Translation of "Erlischt der anspruch" in English

Wenn es kein Ziel 2 mehr gibt, erlischt auch der nordirische Anspruch.
If there is no Objective 2, there will be no qualification for Northern Ireland.
Europarl v8

Mit der Erreichung des Rentenalters erlischt der Anspruch auf die Beihilfe.
The right to this allowance expires on reaching the age of retirement.
EUbookshop v2

Mit der Erreichung des Rentenalters erlischt der Anspruch auf diese Beihilfe.
The right to this allowance expires at the age of retirement.
EUbookshop v2

Bei Wiederverheiratung, eingetragener Partnerschaft oder Zusammenleben erlischt der Anspruch auf Hinterbliebenenrente ebenfalls.
Survivors must submit their application to the pension insurance institution of their country of residence, which will forward it to the Social Insurance Bank.
EUbookshop v2

Bei Wiederverheiratung der beguÈnstigten Person erlischt der Anspruch auf Hinterbliebenenleistung.
These benefits are only paid as long as the survivor continues to be insured in this respect .
EUbookshop v2

Werden die Punkte 1 und 2 nicht erfüllt, erlischt der Anspruch.
If topic 1 or 2 won't be fullfilled, the claim expires.
CCAligned v1

Wird die Zahlungsfrist verpasst, so erlischt der Anspruch auf den zugesagten Studienplatz.
If you miss the deadline for payment, your entitlement to the place offered will expire.
ParaCrawl v7.1

Nach 15 Minuten erlischt der Anspruch auf die Führung.
Your right to participate in the tour will lapse after 15 minutes.
ParaCrawl v7.1

Bei unsachgemässer Pflege erlischt der Anspruch auf Garantie!
Improper care of the warranty will expire! Pure Concept
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn der Veranstaltung erlischt der Anspruch auf den gebuchten Platz.
Once an event has started, the right to the reserved seat expires.
ParaCrawl v7.1

Erlischt der Anspruch auf das Unterhaltsstipendium meiner Regierung, wenn ich ein Auslandsstudium aufnehme?
Will I lose my maintenance grant from my government if I go abroad to study?
ParaCrawl v7.1

Außerdem erlischt der Anspruch auf Waisengeld, wenn der Anspruchsberechtigte nicht mehr als unterhaltsberechtigtes Kind im Sinne des Anhangs V Artikel 2 gilt.
Similarly the right to an orphan's pension shall cease if the recipient ceases to be regarded as a dependent child within the meaning of Article 2 of Annex V.
DGT v2019

Werden die in Satz 1 genannten Mängel nicht innerhalb der vom Amt festgelegten Frist beseitigt, so erlischt der Anspruch in Bezug auf den Zeitrang der internationalen Registrierung.
If the deficiencies are not remedied within a period to be specified by the Office, the Office shall reject the claim.
DGT v2019

Beim Tode des Rechtsnachfolgers erlischt der Anspruch auf Hinterbliebenenversorgung am Ende des Monats, in dem der Todesfall eingetreten ist.
Entitlement to a survivor's pension shall cease at the end of the calendar month in which the person entitled dies.
DGT v2019

Betreffen die Mängel lediglich einige der Waren und Dienstleistungen, so erlischt der Anspruch nur in Bezug auf diese Waren und Dienstleistungen.
Where the holder of the international registration is obliged to be represented before the Office pursuant to Article 119(2), the communication as referred to in paragraph 2 of this Article shall contain the appointment of a representative within the meaning of Article 120(1).
DGT v2019

Betreffen die Mängel lediglich einige Waren und Dienstleistungen, so erlischt der Anspruch nur in Bezug auf diese Waren und Dienstleistungen.
Where the Office has accepted the seniority claim, or where a seniority claim has been withdrawn or cancelled by the Office, the Office shall inform the International Bureau accordingly.
DGT v2019

Erreicht ein Amtsträger das Ruhestandsalter gemäß Artikel 11, erlischt jedoch der Anspruch auf das Übergangsgeld.
However, when a public office holder reaches the pensionable age as defined in Article 11, entitlement to the transitional allowance shall cease.
DGT v2019

Außerdem erlischt der Anspruch auf Waisengeld, wenn der Anspruchsberechtigte nicht mehr als unterhaltsberechtigtes Kind im Sinne des Anhangs IV Artikel 2 gilt.
Where a staff member leaves a surviving spouse and also orphans of a previous marriage or other persons entitled under him, the total pension, calculated as if for a surviving spouse having all these persons dependent on him, shall be apportioned among the various persons concerned in proportion to the pensions which would have been payable to each category of them if treated separately.
DGT v2019

Stirbt das Kind, so erlischt der Anspruch auf Kinder- oder Waisengeld mit dem Ende des Monats, in dem der Tod eingetreten ist.
In the event of death of the child, pension shall be paid until the end of the month in which death occurs.
EUbookshop v2

Zweitens erlischt der Anspruch auf den Vorschuss automatisch, wenn der Empfänger während des Verfahrens zur Entscheidung über die Leistung wegen Invalidität eine Beschäftigung annimmt.
Second, the advance is automatically terminated if the beneficiary accepts a job during the procedure for consideration of the application for incapacity benefit.
EUbookshop v2

Ansonsten erlischt der Anspruch nach Ablauf des zweiten Monats, für den die fälligen Beiträge nicht entrichtet wurden.
That body shall then forward this information, also using Form E 501, to the body designated by the competent authority of the Member State of which the worker concerned is a national.
EUbookshop v2

In zwei Ländern — Griechenland und Italien — erlischt der Anspruch auf Arbeitslosengeld automatisch, in Italien sind darüberhinaus örtliche und regionale Ermessensleistungen möglich, während die Kürzung in einer Reihe von Fällen erhebliche Ausmaße erreicht — rd.
The person would lose their entitlement to any benefit at all ex­cept in Denmark, Portugal and Ire­land, while in Germany, the amount paid would depend on their individ­ual needs.
EUbookshop v2