichkeit sein, daß wir Parlamentsmitglieder nur die tatsächlich angefallenen Reisekosten erstattet bekommen.
It should go without saying that reimbursement should cover what we actually spend on travel.
Europarl v8

Die Abgeordneten sollten nur die in Verbindung mit Reisen tatsächlich angefallenen Kosten erstattet bekommen.
Members should only be refunded the actual costs that arise in connection with travel.
Europarl v8

Hast du es erstattet bekommen?
Did you get a refund?
OpenSubtitles v2018

Herr Rosenberg, möchte verständlicherweise den ausgefallenen Teil seines Kongresses nachholen, bzw. erstattet bekommen.
Mr. Rosenberg Naturally wants to make up. For the curtailment of his conference. I.E. Be compensated for it.
OpenSubtitles v2018

6.Kann ich mein Geld erstattet bekommen, wenn ich einen defekten Bar Chair oder Sofa erhalte?
6.Can i get my money refund if i receive a defect Bar Chair or Sofa?
CCAligned v1

6.Kann ich mein Geld erstattet bekommen, wenn ich einen defekten Bar Chair oder Esstisch erhalte?
6.Can i get my money refund if i receive a defect Bar Chair or Dining Table?
CCAligned v1

Bemühungen, das fehlende Geld in Kenia erstattet zu bekommen, sind vollkommen nutzlose Zeitverschwendung.
Attempts to get the missing amount refunded in Kenya are a complete waste of time.
ParaCrawl v7.1

Es dauert weniger als 2 Minuten und Sie könnten eine Menge an UK Steuern erstattet bekommen.
It takes just 2 minutes to use and could lead to you getting a significant amount of UK tax back.
ParaCrawl v7.1

Die Summe, die Sie erstattet bekommen hängt von mehreren Faktoren ab, wie z.B.:
The amount of money you get back will depend on several factors such as:
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden die Probleme, die einige Mitgliedstaaten wie vor allem Deutschland erleben müssen, natürlich nicht gelöst, die die Kosten für die Zustellung der von außen eingehenden Post nicht erstattet bekommen.
Of course this does not solve the problem being experienced by some Member States, particularly Germany, who are not recovering the cost of delivering mail from outside.
Europarl v8

Sie brachte ihren Fall vor den Europäischen Gerichtshof, der ein wichtiges Grundsatzurteil fällte - dass Patienten das Recht haben, zur Behandlung in einen anderen EU-Mitgliedstaat zu reisen und anschließend von ihrem nationalen öffentlichen Gesundheitsdienstleister die Kosten erstattet bekommen.
But she took her case to the European Court of Justice, which established an important principle - that patients have the right to travel to another EU Member State for treatment and then be reimbursed by their national public healthcare provider.
Europarl v8

Im Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union ermöglicht diese Richtlinie der europäischen Öffentlichkeit mehr Sicherheit, indem sie die von ihnen benötigte Gesundheitsversorgung in einem anderen Mitgliedstaat in Anspruch nehmen und die Kosten dafür bis zu dem durch ihr nationales System festgelegten Betrag erstattet bekommen können.
In accordance with the case-law of the Court of Justice of the European Union, this directive allows the European public the greater security of enabling them to benefit from the healthcare they need in a different Member State and to be reimbursed up to the amount set out by their national system.
Europarl v8

Die Patienten werden jetzt allgemein in einem anderen Mitgliedstaat die Gesundheitsversorgung erhalten können, die ihnen zuhause zusteht, und dafür die Kosten erstattet bekommen, die in ihrem eigenen System abgedeckt wäre.
Patients will now generally be able to receive all the healthcare to which they are entitled at home in another Member State, and be reimbursed up to the level of costs assumed by their own system.
Europarl v8

Die Patienten werden die Kosten in ihrem Heimatland erstattet bekommen, und der Differenzbetrag muss vom Patienten bezahlt werden.
Patients will be reimbursed the cost in their home country, and the difference must be paid by the patient.
Europarl v8