Translation of "Ernennung als" in English
Diese
Ernennung
begrüßen
wir
als
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
We
welcome
this
appointment
as
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Herr
Maciej
SZPUNAR
ist
zur
Ernennung
als
Generalanwalt
beim
Gerichtshof
vorgeschlagen
worden.
Mr
Maciej
SZPUNAR
has
been
proposed
as
a
candidate
for
appointment
as
an
Advocate-General
of
the
Court
of
Justice.
DGT v2019
Sind
Sie
zufrieden
mit
der
Ernennung
Lis
als
Besetzung
für
Ihren
freien
Posten?
You
are
satisfied
with
the
assignment
of
Li
to
fill
your
vacant
post?
OpenSubtitles v2018
Ende
1977
kam
es
zu
seiner
Ernennung
als
Botschafter
in
Uganda.
Lessing
went
on
to
serve
as
the
East
German
Ambassador
to
Uganda.
Wikipedia v1.0
Zumal
seine
Ernennung
als
Resultat
der
politischen
Einflussnahme
seines
Vaters
gesehen
wurde.
This
appointment
reflected
the
political
influence
of
his
father.
WikiMatrix v1
Würde
sie
ihre
Ernennung
als
politische
Entscheidung
bezeichnen?
Would
she
say
it
was
a
political
appointment?
EUbookshop v2
Seine
Majestät
hat
ihrer
Ernennung
als
ein
Mitglied
des
königlichen
Rates
zugestimmt.
His
majesty
has
agreed
to
your
appointment
as
a
gentleman
of
the
Privy
Chamber.
OpenSubtitles v2018
Die
Ernennung
erwies
sich
als
Glücksgriff.
The
appointment
proved
to
be
a
stroke
of
luck.
WikiMatrix v1
Der
Antrag
für
die
Ernennung
des
NGL
als
UNESCO-Welterbestätte
soll
2020
eingereicht
werden.
The
submission
of
the
nomination
dossier
for
the
LGL
is
planned
for
2020.
ParaCrawl v7.1
Beide
haben
vor
ihrer
Ernennung
umfangreiche
Erfahrungen
als
Geschäftsführer
gesammelt.
Both
have
amassed
considerable
experience
as
senior
managers.
ParaCrawl v7.1
Der
Bischof
empfand
die
Ernennung
als
persönlichen
Affront
und
verweigerte
zunächst
jede
Zusammenarbeit.
Anzer
took
the
new
appointment
as
a
personal
affront
and
at
first
refused
all
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Zeitpunkt
seiner
Ernennung
war
er
als
Professor
am
Großen
Seminar
in
Nha
Trang
tätig.
In
November
2003
he
returned
to
his
home
diocese
in
Vietnam
and
taught
as
a
professor
at
the
Seminary
of
Nha
Trang.
Wikipedia v1.0
Hat
der
Direktor
zum
Ende
der
Probezeit
keine
Entscheidung
getroffen,
gilt
die
Ernennung
als
bestätigt.
Based
on
the
performance
appraisal
report,
the
appointment
shall
be
confirmed
or
terminated
with
immediate
effect
or
the
probationary
period
extended
by
a
maximum
of
six
months.
DGT v2019
Die
Stellungnahme
wird
bis
zur
Ernennung
des
Bewerbers
als
persönlich
eingestuft
und
vertraulich
behandelt.
The
opinion
shall
be
treated
as
personal
and
confidential
until
the
appointment
of
the
candidate.
DGT v2019
Mit
diesem
Ernennungsbündel
unterstreicht
die
Kommission
erneut
ihren
Grundsatz
der
leistungsorientierten
Ernennung
als
Hauptkriterium.
With
this
package,
the
Commission
reaffirms
the
principle
that
appointments
are
made
on
the
basis
of
merit
as
a
first
criterion.
TildeMODEL v2018
Für
das
politische
Kriterium
dienen
die
Ergebnisse
der
Kommunalwahlen
vor
der
Ernennung
der
Mitglieder
als
Grundlage.
The
basis
used
for
the
political
criterion
is
the
results
of
the
local
elections
held
prior
to
the
nomination
of
members.
EUbookshop v2
Jean
Monnet
hatte
seinerzeit
die
Ernennung
Hallsteins
als
„Sieg
der
Weisheit"
be
zeichnet.
Jean
Monnet
said
of
his
appointment
that
'wisdom
prevailed',
and
history
was
to
prove
Monnet
right.
EUbookshop v2
Seine
Leistungen
führten
zu
seiner
Ernennung
als
Vize-Bürgermeister
am
10.
Dezember
2003
unter
Aníbal
Ibarra.
He
was
sworn
as
Vice
Mayor
to
Aníbal
Ibarra
on
December
10,
2003.
WikiMatrix v1
Nach
seiner
Rückkehr
Kakutani
akzeptiert
die
Ernennung
als
Assistent
Professor
an
der
Osaka
University.
On
his
return
Kakutani
accepted
the
appointment
as
assistant
professor
at
Osaka
University.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Ernennung
von
Proes
als
neuer
slowenischer
Distributor
erweitert
JUKI
die
Präsenz
im
Balkan.
With
the
appointment
of
Proes
as
new
Slovenian
Distributor,
JUKI
expands
its
presence
to
the
Balkans.
ParaCrawl v7.1
Bundesaußenminister
Guido
Westerwelle
gratuliert
Günter
Oettinger
in
einem
Schreiben
zu
seiner
Ernennung
als
Kommissar
für
Energiepolitik.
Federal
Foreign
Minister
Guido
Westerwelle
sent
a
letter
congratulating
Günter
Oettinger
on
his
appointment
as
Commissioner
for
Energy.
ParaCrawl v7.1
Seine
bemerkenswerten
Fähigkeiten
schnell
dazu
geführt,
dass
er
seiner
Ernennung
als
Leiter
der
theoretischen
Teilung.
His
remarkable
abilities
soon
led
to
him
being
appointed
as
head
of
the
theoretical
division.
ParaCrawl v7.1
Dieses
steht
in
einem
der
malerischen
Rundlingsdörfer,
die
als
Ernennung
zum
Weltkulturerbe
in
Betracht
kommen.
This
is
in
one
of
the
picturesque
round
villages
that
come
as
a
World
Heritage
Site
nomination
into
consideration.
ParaCrawl v7.1
Seine
erste
akademische
Ernennung
war,
als
er
1858
ernannt
wurde
an
der
Universität
Berlin.
His
first
academic
appointment
was
in
1858
when
he
was
appointed
to
the
University
of
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Peano
trat
das
Personal
an
der
Universität
Turin
in
1880,
seiner
Ernennung
als
Assistent
D'Ovidio.
Peano
joined
the
staff
at
the
University
of
Turin
in
1880,
being
appointed
as
assistant
to
D'Ovidio
.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
ging
er
weiter,
nur
Katholiken
zur
Ernennung
als
Richter
und
Beamte
des
Staates.
He
then
went
further,
appointing
only
Catholics
as
judges
and
officers
of
state.
ParaCrawl v7.1