Translation of "Werden gekennzeichnet" in English
Dazu
sollen
die
Tausende
uns
umgebenden
Stoffe
und
Gemische
eingestuft
und
gekennzeichnet
werden.
The
aim
is
to
classify
and
label
the
thousands
of
substances
and
mixtures
which
surround
us.
Europarl v8
Das
gleiche
Produkt
sollte
in
unterschiedlichen
Ländern
nicht
anders
gekennzeichnet
werden.
There
should
be
no
different
description
of
the
same
product
in
various
countries.
Europarl v8
Die
auf
diese
Weise
übertragenen
Mittel
werden
im
Jahresabschluss
gekennzeichnet.
The
accounts
shall
identify
appropriations
carried
over
in
this
way.
DGT v2019
Dagegen
müssen
die
einzelnen
Paletten
mit
diesen
Versandstücken
ordnungsgemäß
gekennzeichnet
werden.
However
each
pallet
containing
such
packages
must
be
correctly
labelled.
DGT v2019
Es
kann
nicht
sein,
daß
lose
abgepackte
Lebensmittel
nicht
gekennzeichnet
werden
müssen.
It
is
unacceptable
that
loose
foodstuffs
need
not
be
labelled.
Europarl v8
In
beiden
Fällen
müssen
die
Tiere
auf
besondere
Weise
gekennzeichnet
werden.
In
both
cases
the
animals
must
be
marked
by
specific
means
of
identification.
DGT v2019
Unverpackte
Schüttlieferungen,
die
gentechnisch
veränderte
Organismenn
enthalten,
müssen
gekennzeichnet
werden.
Bulk
consignments
which
may
contain
genetically
modified
organisms
are
to
be
labelled.
Europarl v8
Mit
Genehmigung
bestrahlte
Lebensmittel
müssen
gegebenenfalls
gekennzeichnet
werden.
If
food
can
be
irradiated,
it
must
be
marked
in
any
case.
Europarl v8
Sämtliche
im
Tierversuch
getesteten
Erzeugnisse
müssen
nunmehr
unverzüglich
obligatorisch
gekennzeichnet
werden.
Labelling
on
all
products
tested
on
animals
must
now
become
compulsory
with
immediate
effect.
Europarl v8
Kondratieff-Wellen,
die
durch
die
Entwicklung
jeweils
neuer
Leitsektoren
gekennzeichnet
werden.
The
core
refers
to
developed
countries,
the
periphery
to
the
dependent
developing
countries.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Fall
werden
sie
entsprechend
gekennzeichnet.
In
this
case,
they
must
be
marked
accordingly.
JRC-Acquis v3.0
Die
richtigen
Mengen
sollten
vorzugsweise
auf
der
oralen
Applikationsspritze
gekennzeichnet
werden.
The
correct
volumes
should
preferably
be
marked
on
the
oral
syringe.
ELRC_2682 v1
Diese
Produkte
könnten
in
geeigneter
Weise
gekennzeichnet
werden.
Whereas
these
products
could
be
distinguished
by
an
appropriate
labelling;
JRC-Acquis v3.0
Zurückgesendete
Wirkstoffe
werden
als
solche
gekennzeichnet
und
in
Quarantäne
gestellt.
Returned
active
substances
shall
be
identified
as
such
and
quarantined.
DGT v2019
Die
Schlachtkörper
sollten
zum
Zeitpunkt
der
Einstufung
gekennzeichnet
werden.
The
marking
of
carcasses
should
be
carried
out
at
the
time
of
classification.
DGT v2019
Ein
Tierarzneimittel
kann
in
mehreren
Sprachen
gekennzeichnet
werden.
Within
15
days
of
receipt
of
the
application,
the
competent
authority
or
the
Agency,
as
applicable,
shall
notify
the
applicant
as
to
whether
all
the
information
and
documentation
required
in
accordance
with
Article
8
have
been
submitted
and
whether
the
application
is
valid.
DGT v2019
Dagegen
müssten
Produkte,
die
keiner
Zulassung
bedürfen,
auch
nicht
gekennzeichnet
werden.
In
return,
products
which
are
not
subject
to
authorisation
would
also
not
be
subject
to
mandatory
labelling.
TildeMODEL v2018
Der
genannte
Artikel
sollte
geändert
werden,
damit
Vormischungen
einheitlicher
gekennzeichnet
werden.
In
order
to
allow
a
more
consistent
labelling
of
premixtures,
that
Article
should
be
amended.
TildeMODEL v2018
Im
Interesse
der
Klarheit
sollten
die
geänderten
Einträge
mit
einem
Asterisk
gekennzeichnet
werden.
In
the
interest
of
clarity,
the
modified
entries
should
be
marked
with
an
asterisk.
DGT v2019
Die
im
Anhang
dieser
Verordnung
aufgeführten
Schiffsausrüstungsgegenstände
können
elektronisch
gekennzeichnet
werden.
The
specific
items
of
marine
equipment
listed
in
the
Annex
of
this
Regulation
may
benefit
from
electronic
tagging.
DGT v2019
Die
in
dieser
Liste
aufgeführten
Gegenstände
können
elektronisch
gekennzeichnet
werden:
The
items
in
this
list
can
benefit
from
electronic
tagging:
DGT v2019
Alle
in
Verkehr
gebrachten
Gemische
werden
klar
gekennzeichnet.
All
blends
available
on
the
market
will
be
clearly
labelled.
TildeMODEL v2018