Translation of "Sind wir leider gezwungen" in English

Wir sind also leider gezwungen, uns der Stimme zu enthalten.
We regret therefore that we are obliged to abstain.
EUbookshop v2

Wegen dieser beiden Punkte sind wir leider gezwungen, den Entschließungsantrag insgesamt abzulehnen.
Because of these two points we are unfortunately forced to reject the motion for a resolution as a whole.
EUbookshop v2

Wir sind deshalb leider gezwungen gegen die Reklamefirma zu klagen.
We are forced to sue the Marketing Agency responsible for this blunder.
ParaCrawl v7.1

Sollten Ihre Kontaktdaten fehlen, sind wir leider dazu gezwungen, unsere Daten dort einzutragen.
If your contact details are missing, we are forced to put our contact on the banner.
CCAligned v1

Bei Verstoß gegen diese Regeln sind wir leider gezwungen, diese Beiträge unverzüglich wieder zu entfernen.
Otherwise we have to remove these contributions immediately.
ParaCrawl v7.1

Somit sind wir leider abermals gezwungen zu bedauern, daß die Kommission die Ermächtigungen, die ihr die europäischen Staaten übertragen haben, benutzt, um unseren Schutz zu verringern, obwohl ihre Aufgabe doch darin besteht, ihn zu verstärken.
Thus are we called to regret once more the fact that the Commission is using the powers given it by the countries of Europe to destroy our defences, when its purpose on the contrary is to strengthen them.
Europarl v8

Sollte dieser Antrag abgelehnt werden, sind wir leider gezwungen, gegen den gesamten Vorschlag zu stimmen.
If this proposal is rejected, we shall unfortunately be forced to vote against the whole proposal.
Europarl v8

Angesichts des heutigen Standes der Dinge sind wir leider gezwungen, die Beurteilungsfristen für Pflanzenschutzmittel zu verlängern.
Given the current state of affairs, we are unfortunately forced to extend the evaluation deadlines for plant protection products.
Europarl v8

Da jedoch aus bekannten Gründen nur wenige Mitglieder meiner Fraktion heute anwesend sind, sind wir leider gezwungen, uns bei diesem Änderungsantrag der Stimme zu enthalten.
Because there are so few of my group present today, for obvious reasons, we unfortunately will feel compelled to abstain on this amendment.
EUbookshop v2

Aufgrund der amerikanischen Intervention war es nicht möglich, dieses Abkommen umzusetzen, und wir sind leider dazu gezwungen, unseren Verbündeten zu sagen, und ich halte es für wünschenswert, dies zu tun, daß die militärische Bedrohung unseres Erachtes nicht das geeignete Mittel ist, diese Länder davon zu überzeugen, nicht dem Totalitarismus zu verfallen.
It was because of American intervention that this agreement could not be implemented, for unfortunately we are forced to say to our allies, and I believe it is right for us to do so, that the military threat hardly seems to us the best way to persuade these countries not to slide into totalitarianism.
EUbookshop v2

Wenn die Sternenflotte das nicht akzeptieren kann, sind wir leider gezwungen, eine Allianz mit einem Partner wie den Ferengi zu suchen.
If Starfleet cannot accept that small weakness, then we will be forced, unhappily, to seek an alliance with someone like the Ferengi.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund der gestiegenen Ölpreise, welche vom Düngermittel über den Traktor bis zum Transport die gesamte Produktionskette verteuern, sind wir leider gezwungen die Preise um 6,4% zu erhöhen.
Due to the higher oil prices, which raise the costs of the whole product chain from the fertilizer and the tractor to transport, we unfortunately have no choice but to raise our prices by 6.4%.
ParaCrawl v7.1

Gemäß den Vorgaben der österreichischen Bundesregierung sind auch wir leider gezwungen unser Ladengeschäft bis auf weiteres für den persönlichen Kundenkontakt zu schließen.
According to the recent Austrian government announcement we are also forced to close our shop for operation on a personal level until further notice.
CCAligned v1

Aufgrund weiterer Preiserhöhungen unserer Vorlieferanten im Messing-Kugelhahnbereich, sind wir leider gezwungen unsere derzeitigen Verkaufspreise zu erhöhen.
Due to price increases from our suppliers, we are now unfortunately forced to also increase the prices of our brass ball valves articles.
ParaCrawl v7.1

Um die Verbreitung des neuartigen Coronavirus (COVID-19) einzudämmen, sind auch wir leider gezwungen unser Ladengeschäft in Hochheim bis auf weiteres zu schließen.
In order to curb the spread of the corona virus (COVID-19), we are unfortunately forced to close our shop in Hochheim from now on.
CCAligned v1

Durch unvermeidliche Preiserhöhungen von Lebensmitteln sind wir leider gezwungen, einige Preise im Tuckshop und das Mittagessen zu erhöhen.
Due to inevitable price increases of products, we have unfortunately been forced to raise the price of some Tuck-shop items as well as meals.
CCAligned v1

Aufgrund der großen Spam- und Virengefahr sind wir leider gezwungen, alle nicht eindeutig zu identifizierenden eMails ungelesen auf dem Server zu löschen.
Because of the severe danger of spams and viruses unfortunately we are forced to delete all eMails unread on the server which cannot be indentified definitely.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich nicht daran halten, sind wir leider gezwungen, Ihnen daraus entstehende Nachkollaudierungsgebühren und sonstige Kosten zu verrechnen.
If you fail to abide to these, we are forced you to charge you with possible additional fees.
ParaCrawl v7.1

Sollte sich auf Grund der Nichtbeachtung obiger Punkte ein Wertverlust der Ware ergeben, sind wir leider gezwungen, Wertminderungsgebühren zu erheben.
Should a loss of value result from the non-compliance of the above points, we are unfortunately obliged to charge value reduction fees.
ParaCrawl v7.1