Translation of "Nur auf nachfrage" in English

So werden Toxizitätstest im Zweifelsfall nur auf konkrete Nachfrage eines Mitgliedstaats erforderlich sein.
In this respect, toxicity testing will only be required if a Member State specifically requests it in cases where doubts remain.
Europarl v8

Nichtraucherzimmer sind nur auf Nachfrage verfügbar.
Non-smoking rooms available on request only.
CCAligned v1

Frische Handtücher gab es nur auf Nachfrage.
There were fresh towels only on demand.
ParaCrawl v7.1

Nr W2P nur für Münzen auf Nachfrage bitten.
No. "W2P Salesforce" only ask for coins on demand.
ParaCrawl v7.1

Babybetten sind nur auf Nachfrage erhältlich.
Baby cots are only available upon request.
ParaCrawl v7.1

Rückgaben sind nur auf Nachfrage und innerhalb eines Monats nach Lieferdatum möglich.
Returns are only possible after request and within a month after the delivery date.
CCAligned v1

Zustell- und Babybetten sind nur auf Nachfrage erhältlich.
Extra beds and baby beds are available upon request only.
ParaCrawl v7.1

Haustiere sind nur auf Nachfrage erlaubt.
Pets are only allowed upon request.
CCAligned v1

Kann ich transposh ohne Roboter-Übersetzung (oder nur auf Nachfrage)?
Can i use transposh without any robot translation (or only on demand)?
ParaCrawl v7.1

Frühstück gab es nur auf Nachfrage und dann eher die sehr schlichte Variante.
Breakfast was available only on demand and then rather the very simple variant.
ParaCrawl v7.1

Ein Handtuch gab es nur auf Nachfrage 2.)
A towel was only on demand 2.)
ParaCrawl v7.1

Informationen zu Sicherheitsanforderungen sollten außerdem allen Fluggästen öffentlich und nicht nur auf Nachfrage zugänglich gemacht werden.
In addition information on safety requirements should be made publicly available to all passengers, and not only upon request.
TildeMODEL v2018

Das allgemeine Teilegutachten ist nicht im Standardlieferumfang enthalten und wird nur auf Nachfrage beigelegt.
The TÜV approvement is not included in the standard scope of delivery and is only attached on request.
ParaCrawl v7.1

Deshalb stellen wir Ihnen Fernsehgeräte zwar gerne, aber nur auf Nachfrage zur Verfügung.
Therefore, we willingly provide televisions, but only on request.
ParaCrawl v7.1

Die Geräte der AP-Serie sind teilweise noch verfügbar - werden jedoch nur auf Nachfrage produziert.
The units of the AP series are partly still available but will be produced on demand only.
ParaCrawl v7.1

Der Wechsel der Bettwäsche / Handtücher sowie die tägliche Reinigung erfolgen nur auf Nachfrage.
Change of bed linen/towels and daily cleaning only on request.
ParaCrawl v7.1

Wir sind so aufgeregt, unser Projekt zu vervollständigen, die nur auf Nachfrage macht.
We are so excited to complete our project which makes only on your demand.
ParaCrawl v7.1

Doch die treibende Kraft hinter dem Export ist eine uneinheitliche europäische Industrie, die an einer langen Produktion interessiert ist, damit sie, deren Serienproduktion nur auf einheimische Nachfrage eingestellt ist, mit den in Massenproduktion hergestellten Waffen aus den USA konkurrieren kann.
Yet the imperative to export is driven by a divided European industry that is desperate for long production so as to enable it to compete with mass-produced armaments from the US with only batch production domestic demand.
Europarl v8

Die Kommission gelangte zur Auffassung, dass der Auftraggeber die Untersuchung im Sinne des Artikels 18 Absatz 1 der Grundverordnung behinderte, weil er bedeutsame Informationen nur schrittweise auf Nachfrage vorlegte und seine Auskünfte in den meisten Fällen nachträglich korrigierte, änderte oder widerrief.
The Commission considered that the applicant impeded the investigation in the sense of Article 18(1) of the basic Regulation by having provided relevant information only gradually upon request, and the information provided in most cases was subsequently corrected, modified or contradicted.
DGT v2019

In einigen Mitgliedstaaten werden Verdächtige nur mündlich über ihre Verfahrensrechte informiert, in anderen erhalten sie eine schriftliche Belehrung, aber nur auf Nachfrage.
In some Member States, suspects only receive oral information about their procedural rights, and in others the written information is not given unless demanded.
TildeMODEL v2018

So wurde etwa in der Stahlindustrie der Verbrauch an Reduktionsmitteln bei der Stahlerzeugungsroute Hochofen-Konverter auf das chemisch/physikalisch mögliche Minimum gedrosselt und kann nur auf Kosten der Nachfrage und des Produktionsvolumens noch weiter gesenkt werden.
The steel industry's consumption of reducing agents in the blast furnace converter process, for instance, is already at a chemical/physical minimum and cannot be further decreased without sacrificing demand of customers and production volumes.
TildeMODEL v2018

So wurde etwa in der Stahlindust­rie der Verbrauch an Reduktionsmitteln bei der Stahlerzeugungsroute Hochofen-Konverter auf das chemisch/physikalisch mögliche Minimum gedrosselt und kann nur auf Kosten der Nachfrage und des Produktionsvolumens noch weiter gesenkt werden.
The steel industry’s consumption of reducing agents in the blast furnace converter process, for instance, is already at a chemical/physical minimum and cannot be further decreased without sacrificing demand of customers and production volumes.
TildeMODEL v2018

Eine Schaffung von Arbeitsplätzen, die sich nur auf künstliche und nachfrage bedingte konjunkturelle Anreize stützt, wird die Ungleich gewichte erhöhen und deshalb mittelfristig zu einem Anstieg der Arbeitslosigkeit führen.
Job creation based exclusively on an artificial economic stimulus of demand will increase imbalances and, consequently, will lead in the medium term to an increase in unemployment.
EUbookshop v2

Wegen der damit verbundenen fehlenden Vertnebsanstrengungen der Hersteller werden die Impfstoffe nur auf Nachfrage der Ärzte für „gemeldete"* Patienten verkauft.
All sales now occur, in the absence of distribution efforts taken by the manufacturers, upon specific request from the doctor, so-called 'named patient' sales.
EUbookshop v2

Dennoch wirkt der Tisch, der nur auf Nachfrage produziert wird, alles andere als fragil und zerbrechlich.
Nonetheless the table, which is only produced on order, seems anything but fragile and delicate.
ParaCrawl v7.1