Translation of "Erschien heute" in English

Er erschien heute nicht zum Unterricht.
He hasn't shown up for classes today.
OpenSubtitles v2018

Sean Singleton erschien heute vor dem Internationalen Strafgerichtshof.
Sean Singleton, appeared before the International Criminal Court
OpenSubtitles v2018

Er erschien heute nicht zur Arbeit.
He hasn't shown up for work today.
OpenSubtitles v2018

Heute erschien eine Kurzbiografie meines Dads in der Vanity Fair.
A profile came out on my dad in Vanity Fair today.
OpenSubtitles v2018

Mr. Prenderghast erschien mir heute auf dem Klo.
Mr. Prenderghast appeared to me in the bathroom.
OpenSubtitles v2018

Und was einem damals unbedeutend erschien hat heute Gewicht.
And where something may have seemed insignificant at the time, um, has relevance now.
OpenSubtitles v2018

Sie erschien heute nicht zur Arbeit.
She didn't show up for work today.
OpenSubtitles v2018

Und gleich passend zu dieser guten Nachricht erschien HEUTE ihre neue Single HOPE (
As a perfect addition to this bit of good news, TODAY marks the release of her new single HOPE (
CCAligned v1

Bis heute erschien sie allein in Deutschland mehrfach aktualisiert in 39 Auflagen.
In Germany alone, it has been published in 39 editions with numerous revisions.
ParaCrawl v7.1

Heute erschien das Gericht Putins Vertreter mit dem Namen Zabralova.
Today, the court appeared Putin’s representative by the name of Zabralova.
ParaCrawl v7.1

Heute erschien die Version 3.09 der LaTeX Beamer-Klasse.
The version 3.09 of the LaTeX beamer class been published today.
ParaCrawl v7.1

Bis heute erschien dieser kurze Satz nirgendwo im Internet.
Up until today, that short English sentence appeared nowhere on the Internet.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr 1968 erschien schließlich das heute begehrteste AMC-Fahrzeug: der AMX.
Spring of 1968 brought forth the most desired AMC of today: the AMX.
ParaCrawl v7.1

Heute erschien die Liste der 50 mächtigsten Frauen New Yorks im "Wall Street Magazine".
Wall street magazine's list of new york's 50 most powerful women came out today.
OpenSubtitles v2018

Zufällig heute erschien eine Kabelnachricht über eine Mafia von hohen skrupellosen und beleidigend lügnerischen Funktionären.
Today, coincidentally, a wire story brought news of a mob made up of unscrupulous and shamefully dishonest high officials.
ParaCrawl v7.1

Bodegas Frutos Villar hat heute erschien in der Zeitungsbeilage digitalen Weine ElMundo.es Glück, die Dynamik...
Bodegas Frutos Villar has appeared in the newspaper supplement digital wines ElMundo.es Fortunately, the momentum...
ParaCrawl v7.1

Heute erschien er an exakt derselben Stelle wieder, an der ich ihn zuerst gesehen hatte.
Today, it reappeared in exactly the spot I first saw it.
ParaCrawl v7.1

Bodegas Frutos Villar hat heute erschien in der Zeitungsbeilage digitalen Weine ElMundo.es Glück, die Dynamik…
Bodegas Frutos Villar has appeared in the newspaper supplement digital wines ElMundo.es Fortunately, the momentum…
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Herr Kommissar, die Mehrsprachigkeit erschien mir heute als das einzige wirklich positive Argument, das ich von dem Kommissar gehört habe.
Mr President, the argument of multilingualism was the only good argument I heard the Commissioner offer.
Europarl v8

In einer niederländischen Zeitung erschien heute ein Artikel über eine Spargelbäuerin, die festgenommen wurde, weil sie im Verdacht stand, Menschenhandel zu betreiben und rumänische Zwangsarbeiter, also europäische Bürger, zu beschäftigen.
Today, there was a report in a Dutch newspaper about an asparagus farmer who was taken into custody because she was suspected of human trafficking and of using slave labour by Romanians, in other words, European citizens.
Europarl v8

Heute erschien übrigens in einer großen italienischen Tageszeitung ein Artikel von Kommissar Mandelson über das Gütesiegel „Made in Italy“, wonach die Union die Pflicht hat, die Verbraucher zu informieren, damit sie ein in China hergestelltes Hemd von einem Hemd aus Italien unterscheiden können.
Today, in fact, there was an article in a major Italian daily by Commissioner Mandelson about the ‘Made in Italy’ mark, according to which the Union has a duty to inform consumers so that they can distinguish a shirt produced in China from one made in Italy.
Europarl v8

Die Europäische Union hat sich neben den WTO-Regeln für eine subventionierte Agrarpolitik entschieden, die zunächst unangemessen erschien, heute in Bezug auf die internationalen Gleichgewichte jedoch ziemlich zerstörerisch anmutet.
In addition to the WTO rules, the European Union has opted for a common agricultural policy of subsidies that, although it once seemed inadequate, now appears rather destructive of international equilibrium.
Europarl v8

Besonders faszinierte mich, dass es eine Zeit gab, zu der die Vorstellung, das Gedächtnis zu trainieren, zu disziplinieren, zu kultivieren, nicht nahezu so fremd wie heute erschien.
One of the really interesting things that I learned is that once upon a time, this idea of having a trained, disciplined, cultivated memory was not nearly so alien as it would seem to us to be today.
TED2020 v1

Doch ist die geringe Nutzung von Arbeitskräften größtenteils auf höhere Einkommensteuern und Sozialversicherungsbeiträge zurückzuführen, sowie auf hohe Sozialleistungen, die zu einer Zeit eingeführt wurden, als die Zahl der Arbeitskräfte schnell anstieg und die Notwendigkeit, unfreiwillige mit freiwilliger Arbeitslosigkeit zu ersetzen, dringender erschien als heute.
But low levels of labor utilization are largely due to heavier income taxes and social security contributions, as well as high social benefit levels introduced at a time when the labor force was growing rapidly and the need to replace involuntary with voluntary unemployment seemed more urgent than today.
News-Commentary v14

Sein Hauptwerk ist das international bekannte International Law: A Treatise, das im Jahre 1905 erschien und heute noch als ein Standardlehrbuch des Völkerrechts bekannt ist.
He is the author of the internationally renowned "International Law: A Treatise", the first edition of which was published in 1905-1906.
Wikipedia v1.0