Translation of "Sind wir gezwungen" in English

Ansonsten sind wir gezwungen, uns in der Abstimmung der Stimme zu enthalten.
Otherwise we will be obliged to abstain from the vote.
Europarl v8

Wir sind gezwungen, in Europa in Flüchtlingsfragen zusammenzuarbeiten.
It is necessary for us in Europe to cooperate on questions of asylum seekers.
Europarl v8

Leider sind wir erneut gezwungen, uns mit ihnen zu befassen.
Unfortunately, once again we are forced to address them.
Europarl v8

Leider sind wir gezwungen, dem Rat diese Frage zu stellen.
Unfortunately, it is this question that we are forced to ask the Council.
Europarl v8

Jetzt sind wir auch gezwungen, die Mehrheit des amerikanischen Senats zu kritisieren.
We need now to criticise the majority in the American Senate.
Europarl v8

Wir sind gezwungen, in Straßburg zu tagen.
We are forced to meet in Strasbourg.
Europarl v8

Auf Grund des engen Zeitplans sind wir jedoch dazu gezwungen.
However, unfortunately, we are forced to do that by the constraints of the timetable.
Europarl v8

Wir sind nicht gezwungen, an dieser falschen Entscheidung festzuhalten.
We are not forced to stick to this wrong decision.
Europarl v8

Weil wir das irgendwie müssen – wir sind dazu gezwungen.
Because we kind of have to -- we're just compelled to.
TED2013 v1.1

Wenn wir die Flasche nicht trinken, sind wir gezwungen, sie wegzugießen.
If we do not drink it, I will have to pour it out.
OpenSubtitles v2018

Wir sind deshalb gezwungen, Mr. Oxmyx zu vertrauen.
We are therefore forced to trust Mr. Oxmyx.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gezwungen, im eigenen Land zu kaufen.
We are forced to buy domestic.
TildeMODEL v2018

Wenn das so ist, sind wir gezwungen, das Zimmer zu durchsuchen.
Well, if that's the way you feel about it we'll be forced to assert our prerogative and search this room.
OpenSubtitles v2018

So sinkt der Abend hernieder und wir sind gezwungen, ein Notlager aufzuschlagen.
Then the night falls and we are forced to pitch an emergency settlement.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gezwungen, Außenkontakt einzuschränken.
We're forced to limit outside contact.
OpenSubtitles v2018

Und wir sind gezwungen, unsere Prioritäten sorgfältig zu setzen.
It also forces us to pick our priorities carefully.
TildeMODEL v2018

Kommen Sie runter, oder wir sind gezwungen zu schießen!
Come down, Robie, or we shall be forced to shoot!
OpenSubtitles v2018

Allerdings sind wir vielleicht gezwungen, Erfrischungen anzunehmen.
Although we may be forced to accept refreshments.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gezwungen, die Arbeit mit minderwertiger und altmodischer Ausrüstung zu erledigen.
We are forced to make do with substandard and out-of-date equipment.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht gezwungen, uns zu ändern.
We aren't urged to change our ways.
OpenSubtitles v2018

Können Sie sich nicht auf ein Urteil verständigen, sind wir gezwungen zu...
If you should fail to agree upon a verdict, we will be forced to...
OpenSubtitles v2018

Wehren Sie sich,... sind wir gezwungen, dies zu tun.
Resist us, and we will be forced to do this.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gezwungen, Personal zu erlassen.
We have to lay off staff.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle gezwungen, mitzuspielen.
We're all forced to play this game.
OpenSubtitles v2018

Aber wir sind gezwungen, uns zu verstecken.
Well, we're the ones forced to hide.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund unserer momentanen Situation sind wir gezwungen, ungewöhnlich großzügig zu sein.
Due to our present situation we are compelled to be unusually generous.
OpenSubtitles v2018