Translation of "Anspruch erlischt" in English
Der
Anspruch
auf
Familienbeihilfe
erlischt,
wenn
das
Familieneinkommen
bestimmte
Beträge
übersteigt.
Family
allowance
entitlement
ceases
if
the
family
income
level
exceeds
certain
thresholds.
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
Verwitwetenrente
erlischt
bei:
The
reversionary
pension
paid
to
a
surviving
spouse
is
paid
in
the
same
way
as
the
original
pension.
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
Waisenrente
erlischt,
wenn
das
be-treende
Kind
adoptiert
wird.
The
entitlement
to
orphan’s
pension
ceases
if
the
child
is
adopted.
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
Kostenerstattung
erlischt
fünf
Jahre
nach
Ablauf
des
Vertrags.
The
period
for
which
reimbursement
can
be
requested
may
not
exceed
five
years
from
the
end
of
the
Contract.
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
Waisenrente
erlischt
mit
Vollendung
des
18.
Lebensjahres.
Where
the
person
concerned
has
been
married
more
than
once,
the
amount
of
the
pension
is
determined
in
line
with
the
deceased
person's
real
income
over
the
duration
of
the
respective
marriages.
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
Palliativpflege
erlischt
nach
35
Tagen.
The
right
to
palliative
care
expires
35
days
after
the
date
of
ratification.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Anspruch
erlischt
nach
7
Tagen.
This
claim
expires
after
7
days.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
erlischt,
soweit
er
nicht
innerhalb
der
Frist
beziffert
wird.
The
claim
expires
to
the
extent
that
it
is
not
quantified
within
the
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
erlischt
nicht
mit
dem
Tode
des
Vaters.
The
claim
does
not
expire
on
the
death
of
the
father.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
auf
Ruhegehalt
erlischt
mit
dem
Ende
des
Monats,
in
dem
der
Versicherte
stirbt.
Entitlementto
retirement
pension
shall
expire
atthe
end
ofthe
month
in
which
the
insured
dies.
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
Arbeitslosengeld
erlischt
waÈhrend
einer
Sperrzeit,
wenn
ein
Versicherter
arbeitslos
ist.
You
may
also
be
entitled
to
the
base
amount
if
you
meet
the
so-called
`student
condition'.
EUbookshop v2
Der
Anspruch
eines
Kindes
erlischt
mit
Ende
des
Monats,
an
dem
es
das
21.
Lebensjahr
vollendet.
A
child's
entitlement
shall
expire
at
the
end
of
the
month
in
which
he/she
reaches
the
age
of
21.
DGT v2019
Bei
Erlöschen
des
Anspruchs
auf
diese
Zulagen
werden
sie
dem
Bediensteten
bis
zum
letzten
Tag
des
Monats
gezahlt,
in
dem
der
Anspruch
erlischt.
On
cessation
of
such
entitlement,
the
staff
member
shall
receive
the
sum
due
up
to
the
last
day
of
the
month
in
which
entitlement
ceases.
DGT v2019
Der
Anspruch
auf
Waisengeld
erlischt
jedoch,
wenn
nach
den
geltenden
nationalen
Rechtsvorschriften
ein
Dritter
für
den
Unterhalt
zuständig
ist.
However,
entitlement
to
the
pension
shall
cease
if
a
third
party
is
liable
for
maintenance
under
the
national
laws
applicable.
DGT v2019
Der
Anspruch
auf
Hinterbliebenenversorgung
erlischt
am
Ende
des
Kalendermonats,
in
dem
der
Berechtigte
stirbt
oder
die
Voraussetzungen
für
den
Bezug
der
Versorgung
nicht
mehr
erfüllt.
The
right
to
receive
payment
of
survivor's
pension
shall
cease
at
the
end
of
the
calendar
month
in
which
the
recipient
of
the
pensions
dies
or
ceases
to
satisfy
the
requirements
for
payment
of
the
pension.
