Translation of "Ernst damit ist" in English

Sie können glauben, dass es uns damit ernst ist.
You can be confident that we mean it.
Europarl v8

Aber ich glaubte nicht, dass es ihr wirklich ernst damit ist.
But I didn't believe that she was really serious about it.
OpenSubtitles v2018

Wenn es ihr damit ernst ist, ja.
If she really meant it, yes.
OpenSubtitles v2018

Porter, wenn es dir damit ernst ist, werde ich dir helfen.
Porter, if you're serious about this, I will help you.
OpenSubtitles v2018

Wie sollte ich wissen, dass es dir ernst damit ist?
I mean, how was I supposed to know you were serious?
OpenSubtitles v2018

Ich fragte ihn, ob es ihm ernst damit ist.
I asked him if he was for real.
OpenSubtitles v2018

Gut zu wissen, dass es dir ernst damit ist.
Good to know you mean it.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, das beweist Ihnen... wie ernst es mir damit ist.
Yes, sir, and I'm hoping that impresses on you just how strongly I feel about this.
OpenSubtitles v2018

Sie würde meiner Stimme anmerken, dass es mir damit ernst ist.
Just hear my voice, she would know how much I meant it.
OpenSubtitles v2018

Ich will versuchen, Ihnen zu vermitteln, wie ernst es mir damit ist.
I want to try to convey to you how seriously I am taking this.
Europarl v8

Erklären Sie, dass es sehr ernst ist, damit die sich 'n bisschen beeilen.
Tell them it's urgent.
OpenSubtitles v2018

Derek, du hast gesagt, dass es dir ernst damit ist, ihn zu bestrafen.
Derek, you said you were serious about punishing him. Yeah, but Joanna...
OpenSubtitles v2018

Meine Damen und Herren, wenn es uns damit ernst ist, dass unsere Gewässer geschützt werden müssen, dürfen wir keine zyanid-vergifteten Seen neben unseren Flüssen und Seen schaffen.
Ladies and gentlemen, if we are serious about the need to protect our waters, we cannot create cyanide-poisoned lakes alongside our rivers and lakes.
Europarl v8

Wenn es uns ernst damit ist, die organisierte Kriminalität zu bekämpfen, dann müssen wir uns um eine effizientere Koordination innerhalb der Europäischen Union bemühen, bevor wir mit der Zusammenarbeit mit Drittländern beginnen können.
If we are serious about tackling organized crime we have to ensure more effective coordination throughout the European Union before we can properly start cooperating with third countries.
Europarl v8

Natürlich hat man uns das auch schon früher zugesichert, doch wir nehmen Sie beim Wort und gehen davon aus, daß es Ihnen damit ernst ist.
Of course I do not need to say that we have had such commitments before but we take you at your word that you are serious about these.
Europarl v8

Ich kann nicht glauben, daß es uns damit ernst ist, wenn wir einen solchen Betrag dafür veranschlagen wollen.
I cannot believe we are serious if we are spending that sort of money.
Europarl v8

Wir müssen folglich den Rat fragen, wie ernst es ihm damit ist, diesen wichtigen Bereich, der in der gesamten Europäischen Union mit Besorgnis verfolgt wird, in Angriff zu nehmen.
Consequently we must question the Council's sincerity in seeking to address what is a major area of concern throughout the European Union.
Europarl v8

Wenn es dem Europäischen Parlament ernst damit ist, Wachstum und Wohlstand zu schaffen, dann müssen wir Abgeordneten den Vorschlag der Kommission zurückweisen.
If the European Parliament is serious about creating growth and wealth, then we Members must reject the Commission proposal.
Europarl v8

Wir müssen bedenken, dass wir den Anliegen der Bürger Rechnung tragen müssen, und zeigen müssen, dass es Europa ernst ist damit, eine soziale Marktwirtschaft zu schaffen, und nicht nur einen Binnenmarkt.
We have to bear in mind that we must address the concerns and demonstrate that Europe is serious about creating a social market economy and not a single market on its own.
Europarl v8

Das sage ich ganz offen, und ich sage das nicht, um den Japanern im Vorfeld den einen oder anderen Verhandlungschip aus der Hand zu nehmen, sondern ich sage es, weil ich wirklich sehen möchte, ob es den Japanern ernst damit ist, unsere Handelsbeziehungen zu intensivieren und ihre Märkte und auch ihre geistige Haltung wirklich für unsere Produkte zu öffnen.
I want to be very open about this and I am not saying this in order to take away any negotiating chips from Japan, but because I would genuinely like to see whether Japan is serious about intensifying trade relations with us and genuinely opening up its markets and also its attitude to our products.
Europarl v8

Wenn es uns ernst damit ist, die im Lissabonner Prozess umrissenen Ziele zu erreichen, müssen wir natürlich nicht nur unseren Haushalt auf europäischer Ebene anheben, sondern auch Möglichkeiten finden, dafür zu sorgen, dass sich die Mitgliedstaaten dieser Fragen tatsächlich ernsthaft annehmen.
If we are serious about achieving the objectives outlined in the Lisbon process then clearly not only do we need to increase our budget at European level, but we must also find ways to ensure that Member States actually address the issues seriously.
Europarl v8

Ich denke, der Umstand, dass wir frühzeitig herausgefunden haben, dass wir uns auf die US-amerikanische Zertifizierung nicht verlassen können, und dass wir unser eigenes Kontrollsystem eingeführt haben, beweist doch, wie ernst es uns damit ist.
I think the fact that we identified early on that we could not rely on US certification and that we introduced our own testing system proves that we are very serious about this.
Europarl v8

Wenn es uns mit der Bekämpfung der Übergewichtigkeit ernst ist, wenn es uns mit der Verbesserung der Kindergesundheit ernst ist und wenn es uns ernst damit ist, die Kinder von den Videospielen wegzuholen und für den Sport zu gewinnen, müssen wir an allen Schulen bessere Einrichtungen für den Sportunterricht bereitstellen und dafür sorgen, dass die Lehrkräfte über die Fachkenntnisse verfügen, um das Fach erteilen zu können.
If we are to be serious about combating child obesity, if we are serious about improving child health and if we are serious about getting children away from video games and into sport, we must provide better facilities for physical education in all schools and ensure that the teachers have the specialist knowledge to teach the subject.
Europarl v8

Nun während ihrer Ratspräsidentschaft muss sie unverzüglich die Initiative für ein ziviles Friedenskorps entsprechend der Empfehlung des Europäischen Parlaments ergreifen, wenn es ihr ernst damit ist, dass die EU keine militärische Supermacht, sondern ein Friedensfaktor sein soll.
Now that Sweden has the Presidency of the Council, it should, if it is serious about the EU' s not becoming a military superpower but a factor for peace, immediately ensure that an initiative is taken in accordance with the European Parliament' s recommendation for a civil peace corps.
Europarl v8

Ich vermute ja, die Chinesen werden ablehnen, weil es ihnen, wie ich glaube, immer noch nicht ernst damit ist.
I suspect China will say ‘no’ because I still do not believe it is serious.
Europarl v8