Translation of "Sind wir gezwungen" in English
Ansonsten
sind
wir
gezwungen,
uns
in
der
Abstimmung
der
Stimme
zu
enthalten.
Otherwise
we
will
be
obliged
to
abstain
from
the
vote.
Europarl v8
Wir
sind
gezwungen,
in
Europa
in
Flüchtlingsfragen
zusammenzuarbeiten.
It
is
necessary
for
us
in
Europe
to
cooperate
on
questions
of
asylum
seekers.
Europarl v8
Leider
sind
wir
erneut
gezwungen,
uns
mit
ihnen
zu
befassen.
Unfortunately,
once
again
we
are
forced
to
address
them.
Europarl v8
Leider
sind
wir
gezwungen,
dem
Rat
diese
Frage
zu
stellen.
Unfortunately,
it
is
this
question
that
we
are
forced
to
ask
the
Council.
Europarl v8
Jetzt
sind
wir
auch
gezwungen,
die
Mehrheit
des
amerikanischen
Senats
zu
kritisieren.
We
need
now
to
criticise
the
majority
in
the
American
Senate.
Europarl v8
Wir
sind
gezwungen,
in
Straßburg
zu
tagen.
We
are
forced
to
meet
in
Strasbourg.
Europarl v8
Auf
Grund
des
engen
Zeitplans
sind
wir
jedoch
dazu
gezwungen.
However,
unfortunately,
we
are
forced
to
do
that
by
the
constraints
of
the
timetable.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
gezwungen,
an
dieser
falschen
Entscheidung
festzuhalten.
We
are
not
forced
to
stick
to
this
wrong
decision.
Europarl v8
Weil
wir
das
irgendwie
müssen
–
wir
sind
dazu
gezwungen.
Because
we
kind
of
have
to
--
we're
just
compelled
to.
TED2013 v1.1
Wenn
wir
die
Flasche
nicht
trinken,
sind
wir
gezwungen,
sie
wegzugießen.
If
we
do
not
drink
it,
I
will
have
to
pour
it
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
deshalb
gezwungen,
Mr.
Oxmyx
zu
vertrauen.
We
are
therefore
forced
to
trust
Mr.
Oxmyx.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gezwungen,
im
eigenen
Land
zu
kaufen.
We
are
forced
to
buy
domestic.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
so
ist,
sind
wir
gezwungen,
das
Zimmer
zu
durchsuchen.
Well,
if
that's
the
way
you
feel
about
it
we'll
be
forced
to
assert
our
prerogative
and
search
this
room.
OpenSubtitles v2018
So
sinkt
der
Abend
hernieder
und
wir
sind
gezwungen,
ein
Notlager
aufzuschlagen.
Then
the
night
falls
and
we
are
forced
to
pitch
an
emergency
settlement.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gezwungen,
Außenkontakt
einzuschränken.
We're
forced
to
limit
outside
contact.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
sind
gezwungen,
unsere
Prioritäten
sorgfältig
zu
setzen.
It
also
forces
us
to
pick
our
priorities
carefully.
TildeMODEL v2018
Kommen
Sie
runter,
oder
wir
sind
gezwungen
zu
schießen!
Come
down,
Robie,
or
we
shall
be
forced
to
shoot!
OpenSubtitles v2018
Allerdings
sind
wir
vielleicht
gezwungen,
Erfrischungen
anzunehmen.
Although
we
may
be
forced
to
accept
refreshments.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gezwungen,
die
Arbeit
mit
minderwertiger
und
altmodischer
Ausrüstung
zu
erledigen.
We
are
forced
to
make
do
with
substandard
and
out-of-date
equipment.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
gezwungen,
uns
zu
ändern.
We
aren't
urged
to
change
our
ways.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
sich
nicht
auf
ein
Urteil
verständigen,
sind
wir
gezwungen
zu...
If
you
should
fail
to
agree
upon
a
verdict,
we
will
be
forced
to...
OpenSubtitles v2018
Wehren
Sie
sich,...
sind
wir
gezwungen,
dies
zu
tun.
Resist
us,
and
we
will
be
forced
to
do
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gezwungen,
Personal
zu
erlassen.
We
have
to
lay
off
staff.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
alle
gezwungen,
mitzuspielen.
We're
all
forced
to
play
this
game.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sind
gezwungen,
uns
zu
verstecken.
Well,
we're
the
ones
forced
to
hide.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
unserer
momentanen
Situation
sind
wir
gezwungen,
ungewöhnlich
großzügig
zu
sein.
Due
to
our
present
situation
we
are
compelled
to
be
unusually
generous.
OpenSubtitles v2018