Translation of "Erschreckend gering" in English
Der
Umfang
der
direkten
grenzüberschreitenden
Auftragsvergabe
ist
jedoch
erschreckend
gering
und
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
nicht
erhöht.
Nonetheless,
direct
cross-border
procurement
is
abysmally
low
and
has
not
increased
in
recent
years.
TildeMODEL v2018
Die
Anzahl
der
Bekanntmachungen
über
vergebene
Aufträge,
die
eine
Auftragsvergabe
über
Landesgrenzen
hinweg
erkennen
lassen,
ist
zum
Beispiel
weiterhin
erschreckend
gering
(2001
entsprach
sie
nur
1,26
%
der
Gesamtzahl
der
Bekanntmachungen
über
vergebene
Aufträge).
For
example,
the
number
of
cross-border
award
notices
remained
abysmally
low,
accounting
for
just
1.26%
of
total
award
notices
in
2001.
TildeMODEL v2018
Ihr
Handeln
ist
oft
nicht
absehbar,
die
Empathie
der
Nichtautisten
für
Autisten
aufgrund
der
unterschiedlichen
Veranlagung
des
eigenen
Erlebens
oft
erschreckend
gering
ausgeprägt.
Their
actions
are
often
not
predictable,
the
empathy
of
non-autistics
for
autistics
owing
to
their
different
nature
of
experience
is
often
alarmingly
low
developed.
ParaCrawl v7.1
Das
Wissen
über
HIV
war
erschreckend
gering
und
für
die
meisten
Schülerinnen
und
Schüler
war
Aids
gleichbedeutend
mit
"schwul,
Drogen,
Afrika".
Knowledge
about
HIV
was
shockingly
low
and,
for
most
pupils,
AIDS
was
synonymous
with
"gays,
drugs
and
Africa".
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
und
Frankreich
ist
die
Zahl
erschreckend
gering,
unter
5%,
und
steht
in
starkem
Kontrast
zu
Schweden,
wo
37%
aller
zeitgenössischen
Werke
von
Frauen
stammen
(ein
Blick
auf
die
Saison
des
Royal
Stockholm
Philharmonic
Orchestras
zeigt
warum).
In
Germany
and
France,
the
figure
is
shockingly
low
at
5%,
in
sharp
contrast
to
Sweden,
where
37%
of
their
contemporary
work
is
by
women
(a
look
at
the
Royal
Stockholm
Philharmonic
Orchestra's
season
highlights
why).
ParaCrawl v7.1
Es
wird
leider
ein
erschreckend
geringer
Prozentsatz
sein.
Unfortunately,
it
will
be
a
staggeringly
low
percentage.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
vor
allem
für
mein
eigenes
Land
relevant,
da
es
im
Vereinigten
Königreich
ein
erschreckend
geringes
Wissen
über
die
Funktionsweise
der
Demokratie
gibt.
In
particular
it
talks
about
civic
education
and
this
is
very
important
for
my
own
country,
the
United
Kingdom,
where
there
is
an
appallingly
low
level
of
understanding
of
the
democratic
process.
Europarl v8
Am
bedenklichsten
in
der
europäischen
Demografie
ist
jedoch
vielleicht
die
erschreckend
geringe
Bevölkerungsdichte
in
einigen
Regionen
im
Vergleich
zur
Bevölkerungsdichte
vor
50
oder
100
Jahren.
Perhaps
the
most
disturbing
feature
of
European
demographics,
however,
is
the
startlingly
low
population
density
in
some
regions
compared
to
the
density
50
to
100
years
ago.
TildeMODEL v2018
Der
vielleicht
bedenklichste
demografische
Indikator
ist
jedoch
die
erschreckend
geringe
Bevölkerungsdichte
in
einigen
Regionen
im
Vergleich
zur
Bevölkerungsdichte
vor
50
oder
100
Jahren.
Perhaps
the
most
disturbing
demographical
feature
is
the
startlingly
low
population
density
in
some
regions
compared
to
the
density
of
50
to
100
years
ago.
TildeMODEL v2018
Neben
der
erschreckend
geringen
Anzahl
an
Verurteilungen
geben
die
Urteile
des
ad
hoc-Gerichts
und
der
Berufungskammern
zudem
nicht
die
eigentliche
Natur
und
Abläufe
der
Verbrechen
wieder.
Next
to
the
low
turnout
of
convictions,
the
judgments
of
the
Jakarta
Court
do
not
reflect
the
actual
nature
of
the
crimes
committed
and
the
responsibility
of
the
military.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
dieses
vom
FWF
unterstützten
Projekts
können
dann
die
Grundlage
für
die
optimierte
Behandlung
bei
plötzlichem
Herztod
bieten
–
ein
medizinisches
Problem,
das
trotz
seines
häufigen
Vorkommens
bisher
eine
erschreckend
geringe
Überlebensrate
aufweist.
The
results
of
this
project,
which
is
supported
by
the
FWF,
will
then
offer
a
basis
for
best-practices
treatment
in
cases
of
sudden
cardiac
arrest
–
a
medical
problem
that
has
exhibited
frighteningly
low
survival
rates,
despite
its
frequent
occurrence.
ParaCrawl v7.1