Translation of "Erlischt der anspruch" in English
Wenn
es
kein
Ziel
2
mehr
gibt,
erlischt
auch
der
nordirische
Anspruch.
If
there
is
no
Objective
2,
there
will
be
no
qualification
for
Northern
Ireland.
Europarl v8
Mit
der
Erreichung
des
Rentenalters
erlischt
der
Anspruch
auf
die
Beihilfe.
The
right
to
this
allowance
expires
on
reaching
the
age
of
retirement.
EUbookshop v2
Mit
der
Erreichung
des
Rentenalters
erlischt
der
Anspruch
auf
diese
Beihilfe.
The
right
to
this
allowance
expires
at
the
age
of
retirement.
EUbookshop v2
Bei
Wiederverheiratung,
eingetragener
Partnerschaft
oder
Zusammenleben
erlischt
der
Anspruch
auf
Hinterbliebenenrente
ebenfalls.
Survivors
must
submit
their
application
to
the
pension
insurance
institution
of
their
country
of
residence,
which
will
forward
it
to
the
Social
Insurance
Bank.
EUbookshop v2
Bei
Wiederverheiratung
der
beguÈnstigten
Person
erlischt
der
Anspruch
auf
Hinterbliebenenleistung.
These
benefits
are
only
paid
as
long
as
the
survivor
continues
to
be
insured
in
this
respect
.
EUbookshop v2
Werden
die
Punkte
1
und
2
nicht
erfüllt,
erlischt
der
Anspruch.
If
topic
1
or
2
won't
be
fullfilled,
the
claim
expires.
CCAligned v1
Wird
die
Zahlungsfrist
verpasst,
so
erlischt
der
Anspruch
auf
den
zugesagten
Studienplatz.
If
you
miss
the
deadline
for
payment,
your
entitlement
to
the
place
offered
will
expire.
ParaCrawl v7.1
Nach
15
Minuten
erlischt
der
Anspruch
auf
die
Führung.
Your
right
to
participate
in
the
tour
will
lapse
after
15
minutes.
ParaCrawl v7.1
Bei
unsachgemässer
Pflege
erlischt
der
Anspruch
auf
Garantie!
Improper
care
of
the
warranty
will
expire!
Pure
Concept
ParaCrawl v7.1
Mit
Beginn
der
Veranstaltung
erlischt
der
Anspruch
auf
den
gebuchten
Platz.
Once
an
event
has
started,
the
right
to
the
reserved
seat
expires.
ParaCrawl v7.1
Erlischt
der
Anspruch
auf
das
Unterhaltsstipendium
meiner
Regierung,
wenn
ich
ein
Auslandsstudium
aufnehme?
Will
I
lose
my
maintenance
grant
from
my
government
if
I
go
abroad
to
study?
ParaCrawl v7.1
Außerdem
erlischt
der
Anspruch
auf
Waisengeld,
wenn
der
Anspruchsberechtigte
nicht
mehr
als
unterhaltsberechtigtes
Kind
im
Sinne
des
Anhangs
V
Artikel
2
gilt.
Similarly
the
right
to
an
orphan's
pension
shall
cease
if
the
recipient
ceases
to
be
regarded
as
a
dependent
child
within
the
meaning
of
Article
2
of
Annex
V.
DGT v2019
Werden
die
in
Satz
1
genannten
Mängel
nicht
innerhalb
der
vom
Amt
festgelegten
Frist
beseitigt,
so
erlischt
der
Anspruch
in
Bezug
auf
den
Zeitrang
der
internationalen
Registrierung.
If
the
deficiencies
are
not
remedied
within
a
period
to
be
specified
by
the
Office,
the
Office
shall
reject
the
claim.
DGT v2019
Beim
Tode
des
Rechtsnachfolgers
erlischt
der
Anspruch
auf
Hinterbliebenenversorgung
am
Ende
des
Monats,
in
dem
der
Todesfall
eingetreten
ist.
