Translation of "Des lebens" in English

Die Behörden müssen Maßnahmen zum Schutz des Lebens der Zivilbevölkerung ergreifen.
The authorities must take measures aimed at protecting civilian lives.
Europarl v8

Es ist geradezu die Grundlage des Lebens.
It is the very stuff of life.
Europarl v8

Schutz des Lebens bedeutet, mukoviszidosekranken Kindern eine Hoffnung zu geben.
Protecting life means giving hope to children suffering from cystic fibrosis.
Europarl v8

Es ist der Saft des Lebens, ein unabdingbares Grundrecht.
It is the elixir of life, an absolute basic right.
Europarl v8

Wir müssen uns den Realitäten des Lebens stellen.
We have to deal with the realities of life.
Europarl v8

Die dortige Finanzkrise hat sich auf alle Aspekte des Lebens ausgewirkt.
The financial crisis impacts on all aspects of life.
Europarl v8

Energie ist eine Grundbedingung des Lebens.
Energy is one of life's basic necessities.
Europarl v8

Das Konzept des Lebens begleitenden Lernens in allen Lebensbereichen ist ernsthaft anzugehen.
The concept of life-long and life-wide learning are to be tackled seriously.
Europarl v8

Die Relativierung des Wertes des menschlichen Lebens kann durch nichts gerechtfertigt werden.
Nothing justifies relativising the value of human life.
Europarl v8

Das Erscheinungsbild des politischen Lebens in Europa ist und bleibt männlich.
The image of European politics remains male.
Europarl v8

Der Sinn des Lebens besteht in mehr als Arbeit und Produktion.
There is more to life than work and production.
Europarl v8

Doch die Eigen- und Einzigartigkeit des Lebens beginnt nicht erst beim Menschen.
But the individual and unique quality of life does not just begin with humans.
Europarl v8

Das ist in vielen Bereichen des kulturellen Lebens in diesen Ländern sehr unproblematisch.
Indeed, this is non-problematical in many areas of cultural life in these countries.
Europarl v8

Anders ausgedrückt handelt es sich hierbei um die Quelle des Lebens.
In other words, the issue at stake here is the very source of life.
Europarl v8

Das ist das Geschenk des Lebens.
This is the gift of life.
Europarl v8

Dies ist eine Frage, die sich auf Aspekte des täglichen Lebens bezieht.
This is an issue which affects aspects of everyday life.
Europarl v8

Was bedeutet die Achtung des Lebens?
What does respect for life mean?
Europarl v8

Hängt die Anerkennung des Lebens etwa von einem "Zeugungszweck " ab?
Does the recognition of life depend on whether it is planned?
Europarl v8

Er ist ein Werkzeug des täglichen Lebens.
It is a resource for people’s everyday lives.
Europarl v8

In dieselbe Richtung geht auch das Vereinfachungsprogramm des Lebens- und Futtermittelrechts.
The simplification programme for food and feed legislation is along the same lines.
Europarl v8

Diese Instrumentalisierung des beginnenden menschlichen Lebens ist moralisch völlig inakzeptabel.
This instrumentalisation of incipient human life is morally completely unacceptable.
Europarl v8

Der Mensch ist nicht Eigentümer, sondern lediglich Nutznießer des Lebens.
Mankind is not the owner of life: it simply has the right to enjoy the use of that life.
Europarl v8

Diese Kriterien sind ein wichtiger und wesentlicher Bestandteil des lokalen politischen Lebens.
Such choices, indeed, are a valid and intrinsic part of local political life.
Europarl v8

Sein Ziel besteht in der Institutionalisierung des Schutzes von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens.
It seeks to institutionalise the provision of protection for public figures.
Europarl v8

Das gilt für alle Bereiche des Lebens und für alle Sektoren der Wirtschaft.
This pertains to all walks of life and to all sectors of the economy.
Europarl v8

Ohne Demokratisierung des politischen Lebens ist im Kongo keine dauerhafte Stabilität möglich.
Without the democratisation of political life no lasting stability is possible in Congo.
Europarl v8

Der Ruhestand macht inzwischen ein Drittel des gesamten Lebens aus.
Retirement now comprises one third of the human lifespan.
Europarl v8

Deshalb bin ich gegen jedwede Manipulation des Ursprungs des menschlichen Lebens.
That is why I am against any kind of manipulation of the origins of human life.
Europarl v8