Translation of "Errichtung von anlagen" in English

Die vorgesehenen Mittel ermöglichen die Errichtung von lediglich 33 Anlagen.
The planned budget for the scheme will allow only 33 new outlets to be built.
DGT v2019

Heute macht MCE etwa 50 Prozent seines Geschäftes mit der Errichtung von Anlagen.
Today, 50 percent of MCE’s business stems from plant engineering.
ParaCrawl v7.1

Dies beinhaltet die Vorproduktion und die Errichtung von Anlagen innerhalb von sechs Monaten.
This includes pre-production and construction of facilities over a period of six months.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe endet jedoch nicht bei der Planung und Errichtung von Anlagen.
However, the task does not end with the planning and building of plants.
ParaCrawl v7.1

Dies verstärkt den wirtschaftlichen Druck zur Errichtung von Anlagen mit einer sehr grossen Verarbeitungskapazität.
This supports the economic pressure to establish installations with a very large processing capacity.
EuroPat v2

Das Unternehmen hat Verträge zur Errichtung von Anlagen in Kalifornien und in Puerto Rico unterzeichnet.
The company has executed contracts for the construction of 60 megawatts of PV plants in both California and Puerto Rico.
ParaCrawl v7.1

Alle Dienstleistungen rund um Planung, Errichtung und Inbetriebnahme von Anlagen sind der Tätigkeitsschwerpunkt von DPN.
DPN focuses on all services involved in the planning, construction and commissioning of plants.
ParaCrawl v7.1

Die Überarbeitung der fraglichen Verordnung verändert nicht die förderungsfähigen Ausgaben für den Wohnungsbau, stärkt aber die Aktivitäten der für die Wirtschaft wichtigen Sektoren, wie das Bauwesen und die Sektoren der Errichtung von Energieanlagen und Anlagen für erneuerbare Energien.
The review of the regulation in question does not affect eligible expenditure in housing and strengthens the activity of important sectors of the economy such as the construction industry and the sectors which build energy systems and renewable energy systems.
Europarl v8

Effizienzsteigerung durch neue Kooperationsformen in der Planung, Errichtung und Bewirtschaftung von Anlagen zwischen privater Industrie und kommunalen Versorgern sind ein erster notwendiger Schritt dazu.
Increased efficiency through new forms of cooperation between private industry and municipal suppliers in the planning, construction and operation of plants is the first essential step in that direction.
Europarl v8

Die im Rahmen des Marshall-Plans gewährte amerikanische Hilfe erlaubte umfangreiche Anstrengungen im Bereich Modernisierung sowie Errichtung von Infrastrukturen und Anlagen.
Thanks to the American aid received as part of the Marshall Plan, significant progress was achieved in terms of modernisation and infrastructure.
ELRA-W0201 v1

Der Lizenzgeber ist allerdings berechtigt, den Lizenznehmer daran zu hindern, die ihm überlassene Technologie zur Errichtung von Anlagen für Dritte zu verwenden, da der Zweck der Vereinbarung nicht darin besteht, anderen Herstellern Zugang zur Technologie des Lizenzgebers zu gewähren, solange letztere geheim oder patentrechtlich geschützt ist (Artikel 2 Absatz 1 Nummer 12).
On the other hand, the licensee may lawfully be prevented from using the transferred technology to set up facilities for third parties, since the purpose of the agreement is not to permit the licensee to give other producers access to the licensor's technology while it remains secret or protected by patent (Article 2 (1) (12)).
JRC-Acquis v3.0

Einspeisevergütungen zur Förderung der Errichtung von Erneuerbare-Energien-Anlagen sollte jedoch keinesfalls nur über eine Erhöhung der Energiepreise im Allgemeinen finanziert werden, da sonst womöglich die Öffentlichkeit gegen die Energiepreise und die Erneuerbaren als solche rebelliert.
It is important, however, that feed-in tariffs to encourage the installation of renewable forms of energy should not be financed solely by increasing energy prices generally or they risk provoking a public backlash against the tariff and the renewables themselves.
TildeMODEL v2018

Einspeisevergütungen zur Förderung der Errichtung von Erneuerbare-Energien-Anlagen sollten jedoch keinesfalls nur über eine Erhöhung der Energiepreise im Allgemeinen finanziert werden, da sonst womöglich die Öffentlichkeit gegen die Energiepreise und die Erneuerbaren als solche rebelliert.
It is important, however, that feed-in tariffs to encourage the installation of renewable forms of energy should not be financed solely by increasing energy prices generally or they risk provoking a public backlash against the tariff and the renewables themselves.
TildeMODEL v2018

Es ist bereits bei der Genehmigung der Errichtung von Anlagen die Durchführung "integrierter Umweltschutzmaßnahmen" zu fordern.
"Integrated environmental protection measures" are necessary before authorization can be given to construct new plants.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten überprüfen den bestehenden rechtlichen und regulatorischen Rahmen hinsichtlich der Genehmigungsverfahren für die Errichtung von Anlagen zur Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Hinblick auf eine Straffung und Beschleunigung der Verfahren auf der entsprechenden Verwaltungsebene und um sicherzustellen, daß die Vorschriften objektiv, transparent und nichtdiskriminierend sind und den Besonderheiten der verschiedenen Energietechnologien umfassend Rechnung tragen.
Member States shall review the existing legislative and regulatory framework with regard to authorisation procedures applicable to installations of generation plants for electricity from renewable energy sources, with a view to streamlining and expediting procedures at the appropriate administrative level, and ensuring that the rules are objective, transparent and non-discriminatory, and take fully into account the particularities of the various renewable technologies.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinkosten der Stromerzeugung umfassten zunächst nur die folgenden Komponenten: die in den Jahren 1994, 1995 und 1996 angefallenen außerordentlichen Kosten (Komponente A1), die Kosten für die Stilllegung von Kernkraftwerken (Komponente A2) und die Kosten für die Errichtung von Anlagen zur Nutzung erneuerbarer Energiequellen auf der Grundlage des CIP-Beschlusses 6/92 (Komponente A3).
Initially generating system charges included only the following costs: extraordinary costs sustained in 1994, 1995 and 1996 (component A1); costs of dismantling nuclear power plants (component A2) and cost of constructing renewable energy installations under Decision CIP 6/92 (component A3).
DGT v2019

