Translation of "Werden gekennzeichnet" in English

Dazu sollen die Tausende uns umgebenden Stoffe und Gemische eingestuft und gekennzeichnet werden.
The aim is to classify and label the thousands of substances and mixtures which surround us.
Europarl v8

Das gleiche Produkt sollte in unterschiedlichen Ländern nicht anders gekennzeichnet werden.
There should be no different description of the same product in various countries.
Europarl v8

Die auf diese Weise übertragenen Mittel werden im Jahresabschluss gekennzeichnet.
The accounts shall identify appropriations carried over in this way.
DGT v2019

Dagegen müssen die einzelnen Paletten mit diesen Versandstücken ordnungsgemäß gekennzeichnet werden.
However each pallet containing such packages must be correctly labelled.
DGT v2019

Es kann nicht sein, daß lose abgepackte Lebensmittel nicht gekennzeichnet werden müssen.
It is unacceptable that loose foodstuffs need not be labelled.
Europarl v8

In beiden Fällen müssen die Tiere auf besondere Weise gekennzeichnet werden.
In both cases the animals must be marked by specific means of identification.
DGT v2019

Unverpackte Schüttlieferungen, die gentechnisch veränderte Organismenn enthalten, müssen gekennzeichnet werden.
Bulk consignments which may contain genetically modified organisms are to be labelled.
Europarl v8

Mit Genehmigung bestrahlte Lebensmittel müssen gegebenenfalls gekennzeichnet werden.
If food can be irradiated, it must be marked in any case.
Europarl v8

Sämtliche im Tierversuch getesteten Erzeugnisse müssen nunmehr unverzüglich obligatorisch gekennzeichnet werden.
Labelling on all products tested on animals must now become compulsory with immediate effect.
Europarl v8

Kondratieff-Wellen, die durch die Entwicklung jeweils neuer Leitsektoren gekennzeichnet werden.
The core refers to developed countries, the periphery to the dependent developing countries.
Wikipedia v1.0

In diesem Fall werden sie entsprechend gekennzeichnet.
In this case, they must be marked accordingly.
JRC-Acquis v3.0

Die richtigen Mengen sollten vorzugsweise auf der oralen Applikationsspritze gekennzeichnet werden.
The correct volumes should preferably be marked on the oral syringe.
ELRC_2682 v1

Diese Produkte könnten in geeigneter Weise gekennzeichnet werden.
Whereas these products could be distinguished by an appropriate labelling;
JRC-Acquis v3.0

Zurückgesendete Wirkstoffe werden als solche gekennzeichnet und in Quarantäne gestellt.
Returned active substances shall be identified as such and quarantined.
DGT v2019

Die Schlachtkörper sollten zum Zeitpunkt der Einstufung gekennzeichnet werden.
The marking of carcasses should be carried out at the time of classification.
DGT v2019

Ein Tierarzneimittel kann in mehreren Sprachen gekennzeichnet werden.
Within 15 days of receipt of the application, the competent authority or the Agency, as applicable, shall notify the applicant as to whether all the information and documentation required in accordance with Article 8 have been submitted and whether the application is valid.
DGT v2019

Dagegen müssten Produkte, die keiner Zulassung bedürfen, auch nicht gekennzeichnet werden.
In return, products which are not subject to authorisation would also not be subject to mandatory labelling.
TildeMODEL v2018

Der genannte Artikel sollte geändert werden, damit Vormischungen einheitlicher gekennzeichnet werden.
In order to allow a more consistent labelling of premixtures, that Article should be amended.
TildeMODEL v2018

Im Interesse der Klarheit sollten die geänderten Einträge mit einem Asterisk gekennzeichnet werden.
In the interest of clarity, the modified entries should be marked with an asterisk.
DGT v2019

Die im Anhang dieser Verordnung aufgeführten Schiffsausrüstungsgegenstände können elektronisch gekennzeichnet werden.
The specific items of marine equipment listed in the Annex of this Regulation may benefit from electronic tagging.
DGT v2019

Die in dieser Liste aufgeführten Gegenstände können elektronisch gekennzeichnet werden:
The items in this list can benefit from electronic tagging:
DGT v2019

Alle in Verkehr gebrachten Gemische werden klar gekennzeichnet.
All blends available on the market will be clearly labelled.
TildeMODEL v2018