Translation of "Anspruch erlischt" in English

Der Anspruch auf Familienbeihilfe erlischt, wenn das Familieneinkommen bestimmte Beträge übersteigt.
Family allowance entitlement ceases if the family income level exceeds certain thresholds.
EUbookshop v2

Der Anspruch auf Verwitwetenrente erlischt bei:
The reversionary pension paid to a surviving spouse is paid in the same way as the original pension.
EUbookshop v2

Der Anspruch auf Waisenrente erlischt, wenn das be-treende Kind adoptiert wird.
The entitlement to orphan’s pension ceases if the child is adopted.
EUbookshop v2

Der Anspruch auf Kostenerstattung erlischt fünf Jahre nach Ablauf des Vertrags.
The period for which reimbursement can be requested may not exceed five years from the end of the Contract.
EUbookshop v2

Der Anspruch auf Waisenrente erlischt mit Vollendung des 18. Lebensjahres.
Where the person concerned has been married more than once, the amount of the pension is determined in line with the deceased person's real income over the duration of the respective marriages.
EUbookshop v2

Der Anspruch auf Palliativpflege erlischt nach 35 Tagen.
The right to palliative care expires 35 days after the date of ratification.
ParaCrawl v7.1

Dieser Anspruch erlischt nach 7 Tagen.
This claim expires after 7 days.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch erlischt, soweit er nicht innerhalb der Frist beziffert wird.
The claim expires to the extent that it is not quantified within the period.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch erlischt nicht mit dem Tode des Vaters.
The claim does not expire on the death of the father.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch auf Ruhegehalt erlischt mit dem Ende des Monats, in dem der Versicherte stirbt.
Entitlementto retirement pension shall expire atthe end ofthe month in which the insured dies.
EUbookshop v2

Der Anspruch auf Arbeitslosengeld erlischt waÈhrend einer Sperrzeit, wenn ein Versicherter arbeitslos ist.
You may also be entitled to the base amount if you meet the so-called `student condition'.
EUbookshop v2

Der Anspruch eines Kindes erlischt mit Ende des Monats, an dem es das 21. Lebensjahr vollendet.
A child's entitlement shall expire at the end of the month in which he/she reaches the age of 21.
DGT v2019

Bei Erlöschen des Anspruchs auf diese Zulagen werden sie dem Bediensteten bis zum letzten Tag des Monats gezahlt, in dem der Anspruch erlischt.
On cessation of such entitlement, the staff member shall receive the sum due up to the last day of the month in which entitlement ceases.
DGT v2019

Der Anspruch auf Waisengeld erlischt jedoch, wenn nach den geltenden nationalen Rechtsvorschriften ein Dritter für den Unterhalt zuständig ist.
However, entitlement to the pension shall cease if a third party is liable for maintenance under the national laws applicable.
DGT v2019

Der Anspruch auf Hinterbliebenenversorgung erlischt am Ende des Kalendermonats, in dem der Berechtigte stirbt oder die Voraussetzungen für den Bezug der Versorgung nicht mehr erfüllt.
The right to receive payment of survivor's pension shall cease at the end of the calendar month in which the recipient of the pensions dies or ceases to satisfy the requirements for payment of the pension.
DGT v2019

Der Anspruch auf Waisengeld erlischt ausserdem am Ende des Monats, in dem die Waise das einundzwanzigste Lebensjahr vollendet.
Moreover, entitlement to an orphan's pension shall cease at the end of the month in which the child reaches the age of 21 years.
JRC-Acquis v3.0

Der für die Unionsmarke in Anspruch genommene Zeitrang erlischt, wenn die ältere Marke, deren Zeitrang in Anspruch genommen worden ist, für nichtig oder für verfallen erklärt wird.
Where the seniority of one or more registered earlier trade marks is claimed in the application, the documentation in support of the seniority claim shall be filed within three months of the filing date.
DGT v2019

Der Anspruch auf Waisengeld erlischt außerdem am Ende des Monats, in dem die Waise das einundzwanzigste Lebensjahr vollendet.
Moreover, entitlement to an orphan's pension shall cease at the end of the month in which the child reaches the age of 21 years.
DGT v2019

Der Anspruch auf Waisengeld erlischt jedoch, wenn nach den geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften ein Dritter für den Unterhalt zuständig sind.
However, entitlement to the pension shall cease if a third party is liable for maintenance under the national laws applicable.
TildeMODEL v2018

Der für die Gemeinschaftsmarke in Anspruch genommene Zeitrang erlischt, wenn die ältere Marke, deren Zeitrang in Anspruch genommen worden ist, für verfallen oder für nichtig erklärt wird oder wenn auf sie vor der Eintragung der Gemeinschaftsmarke verzichtet worden ist.
The seniority claimed for the Community trade mark shall lapse if the earlier trade mark the seniority of which is claimed is declared to have been revoked or to be invalid or if it is surrendered prior to the registration of the Community trade mark.
DGT v2019

Hat der betreffende Arbeitnehmer einen Anspruch auf Arbeitslosen­unterstützung erworben, so wird seine Aufenthaltserlaubnis unbeschadet des Unterabsatzes 1 ohne weiteres bis zu dem Zeitpunkt verlängert, an dem der Anspruch auf Arbeitslosenunterstützung erlischt".
Without prejudice to the first subparagraph, if the person in question has acquired the right to unemployment benefit, the residence permit shall be renewed automatically until his entitlement to unemployment benefit ceases.”
TildeMODEL v2018

Dieser Anspruch erlischt mit dem Ende des Monats, von dem an der Betreffende nicht mehr an der Krankheit oder dem Gebrechen leidet.
This entitlement shall cease at the end of the month during which he ceases to suffer from the above illness or disability.
EUbookshop v2

Der Anspruch auf Arbeitslosengeld erlischt, wenn der Leistungsempfänger die Annahme einer zumutbarer Beschäftigung oder die Teilnahme an einer Maßnahme der beruflichen Bildung verweigert.
Entitlement to benefit ends if the beneficiary refuses to accept suitable employment or training.
EUbookshop v2