Es handelt sich in erster Linie um eine Investitionshilfe zur Errichtung von Gebäuden und Anlagen und zum Erwerb neuer Ausrüstungen.
In particular, it concerns assistance to an investment for the construction of building and installation and the acquisition of new equipment.
DGT v2019

Alle Tätigkeiten im Anwendungsgebiet des Protokolls, einschließlich der Errichtung von Anlagen vor Ort, unterliegen der vorherigen schriftlichen Genehmigung der zuständigen Behörde zur Erforschung und Nutzung.
All activities in the Protocol Area, including erection on site of installations, shall be subject to the prior written authorisation for exploration or exploitation from the competent authority.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten überprüfen den bestehenden rechtlichen und regulatorischen Rahmen hinsichtlich der Genehmigungsverfahren für die Errichtung von Anlagen zur Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Hinblick auf eine Straffung und Beschleunigung der Verfahren auf der entsprechenden Verwaltungsebene und um sicherzustellen, dass die Vorschriften objektiv, transparent und nichtdiskriminierend sind und den Besonderheiten der verschiedenen Energietechnologien umfassend Rechnung tragen.
Member States shall review the existing legislative and regulatory framework with regard to authorisation procedures applicable to installations of generation plants for electricity from renewable energy sources, with a view to streamlining and expediting procedures at the appropriate administrative level, and ensuring that the rules are objective, transparent and non-discriminatory, and take fully into account the particularities of the various renewable technologies.
TildeMODEL v2018

Die Errichtung von Anlagen zur Erzeugung alternativer Kraftstoffe, die Einführung neuer Motortypen und die Anpassung des Tankstellennetzes benötigen langfristige Investitionen, die stabile Nachfrageprognosen voraussetzen.
The construction of plants to produce alternative fuels, the introduction of new engine types and the adaptation of the fuel distribution system entail long-term investments, which need stable prospects for market demand.
TildeMODEL v2018

Veolia Eau ist eine Tochtergesellschaft des Konzerns Veolia Environnement, der in allen Etappen des Wasserzyklus von der Gewinnung bis zur Wiederaufbereitung tätig ist, wobei Teilbereiche wie Wasserdienste und Abwasserreinigung, die Errichtung von Anlagen und die Ausarbeitung technischer Lösungen ausgelagert sind.
Veolia Eau is a subsidiary of the Veolia Environnement group, which is active throughout the water cycle, from abstraction to recycling, through the delegated management of water and waste water services and the installation of works and technical solutions.
TildeMODEL v2018

Vorhaben zur Errichtung neuer Anlagen von Kernreaktoren aller Typen und für jeglichen Zweck sowie Vorhaben für Ersatzanlagen, für Umstellungen, zur Modernisierung oder zur Leistungssteigerung solcher Anlagen, deren Kosten fünf Millionen EURO nicht übersteigen, können mit einer einfachen Erklärung gemeldet werden, in der nur ihre wesentlichen Merkmale beschrieben sind, ohne daß das Verfahren nach Artikel 43 des Vertrags zur Gründung der EAG angewendet werden muß.
Projects for new installations for nuclear reactors of any type and for any purpose and projects concerning the replacement, transformation, modernisation or power increase of such installations, where the costs does not exceed five million EURO, may be notified through a simple declaration giving only their essential characteristics; the procedure laid down in Article 43 of the Treaty establishing the EAEC need not be applied.
TildeMODEL v2018

Vorhaben zur Errichtung neuer Anlagen von Kernreaktoren aller Typen und für jeglichen Zweck sowie Vorhaben für Ersatzanlagen, für Umstellungen, zur Modernisierung oder zur Leistungssteigerung solcher Anlagen, deren Kosten unter den Schwellenbeträgen der Tabelle im Anhang liegen, sowie Vorhaben zur Stillegung von Anlagen, deren Kosten unter den Schwellenbeträgen in Spalte III der Tabelle im Anhang liegen, können freiwillig mit einer einfachen Erklärung gemeldet werden, in der nur ihre wesentlichen Merkmale beschrieben sind.
Projects for new installations for nuclear reactors of any type and for any purpose, and projects concerning the replacement, transformation modernisation or power increase of such installations, where the costs are lower than the threshold values of the table in Annex, and concerning the decommissioning of installations, where the costs are lower than the threshold values in column III of the table in the Annex, may be notified on a voluntary basis through a simple declaration giving only their essential characteristics.
TildeMODEL v2018

Das Projekt betrifft die Errichtung von Anlagen für den Containerumschlag, einer Anlage für den Stückgutumschlag einschließlich Lagerhallen und einer RoLa-Einrichtung Schiene/Straße mit einer Umschlagkapazität von 100 000 Containern pro Jahr.
The project covers development of container handling facilities, an itemised freight handling area, including warehouses, and a roll-on roll-off rail/road facility with a facility to handle 100,000 containers per year.
TildeMODEL v2018