Translation of "Auf nachfrage" in English
Gibt
es
eine
Nachfrage
auf
dem
Markt,
werden
sie
darauf
reagieren.
If
there
is
a
demand
from
the
market,
they
will
respond
to
this
demand.
Europarl v8
Zudem
richtet
sich
das
Quotensystem
nicht
nach
der
Nachfrage
auf
dem
Markt.
There
is
also
the
fact
that
the
quota
system
is
not
operating
to
suit
market
demands.
Europarl v8
Auch
auf
Nachfrage
waren
Sie
damals
nicht
bereit,
das
zu
konkretisieren.
Despite
being
asked
to
do
so,
you
were
not
prepared
to
be
more
specific
at
the
time.
Europarl v8
Ich
persönlich
und
die
gesamte
Kommission
muss
auf
Nachfrage
genau
Rechenschaft
ablegen.
It
is
my
personal
responsibility,
that
of
the
Commission,
to
provide
fair
accounts
when
they
are
requested.
Europarl v8
Auf
Nachfrage
bei
den
Fraktionen
hieß
es,
es
war
der
Parlamentsdienst.
When
I
asked
them,
I
was
told
it
was
the
Parliamentary
services
that
had
done
it.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
Angebot
und
Nachfrage
existieren
tatsächlich
Probleme.
There
are
indeed
problems
on
the
demand
and
on
the
supply
side.
Europarl v8
So
werden
Toxizitätstest
im
Zweifelsfall
nur
auf
konkrete
Nachfrage
eines
Mitgliedstaats
erforderlich
sein.
In
this
respect,
toxicity
testing
will
only
be
required
if
a
Member
State
specifically
requests
it
in
cases
where
doubts
remain.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
werden
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
Markt
ins
Gleichgewicht
bringen.
These
measures
will
balance
out
market
supply
and
demand.
Europarl v8
Was
ist
die
Antwort
auf
die
starke
Nachfrage?
What
is
the
answer
to
this
great
demand?
Europarl v8
In
seinen
einleitenden
Worten
hat
der
Kommissar
zu
Recht
auf
die
Nachfrage
verwiesen.
I
think
it
good
that
the
Commissioner
mentioned
demand
in
his
introduction.
Europarl v8
Beide
Veränderungen
wirken
sich
positiv
auf
Nachfrage
und
Wachstum
aus.
Both
of
these
changes
are
good
for
demand
and
growth.
News-Commentary v14
Während
der
Dotcom-Blase
signalisierten
die
Preise
eine
enorme
Nachfrage
auf
dem
Internet-Sektor.
During
the
dot-com
bubble,
prices
signaled
huge
demand
in
the
Internet
sector.
News-Commentary v14
Als
erfolgversprechendste
Lösung
nennen
sie
die
bereichsübergreifende
Nachfrage
auf
regionaler
Ebene.
The
Netherlands
points
to
cross-sectoral
demand
bundling
at
the
regional
level
as
the
most
promising
solution.
TildeMODEL v2018
Als
Reaktion
auf
die
Nachfrage
der
Verbraucher
sind
die
Anbieter
äußerst
umweltbewußt
geworden.
In
response
to
consumer
demand,
producers
have
become
very
environmentally
conscious.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
schwächeren
Nachfrage
auf
dem
Weltmarkt
ist
das
Leistungsbilanzdefizit
größer
geworden.
Weaker
global
demand
has
led
to
a
widening
of
the
current
account
deficit.
TildeMODEL v2018
Daher
können
die
Landwirte
ungehindert
auf
die
steigende
Nachfrage
nach
Energiepflanzen
reagieren.
As
a
result,
farmers
can
respond
freely
to
increasing
demand
for
energy
crops.
TildeMODEL v2018
Der
Honigmarkt
in
der
Gemeinschaft
weist
ein
Ungleichgewicht
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
auf.
There
is
an
imbalance
between
supply
and
demand
on
the
Community
market
for
honey.
TildeMODEL v2018
Der
Koordinator
übermittelt
diese
Angaben
auf
Nachfrage
an
die
Kommission.
The
coordinator
shall
communicate
that
information
to
the
Commission
upon
request.
TildeMODEL v2018
Der
Koordinator
übermittelt
diese
Information
auf
Nachfrage
an
die
Kommission.
The
coordinator
shall
communicate
that
information
to
the
Commission
upon
request.
TildeMODEL v2018
Der
Preisverfall
bei
diesen
Sorten
ist
daher
auf
die
sinkende
Nachfrage
zurückzuführen.
The
price
decrease
of
these
varieties
is
therefore
the
result
of
falling
demand.
TildeMODEL v2018
Die
Stahlindustrie
ist
kapitalintensiv,
und
die
Nachfrage
auf
dem
Stahlmarkt
oft
schwankend.
The
industry
is
capital
intensive,
whilst
demand
can
be
volatile.
TildeMODEL v2018
Die
öffentlichen
Ausgaben
haben
kurzfristig
Auswirkungen
auf
die
Nachfrage.
Public
expenditure
has
an
impact
on
demand
in
the
short-term.
TildeMODEL v2018
Ebenso
relevant
sind
die
Nachfrage
auf
dem
Weltmarkt
und
gleiche
Ausgangsbedingungen.
Likewise
important
is
global
demand
and
a
level
playing
field.
TildeMODEL v2018
Er
gibt
diese
Informationen
auf
Nachfrage
an
den
Verbraucher
weiter.
They
shall
provide
that
information
to
consumers
who
so
request.
DGT v2019
Auf
Nachfrage
liefert
er
auch
Finanzdaten
zu
der
Rechtsperson.
Upon
request,
he/she
provides
also
financial
data
of
the
entity.
DGT v2019