Translation of "Erschien mir" in English

Es erschien mir vernünftig, diesen Vorschlag zu unterstützen.
It seemed to me reasonable to support his proposal.
Europarl v8

Dieses äußerst detaillierte Dokument erschien mir überaus nützlich.
I thought that this very comprehensive document would be of great use.
Europarl v8

Deshalb erschien mir die Vernachlässigung des Elements der Reaktion höchst unsinnig.
It seemed to me madness to leave the response element of this problem out of the question.
Europarl v8

Mir erschien dieser Satz wichtig, er wurde aber gestrichen.
I thought this sentence was important and it was removed.
Europarl v8

Wie klein erschien mir doch meine Portion!
How small my portion seemed! I wished it had been doubled.
Books v1

Und das erschien mir sehr interessant.
And this seemed very interesting to me.
TED2013 v1.1

Ich erschien mir hassenswert in meinen eigenen Augen.
I was hateful in my own eyes.
Books v1

Durch den Kontrast erschien sie mir trostloser, entsetzlicher denn zuvor.
More desolate, more desperate than ever, it seemed from contrast.
Books v1

Sein Gesichtsausdruck erschien mir gemein und durchtrieben, obgleich mein Anblick ihn verblüffte.
His countenance, I thought, wore a mingled expression of low cunning and perplexity.
Books v1

So erschien es sicherlich mir, als ich dieses Projekt anfing.
And that's certainly how it seemed to me when I started this project.
TED2020 v1

Obwohl sie allein war, erschien sie mir nicht einsam.
Though she was alone, I didn't think she was lonely.
Tatoeba v2021-03-10

Während ich träumte, erschien mir eine Frau in einem weißen Gewand.
While I was dreaming, a woman in a white robe appeared to me.
Tatoeba v2021-03-10

Und ganz plötzlich erschien mir diese Plastiktasche unglaublich schön.
And all of a sudden, this plastic bag was extremely beautiful to me.
TED2013 v1.1

Früher erschien mir das alles theoretisch.
At school I used to think of love very theoretically.
OpenSubtitles v2018

Ich kaufe ihr die Geschichte ab, mir erschien sie glaubhaft.
I JUST HAPPEN TO LIKE LOUD MUSIC. HOW WAS I TO KNOW THERE WAS A KILLER LOOSE?
OpenSubtitles v2018

Das Land, die ganze Welt erschien mir so klein.
That world was so small.
OpenSubtitles v2018

Er erschien mir nicht sicher, weil weder Orangenschalen noch Blechdosen darin herumschwimmen.
It just doesn't seem safe... not having orange peelings and tin cans floating around on it.
OpenSubtitles v2018

Es erschien mir als eine gute Idee, wenn wir zusammen arbeiten.
It seemed like a good idea if we are to work together.
OpenSubtitles v2018

Das erschien er mir nicht, als wir verheiratet waren.
Well, I didn't think so when we were married.
OpenSubtitles v2018

Der Palast erschien mir so leer ohne Sie.
The palace seemed empty without you.
OpenSubtitles v2018

Im Walde aber erschien mir aber ein Geist und der Geist weissagte mir:
I met a monster in the spider bush.
OpenSubtitles v2018

Mir erschien es klüger, mit ihnen übereinzustimmen, als zu kämpfen.
Now, to ne agreeing seemed wiser than fighting.
OpenSubtitles v2018

Als ich es das erste Mal hörte, erschien es mir ungeheuerlich.
When I first heard of it, it seemed outrageous.
OpenSubtitles v2018