Translation of "Erlischt" in English

Wenn aber diese Staaten beitreten, dann erlischt diese Verpflichtung.
When these states accede to the Union, however, this obligation will cease to apply.
Europarl v8

Wenn es kein Ziel 2 mehr gibt, erlischt auch der nordirische Anspruch.
If there is no Objective 2, there will be no qualification for Northern Ireland.
Europarl v8

Wenn ein Kind stirbt, erlischt ein Stück von jedem von uns.
When a child dies, a part of each of us is extinguished.
Europarl v8

Mangelt es an einer der drei Komponenten, erlischt das Feuer.
Fire can be extinguished by removing any one of the elements of the fire tetrahedron.
Wikipedia v1.0

Der Anspruch auf die Vergütung erlischt damit.
Entitlement to the allowance shall then cease.
JRC-Acquis v3.0

Nach Ende der 10-minütigen Dosisabgabe erlischt die rote Leuchtanzeige.
The red light turns off after the 10-minute dose has been delivered.
EMEA v3

Wenn das grüne Licht erlischt, wurde der Wirkstoff abgegeben.
The medicinal product has been delivered when the green light turns off.
ELRC_2682 v1

Plötzlich erlischt alles Licht, und es gibt einen Donnerschlag.
All of a sudden everything goes dark and there is a crash of thunder.
Wikipedia v1.0

Das Angebot erlischt, sobald die Ablehnung des Angebots dem Anbietenden zugeht.
When a rejection of an offer reaches the offeror, the offer lapses.
TildeMODEL v2018

Die Bürgschaft erlischt am Tag der Auslieferung des Schiffes.
The guarantee expires on delivery of the ship.
DGT v2019

Sie erlischt frühestens bei der endgültigen Abnahme der Lieferungen und Bauleistungen.
The guarantee shall remain valid at least until final acceptance of the supplies and works.
DGT v2019

Das Verbot erlischt spätestens fünf Jahre nach dem Datum dieses Beschlusses.
That prohibition shall cease to apply at the latest 5 years as from the date of this Decision.
DGT v2019

Sie erlischt frühestens mit der endgültigen Abnahme der Lieferungen und Bauleistungen.
The guarantee shall remain valid at least until final acceptance of the supplies and works.
DGT v2019

Somit erlischt die Übertragungspflicht automatisch mit der Einführung von Nutzungsgebühren.
In other words, the must-carry obligation ceases automatically with the introduction of user charges.
DGT v2019

Die Gültigkeit von Standard 1 erlischt am 29. April 2016.“
Standard 1 shall expire on 29 April 2016.’.
DGT v2019

Nach 20 Jahren erlischt der Patentschutz.
At the end of the 20 years, the patent lapses.
TildeMODEL v2018

Wenn alles Pflanzenleben zerstört ist, erlischt das humanoide Leben.
Obviously, if all plant life is destroyed, the humanoid life will follow.
OpenSubtitles v2018

Dieser Artikel legt fest, unter welchen Voraussetzungen das Gemeinschaftspatent erlischt.
This Article sets out the situations in which the Community patent lapses.
TildeMODEL v2018

Heute erlischt das Licht um 19:30 Uhr.
Today the daylight will be gone by 7:30 pm.
OpenSubtitles v2018