Translation of "Erledigt sind" in English

Du kannst mit deinen Freunden spielen gehen, wenn deine Aufgaben erledigt sind.
You can go play with your friends when your chores are done.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sind erledigt, Franz Kindler.
You're finished, Herr Franz Kindler.
OpenSubtitles v2018

Laufen Sie lieber schnell weg, denn Sie sind erledigt.
Get your hat and start running, see, because you're all through.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir denken, dass Sie erledigt sind.
I guess you must be pretty well done in at that.
OpenSubtitles v2018

Sie sind, es die erledigt sind.
It's you who are done for.
OpenSubtitles v2018

Ein neuer Kommandant und wir sind erledigt, gefangen in der eigenen Schlinge.
We get a new commandant and we're finished. Hoisted on our own petard.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, woran ich erkenne, dass sie erledigt sind?
You know how I'm sure they're finished out there? The carts.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, Sie sind erledigt.
It looks like you've had it.
OpenSubtitles v2018

Sie sind erledigt, meine Liebe.
You're groggy, Granny dear.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, wir sind erledigt.
That means we're done for.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie nur Wayne und seinen Helfershelfern, dass sie erledigt sind.
No, you just tell Wayne and whoever helped him that they're dead.
OpenSubtitles v2018

Wir sind erledigt, wir sind erledigt!
We're done for, we're done for.
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, Betty, wir sind erledigt.
My god, betty, we're done for.
OpenSubtitles v2018

Wenn die erledigt sind, weiß keiner, wer das Feuer gelegt hat.
If they're taken care of, nobody will know who started the fire.
OpenSubtitles v2018

Was hindert uns daran, wenn die anderen erledigt sind?
If they are dead, we just suits her. Yes, then we share her.
OpenSubtitles v2018

Sie geben sich ganz natürlich und antworten oder Sie sind erledigt.
You act natural and answer it or you're finished.
OpenSubtitles v2018

Und Sie sind erledigt, wenn Sie mir diesen Hairy-Rebellen nicht lebendig bringen.
And you're done if you don't get me that Hairy rebel alive.
OpenSubtitles v2018

Sie sind erledigt und können mir nichts anbieten.
You're up shit creek and you have nothing left to offer.
OpenSubtitles v2018

Jetzt stecken sie dort in Schwierigkeiten und wir sind erledigt.
Now they're in trouble back there and we're done.
OpenSubtitles v2018

Glaubt mir, die sind erledigt.
Trust me, they're goners.
OpenSubtitles v2018

Ein Silberstreif am Horizont, meine Weihnachtseinkäufe sind erledigt.
Silver lining, my Christmas shopping's done.
OpenSubtitles v2018

Und bis der Werwolf erledigt ist, sind wir alle in Gefahr.
And until the werewolf is dealt with, we're all at risk.
OpenSubtitles v2018

Wir sind erledigt am 4. Juli, wenn der Regen nicht aufhört.
So we're screwed for the Fourth if this doesn't let up, right?
OpenSubtitles v2018

Er und sein Clan sind erledigt.
Him and jaebum clan's finished.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, Sie sind erledigt.
The meaning of this is you're busted.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mit Harold redest, werden die zusehen und wir sind erledigt.
You talk to Harold, they'll be watching, we'll be done.
OpenSubtitles v2018