Entitlement
to
a
survivor's
pension
shall
cease
at
the
end
of
the
calendar
month
in
which
the
person
entitled
dies.
DGT v2019
Betreffen
die
Mängel
lediglich
einige
der
Waren
und
Dienstleistungen,
so
erlischt
der
Anspruch
nur
in
Bezug
auf
diese
Waren
und
Dienstleistungen.
Where
the
holder
of
the
international
registration
is
obliged
to
be
represented
before
the
Office
pursuant
to
Article 119(2),
the
communication
as
referred
to
in
paragraph 2
of
this Article shall
contain
the
appointment
of
a
representative
within
the
meaning
of
Article 120(1).
DGT v2019
Betreffen
die
Mängel
lediglich
einige
Waren
und
Dienstleistungen,
so
erlischt
der
Anspruch
nur
in
Bezug
auf
diese
Waren
und
Dienstleistungen.
Where
the
Office
has
accepted
the
seniority
claim,
or
where
a
seniority
claim
has
been
withdrawn
or
cancelled
by
the
Office,
the
Office
shall
inform
the
International
Bureau
accordingly.
DGT v2019
Erreicht
ein
Amtsträger
das
Ruhestandsalter
gemäß
Artikel 11,
erlischt
jedoch
der
Anspruch
auf
das
Übergangsgeld.
However,
when
a
public
office
holder
reaches
the
pensionable
age
as
defined
in
Article
11,
entitlement
to
the
transitional
allowance
shall
cease.
DGT v2019
Außerdem
erlischt
der
Anspruch
auf
Waisengeld,
wenn
der
Anspruchsberechtigte
nicht
mehr
als
unterhaltsberechtigtes
Kind
im
Sinne
des
Anhangs IV
Artikel 2
gilt.
Where
a
staff
member
leaves
a
surviving
spouse
and
also
orphans
of
a
previous
marriage
or
other
persons
entitled
under
him,
the
total
pension,
calculated
as
if
for
a
surviving
spouse
having
all
these
persons
dependent
on
him,
shall
be
apportioned
among
the
various
persons
concerned
in
proportion
to
the
pensions
which
would
have
been
payable
to
each
category
of
them
if
treated
separately.
DGT v2019
Stirbt
das
Kind,
so
erlischt
der
Anspruch
auf
Kinder-
oder
Waisengeld
mit
dem
Ende
des
Monats,
in
dem
der
Tod
eingetreten
ist.
In
the
event
of
death
of
the
child,
pension
shall
be
paid
until
the
end
of
the
month
in
which
death
occurs.
EUbookshop v2
Zweitens
erlischt
der
Anspruch
auf
den
Vorschuss
automatisch,
wenn
der
Empfänger
während
des
Verfahrens
zur
Entscheidung
über
die
Leistung
wegen
Invalidität
eine
Beschäftigung
annimmt.
Second,
the
advance
is
automatically
terminated
if
the
beneficiary
accepts
a
job
during
the
procedure
for
consideration
of
the
application
for
incapacity
benefit.
EUbookshop v2
Ansonsten
erlischt
der
Anspruch
nach
Ablauf
des
zweiten
Monats,
für
den
die
fälligen
Beiträge
nicht
entrichtet
wurden.
That
body
shall
then
forward
this
information,
also
using
Form
E
501,
to
the
body
designated
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
of
which
the
worker
concerned
is
a
national.
EUbookshop v2
In
zwei
Ländern
—
Griechenland
und
Italien
—
erlischt
der
Anspruch
auf
Arbeitslosengeld
automatisch,
in
Italien
sind
darüberhinaus
örtliche
und
regionale
Ermessensleistungen
möglich,
während
die
Kürzung
in
einer
Reihe
von
Fällen
erhebliche
Ausmaße
erreicht
—
rd.
The
person
would
lose
their
entitlement
to
any
benefit
at
all
except
in
Denmark,
Portugal
and
Ireland,
while
in
Germany,
the
amount
paid
would
depend
on
their
individual
needs.
EUbookshop v2