Translation of "Sind gezwungen" in English

Ansonsten sind wir gezwungen, uns in der Abstimmung der Stimme zu enthalten.
Otherwise we will be obliged to abstain from the vote.
Europarl v8

Wir sind gezwungen, in Europa in Flüchtlingsfragen zusammenzuarbeiten.
It is necessary for us in Europe to cooperate on questions of asylum seekers.
Europarl v8

Fünftens sind Nutztierhalter gezwungen, überproportional große Umweltschutzinvestitionen zu machen.
Fifthly, livestock keepers are forced to make disproportionately large environmental protection investments.
Europarl v8

Diese beiden sind aber dazu gezwungen, sich zu vereinigen.
However, Mr President, Commissioner, these logics are bound to cross over and merge.
Europarl v8

Dadurch sind Arbeitnehmer gezwungen, wöchentlich 65 bis 77 Stunden zu arbeiten.
This obliges employees to work 65 to 77 hours a week.
Europarl v8

Leider sind wir erneut gezwungen, uns mit ihnen zu befassen.
Unfortunately, once again we are forced to address them.
Europarl v8

Nach gegenwärtigem Recht sind sie oftmals gezwungen, auf nicht zugelassene Medikamente zurückzugreifen.
Under present legislation they are often forced to resort to unlicensed medicines.
Europarl v8

Leider sind wir gezwungen, dem Rat diese Frage zu stellen.
Unfortunately, it is this question that we are forced to ask the Council.
Europarl v8

Jetzt sind wir auch gezwungen, die Mehrheit des amerikanischen Senats zu kritisieren.
We need now to criticise the majority in the American Senate.
Europarl v8

Tag für Tag sind Viehzüchter gezwungen, unter dramatischen Bedingungen ihre Betriebe aufzugeben.
Every day, livestock breeders are being forced out of business in the most tragic way.
Europarl v8

Wir sind gezwungen, in Straßburg zu tagen.
We are forced to meet in Strasbourg.
Europarl v8

Die Arbeiter sind wieder einmal gezwungen, die Lasten durch Freiwilligenarbeit zu schultern.
Workers are once again being forced to carry the burden through volunteer work.
Europarl v8

Wir sind nicht gezwungen, an dieser falschen Entscheidung festzuhalten.
We are not forced to stick to this wrong decision.
Europarl v8

Viele Roma-Kinder sind sogar gezwungen, Sonderschulen oder Behinderteneinrichtungen zu besuchen.
Many Roma children are actually forced to attend special schools, if not institutions for the disabled.
Europarl v8

Nicht bloss weil sie dazu in der Schule gezwungen sind.
And it's not just because they're being forced to do so in school.
TED2013 v1.1

Weil wir das irgendwie müssen – wir sind dazu gezwungen.
Because we kind of have to -- we're just compelled to.
TED2013 v1.1

Viele Regierungen sind gezwungen, Maßnahmen zu ergreifen.
Many governments have been forced to act.
News-Commentary v14

Zugleich sind viele Ölexporteure gezwungen, angesichts steil fallender Einnahmen ihre Ausgabeplanung zurückzuschrauben.
At the same time, many oil exporters are being forced to scale back expenditure plans in the face of sharply falling revenues.
News-Commentary v14

Real sind sie gezwungen ihren Kreditgebern immer mehr zurückzuzahlen.
In real terms, they are forced to pay back more and more to their creditors.
News-Commentary v14

Aufgrund der steigenden Strompreise sind die Verbraucher gezwungen, alternative Stromversorgungsstrategien zu erwägen.
Rising power prices are forcing consumers to consider different power procurement strategies.
TildeMODEL v2018

Einzelhändler sind gezwungen, MasterCard-Karten zu akzeptieren.
Merchants have no choice but to accept MasterCard cards.
TildeMODEL v2018

Wenn wir die Flasche nicht trinken, sind wir gezwungen, sie wegzugießen.
If we do not drink it, I will have to pour it out.
OpenSubtitles v2018

Gemäß der Verfassung sind Sie nicht gezwungen zu reden.
The Constitution informs you of these rights. You need not talk unless you wish to.
OpenSubtitles v2018

Wir sind deshalb gezwungen, Mr. Oxmyx zu vertrauen.
We are therefore forced to trust Mr. Oxmyx.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gezwungen, im eigenen Land zu kaufen.
We are forced to buy domestic.
TildeMODEL v2018

Wenn das so ist, sind wir gezwungen, das Zimmer zu durchsuchen.
Well, if that's the way you feel about it we'll be forced to assert our prerogative and search this room.
OpenSubtitles v2018

So sinkt der Abend hernieder und wir sind gezwungen, ein Notlager aufzuschlagen.
Then the night falls and we are forced to pitch an emergency settlement.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gezwungen, Außenkontakt einzuschränken.
We're forced to limit outside contact.
OpenSubtitles v2018