Translation of "Abtretung der ansprüche" in English
Eine
Abtretung
oder
Verpfändung
der
Ansprüche
wurde
nicht
vereinbart.
No
agreement
was
reached
on
assigning
or
pledging
entitlement
to
benefits.
ParaCrawl v7.1
Die
Abtretung
der
Ansprüche
aus
dem
Anzeigenauftrag
bzw.
Abschluss
bedarf
unserer
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung.
The
cession
of
the
claims
from
the
advertising
order
or
contract
conclusion
requires
our
previous
written
consent.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
hat
seinem
Abnehmer
beim
Weiterverkauf
die
erfolgte
Abtretung
der
Ansprüche
auf
das
Lieferentgelt
anzuzeigen.
At
the
time
of
re-sale,
the
customer
shall
give
its
purchaser
notice
of
having
assigned
its
claims
to
payment.
ParaCrawl v7.1
Ähnliche
Unterschiede
gibt
es
in
Bezug
auf
die
Wirksamkeit
von
Klauseln
in
Kauf-
oder
Dienstleistungsverträgen,
die
die
Abtretung
der
Ansprüche
aus
diesem
Vertrag
verbieten.
Similar
differences
exist
with
regard
to
the
validity
of
clauses
contained
in
sales
or
service
contracts
that
prohibit
the
assignment
of
claims
arising
from
those
contracts.
TildeMODEL v2018
Einige
besondere
Klauselverbote
für
Fernunterichtsverträge
enthält
das
deutsche
FernUSG
in
seinem
§
2
V:
unwirksam
sind
Vereinbarungen
zu
Lasten
des
Teilnehmers
über
Vertragsstrafen,
Schadenersatzpauschalen,
Schadenersatzausschlüsse"
oder
-beschränkungen
sowie
Einwendungsverzicht
im
Falle
der
Abtretung
der
Ansprüche
des
Veranstalters.
Certain
specific
types
of
condition
which
are
disadvantageous
to
the
client
are
prohibited
in
contracts
for
distance
learning
courses
under
§
2V
of
the
German
FernUSG:
these
include
penalty
clauses,
flat-rate
compensation
arrangements,
exclusion
or
restriction
of
damage
claims,
and
relinquishing
of
the
right
to
objection
in
the
event
of
subrogation
to
a
third
party
of
the
course
provider's
claims
and
responsibilities.
EUbookshop v2
Für
wesentliche
Fremderzeugnisse,
welche
Bestandteil
des
Lieferungsgegenstands
beziehungsweise
der
Lieferung
sind,
zum
Beispiel
Software
anderer
Hersteller,
beschränkt
sich
unsere
Haftung
auf
die
Abtretung
der
Ansprüche,
die
uns
gegen
den
Hersteller
des
Fremderzeugnisses
zustehen.
For
significant
third-party
products
that
are
a
component
of
the
subject
of
delivery
or
the
delivery,
for
example
the
software
of
other
manufacturers,
our
liability
is
limited
to
the
assignment
of
the
claims
to
which
we
are
entitled
against
the
manufacturer
of
the
third-party
product.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistung
der
Vergleichssumme
in
Höhe
von
EUR
11
144
000
wird
aufgrund
der
Abtretung
der
Ansprüche
der
Anleger
an
den
VKI
vorgenommen.
Payment
of
the
EUR
11
144
000
settlement
will
be
made
to
VKI
to
whom
the
investors
had
assigned
their
rights.
ParaCrawl v7.1
Für
Fremderzeugnisse
oder
nicht
von
uns
selbst
hergestellte
Teile
beschränkt
sich
unsere
Gewährleistung
und
Haftung
auf
die
Abtretung
der
Ansprüche
gegen
unsere
Lieferanten,
soweit
ein
Mangel
nicht
in
unseren
Verantwortungsbereich
fällt.
As
far
as
third
party
products
or
parts
not
manufactured
by
us
ourselves
are
concerned,
our
warranty
and
liability
are
limited
to
the
assignment
of
the
claims
against
our
suppliers,
insofar
as
a
defect
does
not
fall
within
our
area
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Eine
Abtretung
der
Ansprüche
des
Kunden
ist
nur
mit
unserer
ausdrücklichen
Zustimmung
erlaubt
und
auch
nur
in
diesem
Fall
–
vorbehaltlich
der
Regelung
des
§
354
a
HGB
–
möglich.
