Translation of "Erst auf nachfrage" in English

Erst auf meine Nachfrage werden die Röntgenbilder einem Orthopäden vorgelegt.
But only after I insist the x-rays are shown to an orthopaedic surgeon.
ParaCrawl v7.1

Die Kühlbox erhielten wir auch erst auf Nachfrage.
The cooler we also received only on demand.
ParaCrawl v7.1

Ihr Pfleger in Hamburg erhielt erst auf Nachfrage am 17. Juni 1946 Nachricht von ihrem Tod.
Her guardian in Hamburg received word of her death only upon inquiry, on 17 June 1946.
ParaCrawl v7.1

Erst auf wiederholte Nachfrage hin gab ein herumstehender Beamter bekannt, sie hätten den Zugang der Bauarbeiter zum Dach zu sichern.
Only on repeated request an officer standing around admitted having instructions to guarantee access for the construction workers to the roof.
ParaCrawl v7.1

Erst auf Nachfrage wird er erfahren, dass er die blutrünstige Totenklage um den schiitischen Märtyrer Imam Hossein bewundert hat.
It is only on request that they will learn that they have been admiring the gory death lament on the Shiite martyr Imam Hossein.
ParaCrawl v7.1

Wir haben jedoch erst auf Nachfrage von unserem Lieferanten erfahren, dass dieser NICHT vegan ist, da im Herstellungsprozess Hühnereiweiß zum Einsatz kommt.
However, following a request from our supplier it has come to light that this is NOT vegan, as chicken protein is used in the manufacturing process.
ParaCrawl v7.1

Wirkt sich der Schock in erster Linie auf die Nachfrage aus - Rückgang der Exportbestellungen mit rapidem Anstieg der Arbeitslosigkeitbeispielsweise - kann ein Transfer, der die örtliche Binnennachfrage ankurbelt, durchaus dierichtige Maßnahme sein.
Attempts todetermine the effect on trade, however, had been hampered by "measurement problems" as wellas changes in financial markets: i.e. the development of hedging instruments.
EUbookshop v2

In seiner ersten Erwiderung auf die Nachfragen der Kommission teilte Telefó­nica mit, daß es in seinem Beschaffungsverhalten von dem Zusammenschluß zwischen Alcatel und Telettra nicht betroffen sein würde.
In its initial reply to the Commission's enquiries, Telefonica stated that it considered that the concentration between Alcatel and Telettra would not affect this policy.
EUbookshop v2

Der kontinuierlich wachsende Markt in China, inzwischen zweitgrößter Einzelmarkt weltweit, kam im ersten Halbjahr auf eine Nachfrage von 131.000 Fahrzeugen - somit wird mittlerweile jede vierte Einheit weltweit nach China verkauft.
Demand from the continually expanding Chinese market amounted to 131,000 trucks in the first half of 2011, which means that one in four units worldwide is sold to China - now the second largest market in the world.
ParaCrawl v7.1

La Focacceria befindet sich in einem schönen Gebäude im Marais mit einem Zimmer im ersten Stock, auf kräftigen Nachfrage und eine nette kleine Sonnenterrasse.
La Focacceria is located in a beautiful building in the Marais with a room upstairs, on hefty demand and a nice little sun terrace.
CCAligned v1

Das Frühstückbuffet war sehr dürftig erst auf unser nachfragen brachte die Küchenhilfe etwas Brot, Butter, Marmelade und ein Ei.
The breakfast buffet was very poor ask only brought to our kitchen help some bread, butter, jam and an egg.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz stieg um 25 Prozent von CHF 2,9 Mrd. im Jahr 2009 auf CHF 3,6 Mrd., was in erster Linie auf die Nachfrage der Märkte Asiens nach den innovativen Produkten des Konzerns zurückzuführen ist.
Sales increased by 25 percent to CHF 3.6 billion in 2010 from CHF 2.9 billion in 2009, primarily driven by demand of Asian markets for the Group's innovative products.
ParaCrawl v7.1