Translation of "Erledigt sind" in English
Du
kannst
mit
deinen
Freunden
spielen
gehen,
wenn
deine
Aufgaben
erledigt
sind.
You
can
go
play
with
your
friends
when
your
chores
are
done.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
erledigt,
Franz
Kindler.
You're
finished,
Herr
Franz
Kindler.
OpenSubtitles v2018
Laufen
Sie
lieber
schnell
weg,
denn
Sie
sind
erledigt.
Get
your
hat
and
start
running,
see,
because
you're
all
through.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
denken,
dass
Sie
erledigt
sind.
I
guess
you
must
be
pretty
well
done
in
at
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind,
es
die
erledigt
sind.
It's
you
who
are
done
for.
OpenSubtitles v2018
Ein
neuer
Kommandant
und
wir
sind
erledigt,
gefangen
in
der
eigenen
Schlinge.
We
get
a
new
commandant
and
we're
finished.
Hoisted
on
our
own
petard.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
woran
ich
erkenne,
dass
sie
erledigt
sind?
You
know
how
I'm
sure
they're
finished
out
there?
The
carts.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
Sie
sind
erledigt.
It
looks
like
you've
had
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
erledigt,
meine
Liebe.
You're
groggy,
Granny
dear.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
wir
sind
erledigt.
That
means
we're
done
for.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
nur
Wayne
und
seinen
Helfershelfern,
dass
sie
erledigt
sind.
No,
you
just
tell
Wayne
and
whoever
helped
him
that
they're
dead.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
erledigt,
wir
sind
erledigt!
We're
done
for,
we're
done
for.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
Betty,
wir
sind
erledigt.
My
god,
betty,
we're
done
for.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
erledigt
sind,
weiß
keiner,
wer
das
Feuer
gelegt
hat.
If
they're
taken
care
of,
nobody
will
know
who
started
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Was
hindert
uns
daran,
wenn
die
anderen
erledigt
sind?
If
they
are
dead,
we
just
suits
her.
Yes,
then
we
share
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
geben
sich
ganz
natürlich
und
antworten
oder
Sie
sind
erledigt.
You
act
natural
and
answer
it
or
you're
finished.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sind
erledigt,
wenn
Sie
mir
diesen
Hairy-Rebellen
nicht
lebendig
bringen.
And
you're
done
if
you
don't
get
me
that
Hairy
rebel
alive.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
erledigt
und
können
mir
nichts
anbieten.
You're
up
shit
creek
and
you
have
nothing
left
to
offer.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
stecken
sie
dort
in
Schwierigkeiten
und
wir
sind
erledigt.
Now
they're
in
trouble
back
there
and
we're
done.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
mir,
die
sind
erledigt.
Trust
me,
they're
goners.
OpenSubtitles v2018
Ein
Silberstreif
am
Horizont,
meine
Weihnachtseinkäufe
sind
erledigt.
Silver
lining,
my
Christmas
shopping's
done.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
der
Werwolf
erledigt
ist,
sind
wir
alle
in
Gefahr.
And
until
the
werewolf
is
dealt
with,
we're
all
at
risk.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
erledigt
am
4.
Juli,
wenn
der
Regen
nicht
aufhört.
So
we're
screwed
for
the
Fourth
if
this
doesn't
let
up,
right?
OpenSubtitles v2018
Er
und
sein
Clan
sind
erledigt.
Him
and
jaebum
clan's
finished.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
Sie
sind
erledigt.
The
meaning
of
this
is
you're
busted.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mit
Harold
redest,
werden
die
zusehen
und
wir
sind
erledigt.
You
talk
to
Harold,
they'll
be
watching,
we'll
be
done.
OpenSubtitles v2018