Translation of "Erst auf nachfrage" in English
Erst
auf
meine
Nachfrage
werden
die
Röntgenbilder
einem
Orthopäden
vorgelegt.
But
only
after
I
insist
the
x-rays
are
shown
to
an
orthopaedic
surgeon.
ParaCrawl v7.1
Die
Kühlbox
erhielten
wir
auch
erst
auf
Nachfrage.
The
cooler
we
also
received
only
on
demand.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Pfleger
in
Hamburg
erhielt
erst
auf
Nachfrage
am
17.
Juni
1946
Nachricht
von
ihrem
Tod.
Her
guardian
in
Hamburg
received
word
of
her
death
only
upon
inquiry,
on
17
June
1946.
ParaCrawl v7.1
Erst
auf
wiederholte
Nachfrage
hin
gab
ein
herumstehender
Beamter
bekannt,
sie
hätten
den
Zugang
der
Bauarbeiter
zum
Dach
zu
sichern.
Only
on
repeated
request
an
officer
standing
around
admitted
having
instructions
to
guarantee
access
for
the
construction
workers
to
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Erst
auf
Nachfrage
wird
er
erfahren,
dass
er
die
blutrünstige
Totenklage
um
den
schiitischen
Märtyrer
Imam
Hossein
bewundert
hat.
It
is
only
on
request
that
they
will
learn
that
they
have
been
admiring
the
gory
death
lament
on
the
Shiite
martyr
Imam
Hossein.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
jedoch
erst
auf
Nachfrage
von
unserem
Lieferanten
erfahren,
dass
dieser
NICHT
vegan
ist,
da
im
Herstellungsprozess
Hühnereiweiß
zum
Einsatz
kommt.
However,
following
a
request
from
our
supplier
it
has
come
to
light
that
this
is
NOT
vegan,
as
chicken
protein
is
used
in
the
manufacturing
process.
ParaCrawl v7.1
Wirkt
sich
der
Schock
in
erster
Linie
auf
die
Nachfrage
aus
-
Rückgang
der
Exportbestellungen
mit
rapidem
Anstieg
der
Arbeitslosigkeitbeispielsweise
-
kann
ein
Transfer,
der
die
örtliche
Binnennachfrage
ankurbelt,
durchaus
dierichtige
Maßnahme
sein.
Attempts
todetermine
the
effect
on
trade,
however,
had
been
hampered
by
"measurement
problems"
as
wellas
changes
in
financial
markets:
i.e.
the
development
of
hedging
instruments.
EUbookshop v2
In
seiner
ersten
Erwiderung
auf
die
Nachfragen
der
Kommission
teilte
Telefónica
mit,
daß
es
in
seinem
Beschaffungsverhalten
von
dem
Zusammenschluß
zwischen
Alcatel
und
Telettra
nicht
betroffen
sein
würde.
In
its
initial
reply
to
the
Commission's
enquiries,
Telefonica
stated
that
it
considered
that
the
concentration
between
Alcatel
and
Telettra
would
not
affect
this
policy.
EUbookshop v2
Der
kontinuierlich
wachsende
Markt
in
China,
inzwischen
zweitgrößter
Einzelmarkt
weltweit,
kam
im
ersten
Halbjahr
auf
eine
Nachfrage
von
131.000
Fahrzeugen
-
somit
wird
mittlerweile
jede
vierte
Einheit
weltweit
nach
China
verkauft.
Demand
from
the
continually
expanding
Chinese
market
amounted
to
131,000
trucks
in
the
first
half
of
2011,
which
means
that
one
in
four
units
worldwide
is
sold
to
China
-
now
the
second
largest
market
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
La
Focacceria
befindet
sich
in
einem
schönen
Gebäude
im
Marais
mit
einem
Zimmer
im
ersten
Stock,
auf
kräftigen
Nachfrage
und
eine
nette
kleine
Sonnenterrasse.
La
Focacceria
is
located
in
a
beautiful
building
in
the
Marais
with
a
room
upstairs,
on
hefty
demand
and
a
nice
little
sun
terrace.
CCAligned v1
Das
Frühstückbuffet
war
sehr
dürftig
erst
auf
unser
nachfragen
brachte
die
Küchenhilfe
etwas
Brot,
Butter,
Marmelade
und
ein
Ei.
The
breakfast
buffet
was
very
poor
ask
only
brought
to
our
kitchen
help
some
bread,
butter,
jam
and
an
egg.
ParaCrawl v7.1
Der
Umsatz
stieg
um
25
Prozent
von
CHF
2,9
Mrd.
im
Jahr
2009
auf
CHF
3,6
Mrd.,
was
in
erster
Linie
auf
die
Nachfrage
der
Märkte
Asiens
nach
den
innovativen
Produkten
des
Konzerns
zurückzuführen
ist.
Sales
increased
by
25
percent
to
CHF
3.6
billion
in
2010
from
CHF
2.9
billion
in
2009,
primarily
driven
by
demand
of
Asian
markets
for
the
Group's
innovative
products.
ParaCrawl v7.1