Translation of "Ernst des lebens" in English

Nun beginnt für dich der Ernst des Lebens!
Catherine, you are on the threshold of life!
OpenSubtitles v2018

Sie sollen den Ernst des Lebens erkennen.
But it is high time they learned the seriousness of life!
OpenSubtitles v2018

Man muss sich dem Ernst des Lebens stellen, oder?
You gotta get serious about life sometime, right?
OpenSubtitles v2018

Der Ernst des Lebens ereilt dich früh genug.
You gotta live a little, Dougie! You got the rest of your life to be responsible.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich, ich habe vorher nie den Ernst des Lebens kennen gelernt.
Honestly, I've never been serious about life before.
OpenSubtitles v2018

Und am Morgen... begann der Ernst des Lebens.
And in the morning, the serious stuff began.
OpenSubtitles v2018

Und am Morgen begann der Ernst des Lebens.
And in the morning, the serious stuff began.
OpenSubtitles v2018

Doch leider kam da schon wieder der Ernst des Lebens auf uns zu.
And that's all the time we had.
OpenSubtitles v2018

Heute beginnt für uns der Ernst des Lebens.
We're all about to enter the real world.
OpenSubtitles v2018

Nach einem erholsamen Ruhetag rief dann aber wieder der Ernst des Lebens.
After a restful rest day the seriousness of the life again shouted.
ParaCrawl v7.1

Bereits morgen beginnt für X15 und seine Geschwister der Ernst des Lebens.
For X15 and his siblings the serious side of life begins already tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Wir verlassen die Schule und dann soll der Ernst des Lebens beginnen.
As we leave school we are told that the seriousness of life begins.
ParaCrawl v7.1

So ist der Ernst des Lebens!
That’s the facts of life!
ParaCrawl v7.1

Aber für die Frösche ist das der Ernst des Lebens.
But for the frogs it's the seriousness of life.
ParaCrawl v7.1

Für die beiden Jugendlichen fängt der unbarmherzige Ernst des Lebens an...
For the two adolescents, the serious, merciless part of life is about to begin…
ParaCrawl v7.1

Der Ernst des Lebens ist bloß eines seiner vielen Gesichter.
The serious parts of life are just one of its many faces.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr 1996 begann für „Bonni“ der Ernst des Lebens.
In spring 1996 life began in earnest for "Bonni".
ParaCrawl v7.1

Mit einer Ausbildung beginnt für viele Auszubildende der sprichwörtliche Ernst des Lebens.
For many trainees, the proverbial seriousness of life begins with an apprenticeship.
ParaCrawl v7.1

Heute haben die noch ihren Spaß, aber morgen kommt der Ernst des Lebens!
Those poor kids have fun today, but what about tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Der Ernst des Lebens beginnt, die Gang zerfällt und Richie bleibt allein zurück.
The serious side of life is catching up, the gang is falling apart and Richie is staying behind.
WikiMatrix v1

Neurobiologisch betrachtet ist daher die Bezeichnung der Schule als "Ernst des Lebens" ziemlich daneben.
From a neurobiological point of view, describing school as "the serious side of life" is, therefore, rather misguided.
ParaCrawl v7.1

An der Busstation Brione Piee und dem gleichnamigen Gasthaus beginnt der Ernst des Lebens.
At the bus station Brione Piee and the inn of the same name the seriousness of life begins.
ParaCrawl v7.1

Doch leider kam der Ernst des Lebens dazwischen und plötzlich liegt die Karriere außer Reichweite.
But life and seriousness came along and all of a sudden the career is out of reach.
ParaCrawl v7.1