Übersetzung für "Sind wir leider gezwungen" in Englisch
Wir
sind
also
leider
gezwungen,
uns
der
Stimme
zu
enthalten.
We
regret
therefore
that
we
are
obliged
to
abstain.
EUbookshop v2
Wegen
dieser
beiden
Punkte
sind
wir
leider
gezwungen,
den
Entschließungsantrag
insgesamt
abzulehnen.
Because
of
these
two
points
we
are
unfortunately
forced
to
reject
the
motion
for
a
resolution
as
a
whole.
EUbookshop v2
Wir
sind
deshalb
leider
gezwungen
gegen
die
Reklamefirma
zu
klagen.
We
are
forced
to
sue
the
Marketing
Agency
responsible
for
this
blunder.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Ihre
Kontaktdaten
fehlen,
sind
wir
leider
dazu
gezwungen,
unsere
Daten
dort
einzutragen.
If
your
contact
details
are
missing,
we
are
forced
to
put
our
contact
on
the
banner.
CCAligned v1
Bei
Verstoß
gegen
diese
Regeln
sind
wir
leider
gezwungen,
diese
Beiträge
unverzüglich
wieder
zu
entfernen.
Otherwise
we
have
to
remove
these
contributions
immediately.
ParaCrawl v7.1
Somit
sind
wir
leider
abermals
gezwungen
zu
bedauern,
daß
die
Kommission
die
Ermächtigungen,
die
ihr
die
europäischen
Staaten
übertragen
haben,
benutzt,
um
unseren
Schutz
zu
verringern,
obwohl
ihre
Aufgabe
doch
darin
besteht,
ihn
zu
verstärken.
Thus
are
we
called
to
regret
once
more
the
fact
that
the
Commission
is
using
the
powers
given
it
by
the
countries
of
Europe
to
destroy
our
defences,
when
its
purpose
on
the
contrary
is
to
strengthen
them.
Europarl v8
Sollte
dieser
Antrag
abgelehnt
werden,
sind
wir
leider
gezwungen,
gegen
den
gesamten
Vorschlag
zu
stimmen.
If
this
proposal
is
rejected,
we
shall
unfortunately
be
forced
to
vote
against
the
whole
proposal.
Europarl v8
Angesichts
des
heutigen
Standes
der
Dinge
sind
wir
leider
gezwungen,
die
Beurteilungsfristen
für
Pflanzenschutzmittel
zu
verlängern.
Given
the
current
state
of
affairs,
we
are
unfortunately
forced
to
extend
the
evaluation
deadlines
for
plant
protection
products.
Europarl v8
Da
jedoch
aus
bekannten
Gründen
nur
wenige
Mitglieder
meiner
Fraktion
heute
anwesend
sind,
sind
wir
leider
gezwungen,
uns
bei
diesem
Änderungsantrag
der
Stimme
zu
enthalten.
Because
there
are
so
few
of
my
group
present
today,
for
obvious
reasons,
we
unfortunately
will
feel
compelled
to
abstain
on
this
amendment.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
amerikanischen
Intervention
war
es
nicht
möglich,
dieses
Abkommen
umzusetzen,
und
wir
sind
leider
dazu
gezwungen,
unseren
Verbündeten
zu
sagen,
und
ich
halte
es
für
wünschenswert,
dies
zu
tun,
daß
die
militärische
Bedrohung
unseres
Erachtes
nicht
das
geeignete
Mittel
ist,
diese
Länder
davon
zu
überzeugen,
nicht
dem
Totalitarismus
zu
verfallen.
It
was
because
of
American
intervention
that
this
agreement
could
not
be
implemented,
for
unfortunately
we
are
forced
to
say
to
our
allies,
and
I
believe
it
is
right
for
us
to
do
so,
that
the
military
threat
hardly
seems
to
us
the
best
way
to
persuade
these
countries
not
to
slide
into
totalitarianism.
EUbookshop v2
Wenn
die
Sternenflotte
das
nicht
akzeptieren
kann,
sind
wir
leider
gezwungen,
eine
Allianz
mit
einem
Partner
wie
den
Ferengi
zu
suchen.
If
Starfleet
cannot
accept
that
small
weakness,
then
we
will
be
forced,
unhappily,
to
seek
an
alliance
with
someone
like
the
Ferengi.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
der
gestiegenen
Ölpreise,
welche
vom
Düngermittel
über
den
Traktor
bis
zum
Transport
die
gesamte
Produktionskette
verteuern,
sind
wir
leider
gezwungen
die
Preise
um
6,4%
zu
erhöhen.
Due
to
the
higher
oil
prices,
which
raise
the
costs
of
the
whole
product
chain
from
the
fertilizer
and
the
tractor
to
transport,
we
unfortunately
have
no
choice
but
to
raise
our
prices
by
6.4%.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
den
Vorgaben
der
österreichischen
Bundesregierung
sind
auch
wir
leider
gezwungen
unser
Ladengeschäft
bis
auf
weiteres
für
den
persönlichen
Kundenkontakt
zu
schließen.
According
to
the
recent
Austrian
government
announcement
we
are
also
forced
to
close
our
shop
for
operation
on
a
personal
level
until
further
notice.
CCAligned v1
Aufgrund
weiterer
Preiserhöhungen
unserer
Vorlieferanten
im
Messing-Kugelhahnbereich,
sind
wir
leider
gezwungen
unsere
derzeitigen
Verkaufspreise
zu
erhöhen.
Due
to
price
increases
from
our
suppliers,
we
are
now
unfortunately
forced
to
also
increase
the
prices
of
our
brass
ball
valves
articles.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Verbreitung
des
neuartigen
Coronavirus
(COVID-19)
einzudämmen,
sind
auch
wir
leider
gezwungen
unser
Ladengeschäft
in
Hochheim
bis
auf
weiteres
zu
schließen.
In
order
to
curb
the
spread
of
the
corona
virus
(COVID-19),
we
are
unfortunately
forced
to
close
our
shop
in
Hochheim
from
now
on.
CCAligned v1
Durch
unvermeidliche
Preiserhöhungen
von
Lebensmitteln
sind
wir
leider
gezwungen,
einige
Preise
im
Tuckshop
und
das
Mittagessen
zu
erhöhen.
Due
to
inevitable
price
increases
of
products,
we
have
unfortunately
been
forced
to
raise
the
price
of
some
Tuck-shop
items
as
well
as
meals.
CCAligned v1
Aufgrund
der
großen
Spam-
und
Virengefahr
sind
wir
leider
gezwungen,
alle
nicht
eindeutig
zu
identifizierenden
eMails
ungelesen
auf
dem
Server
zu
löschen.
Because
of
the
severe
danger
of
spams
and
viruses
unfortunately
we
are
forced
to
delete
all
eMails
unread
on
the
server
which
cannot
be
indentified
definitely.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
nicht
daran
halten,
sind
wir
leider
gezwungen,
Ihnen
daraus
entstehende
Nachkollaudierungsgebühren
und
sonstige
Kosten
zu
verrechnen.
If
you
fail
to
abide
to
these,
we
are
forced
you
to
charge
you
with
possible
additional
fees.
ParaCrawl v7.1
Sollte
sich
auf
Grund
der
Nichtbeachtung
obiger
Punkte
ein
Wertverlust
der
Ware
ergeben,
sind
wir
leider
gezwungen,
Wertminderungsgebühren
zu
erheben.
Should
a
loss
of
value
result
from
the
non-compliance
of
the
above
points,
we
are
unfortunately
obliged
to
charge
value
reduction
fees.
ParaCrawl v7.1