Translation of "Erstattet bekommen" in English
Meine
Kunden
wollen
ihre
Verluste
erstattet
bekommen.
Those
are
my
customers
who
are
demanding
I
pay
them
for
their
losses.
OpenSubtitles v2018
Ich
notiere
all
unsere
Ausgaben,
damit
wir
alles
erstattet
bekommen.
I'm
writing
down
all
our
expenses
so
we
can
be
reimbursed.
OpenSubtitles v2018
Alle
anderen
Teilnehmer
werden
ihre
Vorauszahlungen
erstattet
bekommen.
All
the
other
participants
will
have
their
advance
payments
reimbursed.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
sie
zurückschicken
und
mein
Geld
erstattet
bekommen?
Can
I
return
it
and
get
my
money
back?
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
meine
Tickets
erstattet
bekommen?
Am
I
able
to
refund
my
tickets?
CCAligned v1
Alle
Produkte
müssen
komplett
sein,
um
die
vollen
Kosten
erstattet
zu
bekommen.
All
merchandise
must
be
present
in
order
to
receive
a
full
refund.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
die
Kosten
für
Unterkunft
und
Reise
erstattet
bekommen?
Can
we
get
accommodation/travel
expenses
reimbursed?
CCAligned v1
Achten
Sie
darauf,
dass
Sie
Ihre
Kaution
erstattet
bekommen.
Make
sure
that
your
deposit
is
refunded.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Sie
Ihre
Steuer
erstattet
bekommen?
So
how
can
you
get
your
tax
back?
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollte
sie
alle
Unterrichtskosten
tragen,
die
sie
normalerweise
erstattet
bekommen
hätte.
In
addition,
she
has
to
bear
all
the
tuition
costs
that
would
normally
be
reimbursed
to
her.
ParaCrawl v7.1
Welche
Kosten
sollte
ein
Schienennetzbetreiber
vom
Nutzer
erstattet
bekommen?
Which
fees
should
be
paid
by
users
of
a
rail
network?
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
eine
Selbstverständlichkeit
sein,
daß
wir
Parlamentsmitglieder
nur
die
tatsächlich
angefallenen
Reisekosten
erstattet
bekommen.
It
should
go
without
saying
that
reimbursement
should
cover
what
we
actually
spend
on
travel.
Europarl v8
Die
Abgeordneten
sollten
nur
die
in
Verbindung
mit
Reisen
tatsächlich
angefallenen
Kosten
erstattet
bekommen.
Members
should
only
be
refunded
the
actual
costs
that
arise
in
connection
with
travel.
Europarl v8
Hast
du
es
erstattet
bekommen?
Did
you
get
a
refund?
OpenSubtitles v2018
Herr
Rosenberg,
möchte
verständlicherweise
den
ausgefallenen
Teil
seines
Kongresses
nachholen,
bzw.
erstattet
bekommen.
Mr.
Rosenberg
Naturally
wants
to
make
up.
For
the
curtailment
of
his
conference.
I.E.
Be
compensated
for
it.
OpenSubtitles v2018
6.Kann
ich
mein
Geld
erstattet
bekommen,
wenn
ich
einen
defekten
Bar
Chair
oder
Sofa
erhalte?
6.Can
i
get
my
money
refund
if
i
receive
a
defect
Bar
Chair
or
Sofa?
CCAligned v1
6.Kann
ich
mein
Geld
erstattet
bekommen,
wenn
ich
einen
defekten
Bar
Chair
oder
Esstisch
erhalte?
6.Can
i
get
my
money
refund
if
i
receive
a
defect
Bar
Chair
or
Dining
Table?
CCAligned v1
Bemühungen,
das
fehlende
Geld
in
Kenia
erstattet
zu
bekommen,
sind
vollkommen
nutzlose
Zeitverschwendung.
Attempts
to
get
the
missing
amount
refunded
in
Kenya
are
a
complete
waste
of
time.
ParaCrawl v7.1
Es
dauert
weniger
als
2
Minuten
und
Sie
könnten
eine
Menge
an
UK
Steuern
erstattet
bekommen.
It
takes
just
2
minutes
to
use
and
could
lead
to
you
getting
a
significant
amount
of
UK
tax
back.
ParaCrawl v7.1
Die
Summe,
die
Sie
erstattet
bekommen
hängt
von
mehreren
Faktoren
ab,
wie
z.B.:
The
amount
of
money
you
get
back
will
depend
on
several
factors
such
as:
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werden
die
Probleme,
die
einige
Mitgliedstaaten
wie
vor
allem
Deutschland
erleben
müssen,
natürlich
nicht
gelöst,
die
die
Kosten
für
die
Zustellung
der
von
außen
eingehenden
Post
nicht
erstattet
bekommen.
Of
course
this
does
not
solve
the
problem
being
experienced
by
some
Member
States,
particularly
Germany,
who
are
not
recovering
the
cost
of
delivering
mail
from
outside.
Europarl v8
Sie
brachte
ihren
Fall
vor
den
Europäischen
Gerichtshof,
der
ein
wichtiges
Grundsatzurteil
fällte
-
dass
Patienten
das
Recht
haben,
zur
Behandlung
in
einen
anderen
EU-Mitgliedstaat
zu
reisen
und
anschließend
von
ihrem
nationalen
öffentlichen
Gesundheitsdienstleister
die
Kosten
erstattet
bekommen.
But
she
took
her
case
to
the
European
Court
of
Justice,
which
established
an
important
principle
-
that
patients
have
the
right
to
travel
to
another
EU
Member
State
for
treatment
and
then
be
reimbursed
by
their
national
public
healthcare
provider.
Europarl v8
Im
Einklang
mit
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
ermöglicht
diese
Richtlinie
der
europäischen
Öffentlichkeit
mehr
Sicherheit,
indem
sie
die
von
ihnen
benötigte
Gesundheitsversorgung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
in
Anspruch
nehmen
und
die
Kosten
dafür
bis
zu
dem
durch
ihr
nationales
System
festgelegten
Betrag
erstattet
bekommen
können.
In
accordance
with
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union,
this
directive
allows
the
European
public
the
greater
security
of
enabling
them
to
benefit
from
the
healthcare
they
need
in
a
different
Member
State
and
to
be
reimbursed
up
to
the
amount
set
out
by
their
national
system.
Europarl v8
Die
Patienten
werden
jetzt
allgemein
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
die
Gesundheitsversorgung
erhalten
können,
die
ihnen
zuhause
zusteht,
und
dafür
die
Kosten
erstattet
bekommen,
die
in
ihrem
eigenen
System
abgedeckt
wäre.
Patients
will
now
generally
be
able
to
receive
all
the
healthcare
to
which
they
are
entitled
at
home
in
another
Member
State,
and
be
reimbursed
up
to
the
level
of
costs
assumed
by
their
own
system.
Europarl v8
Die
Patienten
werden
die
Kosten
in
ihrem
Heimatland
erstattet
bekommen,
und
der
Differenzbetrag
muss
vom
Patienten
bezahlt
werden.
Patients
will
be
reimbursed
the
cost
in
their
home
country,
and
the
difference
must
be
paid
by
the
patient.
Europarl v8