DGT v2019
Der
Anspruch
auf
Waisengeld
erlischt
ausserdem
am
Ende
des
Monats,
in
dem
die
Waise
das
einundzwanzigste
Lebensjahr
vollendet.
Moreover,
entitlement
to
an
orphan's
pension
shall
cease
at
the
end
of
the
month
in
which
the
child
reaches
the
age
of
21
years.
JRC-Acquis v3.0
Der
für
die
Unionsmarke
in
Anspruch
genommene
Zeitrang
erlischt,
wenn
die
ältere
Marke,
deren
Zeitrang
in
Anspruch
genommen
worden
ist,
für
nichtig
oder
für
verfallen
erklärt
wird.
Where
the
seniority
of
one
or
more
registered
earlier
trade
marks
is
claimed
in
the
application,
the
documentation
in
support
of
the
seniority
claim
shall
be
filed
within
three
months
of
the
filing
date.
DGT v2019
Der
Anspruch
auf
Waisengeld
erlischt
außerdem
am
Ende
des
Monats,
in
dem
die
Waise
das
einundzwanzigste
Lebensjahr
vollendet.
Moreover,
entitlement
to
an
orphan's
pension
shall
cease
at
the
end
of
the
month
in
which
the
child
reaches
the
age
of
21
years.
DGT v2019
Der
Anspruch
auf
Waisengeld
erlischt
jedoch,
wenn
nach
den
geltenden
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
ein
Dritter
für
den
Unterhalt
zuständig
sind.
However,
entitlement
to
the
pension
shall
cease
if
a
third
party
is
liable
for
maintenance
under
the
national
laws
applicable.
TildeMODEL v2018
Der
für
die
Gemeinschaftsmarke
in
Anspruch
genommene
Zeitrang
erlischt,
wenn
die
ältere
Marke,
deren
Zeitrang
in
Anspruch
genommen
worden
ist,
für
verfallen
oder
für
nichtig
erklärt
wird
oder
wenn
auf
sie
vor
der
Eintragung
der
Gemeinschaftsmarke
verzichtet
worden
ist.
The
seniority
claimed
for
the
Community
trade
mark
shall
lapse
if
the
earlier
trade
mark
the
seniority
of
which
is
claimed
is
declared
to
have
been
revoked
or
to
be
invalid
or
if
it
is
surrendered
prior
to
the
registration
of
the
Community
trade
mark.
DGT v2019
Hat
der
betreffende
Arbeitnehmer
einen
Anspruch
auf
Arbeitslosenunterstützung
erworben,
so
wird
seine
Aufenthaltserlaubnis
unbeschadet
des
Unterabsatzes
1
ohne
weiteres
bis
zu
dem
Zeitpunkt
verlängert,
an
dem
der
Anspruch
auf
Arbeitslosenunterstützung
erlischt".
Without
prejudice
to
the
first
subparagraph,
if
the
person
in
question
has
acquired
the
right
to
unemployment
benefit,
the
residence
permit
shall
be
renewed
automatically
until
his
entitlement
to
unemployment
benefit
ceases.”
TildeMODEL v2018
Dieser
Anspruch
erlischt
mit
dem
Ende
des
Monats,
von
dem
an
der
Betreffende
nicht
mehr
an
der
Krankheit
oder
dem
Gebrechen
leidet.
This
entitlement
shall
cease
at
the
end
of
the
month
during
which
he
ceases
to
suffer
from
the
above
illness
or
disability.
EUbookshop v2
Der
Anspruch
auf
Arbeitslosengeld
erlischt,
wenn
der
Leistungsempfänger
die
Annahme
einer
zumutbarer
Beschäftigung
oder
die
Teilnahme
an
einer
Maßnahme
der
beruflichen
Bildung
verweigert.
Entitlement
to
benefit
ends
if
the
beneficiary
refuses
to
accept
suitable
employment
or
training.
EUbookshop v2