Translation of "Erlischt" in English
Wenn
aber
diese
Staaten
beitreten,
dann
erlischt
diese
Verpflichtung.
When
these
states
accede
to
the
Union,
however,
this
obligation
will
cease
to
apply.
Europarl v8
Wenn
es
kein
Ziel
2
mehr
gibt,
erlischt
auch
der
nordirische
Anspruch.
If
there
is
no
Objective
2,
there
will
be
no
qualification
for
Northern
Ireland.
Europarl v8
Wenn
ein
Kind
stirbt,
erlischt
ein
Stück
von
jedem
von
uns.
When
a
child
dies,
a
part
of
each
of
us
is
extinguished.
Europarl v8
Mangelt
es
an
einer
der
drei
Komponenten,
erlischt
das
Feuer.
Fire
can
be
extinguished
by
removing
any
one
of
the
elements
of
the
fire
tetrahedron.
Wikipedia v1.0
Der
Anspruch
auf
die
Vergütung
erlischt
damit.
Entitlement
to
the
allowance
shall
then
cease.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Ende
der
10-minütigen
Dosisabgabe
erlischt
die
rote
Leuchtanzeige.
The
red
light
turns
off
after
the
10-minute
dose
has
been
delivered.
EMEA v3
Wenn
das
grüne
Licht
erlischt,
wurde
der
Wirkstoff
abgegeben.
The
medicinal
product
has
been
delivered
when
the
green
light
turns
off.
ELRC_2682 v1
Plötzlich
erlischt
alles
Licht,
und
es
gibt
einen
Donnerschlag.
All
of
a
sudden
everything
goes
dark
and
there
is
a
crash
of
thunder.
Wikipedia v1.0
Das
Angebot
erlischt,
sobald
die
Ablehnung
des
Angebots
dem
Anbietenden
zugeht.
When
a
rejection
of
an
offer
reaches
the
offeror,
the
offer
lapses.
TildeMODEL v2018
Die
Bürgschaft
erlischt
am
Tag
der
Auslieferung
des
Schiffes.
The
guarantee
expires
on
delivery
of
the
ship.
DGT v2019
Sie
erlischt
frühestens
bei
der
endgültigen
Abnahme
der
Lieferungen
und
Bauleistungen.
The
guarantee
shall
remain
valid
at
least
until
final
acceptance
of
the
supplies
and
works.
DGT v2019
Das
Verbot
erlischt
spätestens
fünf
Jahre
nach
dem
Datum
dieses
Beschlusses.
That
prohibition
shall
cease
to
apply
at
the
latest
5
years
as
from
the
date
of
this
Decision.
DGT v2019
Sie
erlischt
frühestens
mit
der
endgültigen
Abnahme
der
Lieferungen
und
Bauleistungen.
The
guarantee
shall
remain
valid
at
least
until
final
acceptance
of
the
supplies
and
works.
DGT v2019
Somit
erlischt
die
Übertragungspflicht
automatisch
mit
der
Einführung
von
Nutzungsgebühren.
In
other
words,
the
must-carry
obligation
ceases
automatically
with
the
introduction
of
user
charges.
DGT v2019
Die
Gültigkeit
von
Standard
1
erlischt
am
29.
April
2016.“
Standard
1
shall
expire
on
29
April
2016.’.
DGT v2019
Nach
20
Jahren
erlischt
der
Patentschutz.
At
the
end
of
the
20
years,
the
patent
lapses.
TildeMODEL v2018
Wenn
alles
Pflanzenleben
zerstört
ist,
erlischt
das
humanoide
Leben.
Obviously,
if
all
plant
life
is
destroyed,
the
humanoid
life
will
follow.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Artikel
legt
fest,
unter
welchen
Voraussetzungen
das
Gemeinschaftspatent
erlischt.
This
Article
sets
out
the
situations
in
which
the
Community
patent
lapses.
TildeMODEL v2018
Heute
erlischt
das
Licht
um
19:30
Uhr.
Today
the
daylight
will
be
gone
by
7:30
pm.
OpenSubtitles v2018