An
assignment
of
the
customer's
claims
is
only
permissible
with
our
express
consent
and
also
only
then
possible
–
subject
to
the
rule
in
§
354a
HGB
[German
Commercial
Code]
ParaCrawl v7.1
Soweit
Mahr
dem
Besteller
Software,
Interfaces
etc.
ausdrücklich
als
Fremdprodukte
geliefert
hat,
beschränkt
sich
die
Haftung
von
Mahr
auf
die
Abtretung
der
Ansprüche,
die
ihr
gegen
den
Lieferer
des
Fremderzeugnisses
zustehen.
If
Mahr
delivers
software,
interfaces
etc.
manufactured
or
supplied
by
third
parties
to
the
customer,
the
liability
of
Mahr
for
these
products
will
be
limited
to
the
transfer
of
his
liability
claims
arising
from
these
products
against
the
supplier
of
these
products.
ParaCrawl v7.1
Das
Palais
Niederösterreich/Conference
Center
Laxenburg
kann
im
Vertrag
dem
Veranstalter
den
Abschluss
geeigneter
Versicherungen
durch
den
Veranstalter
auferlegen,
die
eine
ausreichende
Deckung
für
mögliche
Personen-
bzw.
Vermögensschäden,
insbesondere
auch
an
der
Gebäudesubstanz
vorsehen,
die
Abtretung
der
Ansprüche
aus
dem
Versicherungsvertrag
vor
oder
nach
einem
Schadensfall
fordern
und
die
Durchführung
der
Veranstaltung
von
der
Vorlage
des
Nachweises
des
Abschlusses
des
geforderten
Versicherungsvertrages
und
der
Prämienzahlung
abhängig
machen.
Palais
Niederösterreich/Conference
Center
Laxenburg
may
impose
the
conclusion
of
appropriate
insurance
by
the
organiser,
which
provides
adequate
cover
for
any
personal
injury
or
financial
loss,
in
particular,
also
to
the
fabric
of
the
building,
on
the
organiser
in
the
contract,
require
the
assignment
of
claims
made
under
the
contract
of
insurance
before
or
after
a
claim
and
make
the
event
contingent
on
the
submission
of
proof
of
conclusion
of
the
required
contract
of
insurance
and
payment
of
the
premium.
ParaCrawl v7.1
Eine
Abtretung
der
Ansprüche
des
Kunden
ist
nur
mit
unserer
ausdrücklichen
Zustimmung
erlaubt
und
auch
nur
in
diesem
Fall
–
vorbehaltlich
der
Regelung
des§
354
a
HGB
–
möglich.
An
assignment
of
the
customer’s
claims
is
only
permissible
with
our
express
consent
and
also
only
then
possible
–
subject
to
the
rule
in
§
354a
HGB
[German
Commercial
Code]
ParaCrawl v7.1
Anspruchsbetrag
–
der
Kredit
oder
ein
Teil
davon,
in
dem
Ausmaß,
in
dem
der
Abtretende
den
Anspruch
am
Käufer
überträgt
und
der
(gegebenenfalls)
zusammen
mit
dem
Auf-/
Diskontpreis
den
Anspruchspreis
bildet.
Claim
Amount
–
a
Loan
or
a
part
thereof,
to
the
extent
whereof
the
Assignor
transfers
a
Claim
to
the
Assignee
and
which,
together
with
a
mark-up
or
discount
(if
any)
forms
the
Claim
Price.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Entscheidung
des
Plenums
heißt
es,
dass
sich
das
Gericht
bei
der
Abtretung
von
Ansprüchen
aus
Kreditverträgen
mit
Einzelpersonen
an
dem
Gesetz
über
den
Schutz
der
Verbraucherrechte
orientieren
sollte.
In
this
decision
of
the
plenum,
it
is
said
that
when
it
comes
to
the
assignment
of
claims
under
credit
agreements
with
individuals,
the
court
should
be
guided
by
the
Law
on
the
Protection
of
Consumer
Rights.
ParaCrawl v7.1
Wenn
im
Rahmen
der
Joint
Venture-Partnerschaft
die
Option
“Hilfe
bei
Produkterstellung”
gewählt
wurde,
so
erfolgt
die
Auszahlung
des
Joint
Venture-Partners
ebenfalls
über
Digistore24,
nämlich
über
den
Weg
der
Abtretung
des
Anspruchs.
If
the
option
"Help
with
product
creation"
was
selected
as
part
of
the
joint
venture
partnership,
the
payment
of
the
joint
venture
partner
will
also
be
made
via
Digistore24
i.e.
by
assignment
of
the
claim.
ParaCrawl v7.1