Translation of "Leider sind wir" in English
Leider
sind
wir
einer
der
letzten,
die
einen
gemeinsamen
Standpunkt
einnehmen.
Unfortunately,
we
are
among
the
last
to
adopt
a
common
position.
Europarl v8
Leider
sind
wir
erneut
gezwungen,
uns
mit
ihnen
zu
befassen.
Unfortunately,
once
again
we
are
forced
to
address
them.
Europarl v8
Leider
sind
wir
von
zwei
fremden
Planeten
gekommen.
Unfortunately,
the
two
sides
came
from
different
planets.
Europarl v8
Leider
sind
wir
noch
sehr
weit
von
diesen
Zahlen
entfernt.
Unfortunately,
we
are
still
a
long
way
from
these
figures.
Europarl v8
Leider
sind
wir
gezwungen,
dem
Rat
diese
Frage
zu
stellen.
Unfortunately,
it
is
this
question
that
we
are
forced
to
ask
the
Council.
Europarl v8
Leider
sind
wir
mit
seiner
Analyse
dieses
Problems
nicht
einverstanden.
I
am
afraid
we
must
agree
to
disagree
on
his
analysis
of
that
problem.
Europarl v8
Leider
sind
wir
unendlich
weit
entfernt
von
der
Verwirklichung
dieser
Vision.
Unfortunately,
we
are
an
infinitely
long
way
away
from
realising
that
vision.
Europarl v8
Leider
sind
wir
sehr
schnell
auf
die
Grenzen
einer
solchen
Unternehmung
gestoßen.
Unfortunately,
we
quickly
became
aware
of
the
limits
of
this
process.
Europarl v8
Leider
sind
wir
ein
Parlament,
das
nicht
einmal
darüber
frei
entscheiden
kann.
However,
I
regret
to
say
that
we
are
a
parliament
which
is
not
free
even
to
decide
on
this
matter.
Europarl v8
Leider
sind
wir
weit
von
diesem
Ziel
entfernt.
Unfortunately,
we
are
a
long
way
from
that
goal.
Europarl v8
Leider
sind
wir
uns
dessen
nur
manchmal,
an
Sonntagen
bewusst.
Unfortunately,
we
only
think
about
it
occasionally,
on
Sundays.
Europarl v8
Leider
sind
wir
darauf
fixiert
zu
glauben,
dass
wir
es
wissen.
And
unfortunately,
we're
hardwired
to
think
we
know.
TED2020 v1
Leider
sind
wir
weit
davon
entfernt,
diese
Ziele
zu
erreichen.
We
are,
unfortunately,
far
from
meeting
these
goals.
MultiUN v1
Leider
sind
wir
mit
unserem
Geld
auch
so
gut
wie
am
Ende.
I'm
afraid
we're
running
out
of
time
and
money
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
leider
enttäuschen,
wir
sind
in
einem
Viehfrachter
gekommen.
Well,
I'm
sorry
to
disappoint
you,
ma'am,
but
we
came
all
the
way
across
by
cattle
boat.
OpenSubtitles v2018
Aber
leider
sind
wir
noch
nicht
am
Ziel.
But
we
are
unfortunately
not
there
yet.
TildeMODEL v2018
Leider
sind
wir
nicht
hier,
um
Sie
wegen
irgendetwas
anzuklagen.
Unfortunately,
we're
not
here
to
accuse
you
of
anything.
OpenSubtitles v2018
Leider
sind
wir
Restaurant-Kritiker,
und
unser
Sohn
auch.
Unfortunately
for
you,
we
are
both
restaurant
critics,
and
so
is
our
son.
OpenSubtitles v2018
Leider
sind
wir
uns
noch
nie
begegnet.
Sadly,
we've
never
met.
OpenSubtitles v2018
Leider
sind
wir
keine
Experten
der
Schiffsbergung
auf
hoher
See.
Unfortunately,
we're
not
experts
in
marine
salvage,
Mr.
Trask.
OpenSubtitles v2018
Leider,
Edit,
sind
wir
nicht
hier
um
zu
Kuscheln.
Unfortunately,
Edit,
we
are
not
here
to
cuddle.
OpenSubtitles v2018
Leider
sind
wir
da
noch
keinen
Schritt
weitergekommen.
That
case?
We
have
no
suspect.
OpenSubtitles v2018
Leider
sind
wir
nicht
die
NSA.
Unfortunately,
we're
not
the
NSA.
OpenSubtitles v2018
Leider
sind
wir
etwas
spät
dran
heute.
We're
running
a
little
bit
late
today.
OpenSubtitles v2018
Geht
leider
nicht,
wir
sind
an
eine
Wand
gekettet.
We
can't
because
we're
chained
to
a
wall.
OpenSubtitles v2018
Leider
Gottes
sind
wir
beide
auch
sterblich.
Alas,
we,
too,
are
mortal.
OpenSubtitles v2018
Leider
sind
wir
für
die
Aufbewahrung
des
Beweisstücks
nicht
ausgerüstet.
We're
not
equipped
with
an
evidence
lockup.
OpenSubtitles v2018
Leider
sind
wir
bei
PRODCOM
sehr
weit
davon
entfernt.
Unfortunately,
we
are
very
far
from
that
in
Prodcom.
EUbookshop v2