Translation of "Recht erlischt" in English

Das Recht zum Daueraufenthalt erlischt, wenn Sie Deutschland für mehr als 2 Jahre verlassen.
Your permanent right of residence will expire if you leave Germany for more than 2 years.
ParaCrawl v7.1

Dieses Recht erlischt bei Verlegung des Sitzes der SCE in einen Mitgliedstaat, dessen Recht eine derartige Teilnahme nicht vorsieht.
Such rights shall cease to apply as soon as the registered office of the SCE is transferred to a Member State whose law does not provide for such participation.
JRC-Acquis v3.0

Das Recht des Absenders erlischt mit dem Zeitpunkt, in dem das Recht des Empfängers nach Artikel 13 entsteht.
The right conferred on the consignor ceases at the moment when that of the consignee begins in accordance with Article 13.
TildeMODEL v2018

Dieses Recht erlischt mit Ablauf des zehnten Werktages nach Erlass einer Entscheidung der Agentur, es sei denn, dass die Kommission oder ihr Vertreter innerhalb dieser Frist einen Vorbehalt einlegt.
The right of veto shall lapse after a period of 10 working days following a decision of the Agency, unless during that period reservation is made by the Commission or its representative.
DGT v2019

Dieses Recht des Mieters erlischt nach fünf zehnjähriger Mietdauer (Großherzoglicher Er laß vom 31.10.1936 über den Mieterschutz bei gewerblichen Räumen).
This right expires after the fifteenth year of the tenancy (Grand-Ducal Decree of 31.10.1936 on the security of business leases).
EUbookshop v2

Aber sobald dieses Recht erlischt, werden die Befugnisse des Eigentümers automatisch in ihrem ursprünglichen Umfang wiederhergestellt.
But as soon as this right expires the powers of the owner are automatically restored to their original extent.
EUbookshop v2

Das Recht zur Auflösung erlischt, sobald der Bundestag mit der Mehrheit seiner Mitglieder einen anderen Bundeskanzler wählt.
The right to dissolve shall lapse as soon as the Bundestag with the majority of its members elects another Federal Chancellor.
WikiMatrix v1

Ihr Widerrufs recht erlischt vorzeitig, wenn der Vertrag von beiden Seiten auf Ihren ausdrücklichen Wunsch vollständig erfüllt ist, bevor Sie Ihr Widerrufs recht ausgeübt haben.
Your right expires prematurely if the contract from both parties at your explicit request before you have exercised your right revocation.
CCAligned v1

Ist der Käufer auch Verbraucher und im Fall von gebrauchter Ware, haftet der Anbieter nicht für Mängel, die dem Maß der Nutzung oder dem Verschleiß entsprechen, welche die Ware zum Zeitpunkt der Übernahme des Käufers hatte und das Recht der Mängelhaftung erlischt, wenn nicht innerhalb von 12 Monaten ab dem Tag der Übernahme vom Käufer geltend gemacht.
If the buyer is a consumer and in case of used goods, the seller is not liable for defects caused by usage or wear in an appropriate level by the time taken over from the buyer and the right of liability for defects shall expire if not enforced within 12 months from the date of the acceptance of the buyer.
ParaCrawl v7.1

Das Recht der Veräußerung erlischt in dem Augenblick, in dem er auch nur mit einer Zahlung uns gegenüber in Verzug gerät.
The right of resale expires instantly on any default of payment to us.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein Zahlungsaufschub gewährt wurde bereits dieses Recht erlischt und der Betrag wird sofort fällig, sobald Sie Ihr Konto in Verzug ist mit uns.
If you defer payment had already been granted this right expires and the amount is payable immediately once your account is in arrears with us.
ParaCrawl v7.1

Ihr Recht auf Widerruf erlischt vorzeitig, wenn die Vertragsbeziehung auf Ihre ausdrückliche Anforderung hin von beiden Seiten vollständig erfüllt wurde, bevor Sie Ihr Recht auf Widerruf ausgeübt haben.
Your right of withdrawal expires prematurely if the contractual relationship was fully discharged by both sides at your explicit request before you have exercised your right of withdrawal.
ParaCrawl v7.1

Das Recht zur Auflösung erlischt, sobald der Bundestag mit der Mehrheit seiner Mitglieder eine andere Bundeskanzlerin oder einen anderen Bundeskanzler wählt.
The right of dissolution will lapse as soon as the Bundestag elects another Federal Chancellor with the majority of its members.
ParaCrawl v7.1

Abweichend von den Absätzen 1, 2 und 3 des vorliegenden Artikels können die Mitgliedstaaten beschließen, dass die Flüchtlingseigenschaft im Falle eines Ausschlusses nach Maßgabe des Artikels 11 Absatz 1 Buchstaben a bis d der Richtlinie 2004/83/EG oder im Falle eines eindeutigen Verzichts des Flüchtlings auf seine Anerkennung als Flüchtling von Rechts wegen erlischt.
By derogation to paragraphs 1, 2 and 3 of this Article, Member States may decide that the refugee status shall lapse by law in case of cessation in accordance with Article 11(1)(a) to (d) of Directive 2004/83/EC or if the refugee has unequivocally renounced his/her recognition as a refugee.
DGT v2019

Abweichend von den Absätzen 1 bis 4 können die Mitgliedstaaten beschließen, dass der internationale Schutz im Falle eines eindeutigen Verzichts der Person mit Anspruch auf internationalen Schutz auf ihre Anerkennung als solche von Rechts wegen erlischt.
By way of derogation from paragraphs 1 to 4 of this Article, Member States may decide that international protection shall lapse by law where the beneficiary of international protection has unequivocally renounced his or her recognition as such.
DGT v2019

Ein Mitgliedstaat kann auch vorsehen, dass der internationale Schutz von Rechts wegen erlischt, wenn die Person mit Anspruch auf internationalen Schutz die Staatsangehörigkeit dieses Mitgliedstaats erworben hat.
A Member State may also provide that international protection shall lapse by law where the beneficiary of international protection has become a national of that Member State.
DGT v2019