Translation of "Erleichtert werden" in English

Außerdem sollte der Zugang zu den Börsen für kleine Unternehmen erleichtert werden.
In addition, access to small capital markets should be facilitated.
Europarl v8

Die Gründung neuer Unternehmen muß erleichtert werden.
It should be made easier to establish new companies.
Europarl v8

Auch die Begegnungen mit verschiedenen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Kreisen sollten erleichtert werden.
Meetings between people from the economic and social worlds must also be encouraged.
Europarl v8

Ihnen sollte die Rückkehr mit allen Mitteln erleichtert werden.
Everything possible should be done to try and make their return home easier.
Europarl v8

Vor allem aber sollte ihnen durch Deregulierung das Leben und Überleben erleichtert werden.
Above all, their lives and survival should be made easier by deregulation.
Europarl v8

Weil die Handhabbarkeit der Münzen für Sehbehinderte und Blinde erleichtert werden muß.
The answer is that the use of these coins must be made easier for the visually impaired and the blind.
Europarl v8

Durch diese Richtlinie wird ihnen vieles erleichtert werden.
It is something which is making their lives easier.
Europarl v8

Damit könnten Entscheidungen über alternative Beschäftigungsfelder erleichtert werden.
This would make it easier to reach a decision on providing support for alternative sources of employment.
Europarl v8

Außerdem muß ihre aktive Teilnahme am politischen Leben erleichtert und gefördert werden.
In addition, their active participation in political life must also be facilitated and encouraged.
Europarl v8

Die Anwendung der verstärken Zusammenarbeit muss in einer erweiterten Union erleichtert werden.
Clearly the triggering of reinforced cooperation must be made easier in an enlarged Union.
Europarl v8

Menschenhandel ist inakzeptabel, und er darf nicht durch gesetzliche Schlupflöcher erleichtert werden.
Trafficking in human beings is unacceptable and legal loopholes must not be allowed to facilitate it.
Europarl v8

Der Zugang zu Hochschuleinrichtungen für Erwachsene mit praktischer Arbeitserfahrung muss ebenfalls erleichtert werden.
Access to institutions of higher education must also be made easier for adults with practical vocational experience.
Europarl v8

Die Tätigkeit der Zeitarbeitsfirmen muss deshalb gefördert und erleichtert werden.
It is therefore important to encourage and facilitate the activities of temporary work agencies.
Europarl v8

Investitionen in die Informations- und Kommunikationstechnologie müssen erleichtert werden.
We must make it easier to invest in information and communications technologies.
Europarl v8

Der Zugang zum Recht muss für die Bürger erleichtert werden.
There must be an improvement in the right of citizens to go to court in order to have their cases tried.
Europarl v8

Wir prüfen auch, wie der Handel mit Waren erleichtert werden kann.
We are also considering ways of making trade in goods easier.
Europarl v8

Ich bin eine Verfechterin der Idee, dass diese Schadenersatzklagen erleichtert werden sollten.
I endorse the idea that it should be made easier to bring such damages actions.
Europarl v8

Studierwilligen Flüchtlingen könnte der Zugang zur Hochschule erleichtert werden.
Refugees who want to study may have their entrance to university facilitated.
WMT-News v2019

Damit soll die Anwendung der Primärbeihilferegelung erleichtert werden.
It shall serve to facilitate the operation of the primary aid system.
JRC-Acquis v3.0

Der Handel mit dieser wichtigen Technologie sollte erleichtert werden.
Trade in this important technology should be facilitated.
JRC-Acquis v3.0

Im Rahmen eines Gemeinschaftsinstruments kann die Verarbeitung vergleichbarer Tourismusstatistiken erleichtert werden.
Whereas a Community instrument could facilitate the dissemination of comparable tourism statistics;
JRC-Acquis v3.0

Mit diesen Leitlinien soll auch die Beteiligung des privaten Sektors erleichtert werden.
These guidelines are also intended to facilitate the involvement of the private sector.
JRC-Acquis v3.0

Der Zugang zu Instandsetzungs- und Wartungsdienstleistungen muss allerdings erleichtert werden.
It is nevertheless appropriate to facilitate access to repair and maintenance services.
JRC-Acquis v3.0

Der Eintritt der Einwanderer in das Erwerbsleben soll erleichtert werden.
Immigrants' entry into the labour market should be facilitated.
RF v1

Welche Ausgaben könnten durch diese Flexibilität erleichtert werden?
What expenditure could be facilitated by providing this flexibility?
ELRC_3382 v1