Translation of "Erlebbar werden" in English
Kann
die
Geschichte
des
Hamburger
Domplatzes
mittels
neuer
Technologien
erlebbar
gemacht
werden?
Can
the
history
of
Hamburg's
cathedral
square
be
brought
to
life
with
new
technologies?
CCAligned v1
So
wird
Geschichte
erlebbar
und
Zukunftsvisionen
werden
greifbar.
History
becomes
alive,
and
the
future
is
only
a
blink
away.
ParaCrawl v7.1
Ein
Glasboden
lässt
Tageslicht
ins
Haus
und
lässt
den
Raum
3-dimensional
erlebbar
werden.
A
glass
floor
allows
natural
light
into
the
house
and
makes
the
room
come
to
life
in
3dimensions.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ein
grosses
Bauprojekt
für
eine
breite
Öffentlichkeit
erlebbar
gemacht
werden?
How
can
you
communicate
a
large
construction
project
as
a
tangible
experience
to
a
broader
public?
CCAligned v1
Mit
dieser
Software
können
unterschiedliche
Brillengläser
und
Brillenfassungen
am
iPad
erlebbar
gemacht
werden.
This
software
allows
experiencing
various
eyeglasses
and
frames
on
the
iPad.
CCAligned v1
Im
Park
wird
diese
ganze
Geschichte
tastbar
und
erlebbar
gemacht
werden.
In
the
park,
this
entire
story
will
be
made
tangible
and
experienceable.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt:
Die
Bibel
soll
erlebbar
werden
-
mit
Haut
und
Haar.
That
means:
The
Bible
should
be
able
to
be
experienced
-
totally.
ParaCrawl v7.1
Wissensvermittlung
funktioniert
natürlich
dann
besonders
gut,
wenn
die
Inhalte
erlebbar
werden.
The
transfer
of
knowledge
functions
especially
well
when
content
is
made
tangible.
ParaCrawl v7.1
So
kann
kulturelles
Erbe
bewahrt
und
auf
neuartige
Weise
virtuell
erlebbar
gemacht
werden.
In
this
way,
cultural
heritage
will
be
preserved
and
made
available
as
an
innovative
virtual
experience.
ParaCrawl v7.1
So
sollten
die
Besonderheiten
der
Lausitzer
Kulturlandschaft
und
der
allmähliche
Landschaftswandel
erlebbar
werden.
It
was
to
allow
cyclists
to
experience
Lusatia's
cultural
landscape
and
the
geological
landscape's
gradual
transformation
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Historische
Dokumente
gewinnen
Konturen
und
werden
erlebbar.
Historical
documents
take
shape
and
can
be
experienced.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
die
künstlerischen,
ja
sinnlichen
Qualitäten
der
einzigartigen
Kronschätze
werden
erlebbar.
But
the
artistic
and
even
sensual
qualities
of
the
unique
crown
treasures
can
also
be
experienced.
ParaCrawl v7.1
Aussteller
präsentieren
Innovationen,
Entscheider
kommen
zusammen
und
Trends
werden
erlebbar.
Exhibitors
present
innovations,
decision-makers
come
together
and
trends
become
tangible.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
war
es,
dass
diese
Werte
in
unseren
Büroräumlichkeiten
sichtbar
und
erlebbar
werden.
Our
goal
was
for
people
to
see
and
experience
these
values
in
our
offices.
ParaCrawl v7.1
Erlebbar
werden
sie
in
aufwendigen
Ausstellungen
und
großformatigen
Fotobänden,
die
Esch
mit
großem
Engagement
realisiert.
They
become
accessible
in
lavish
exhibitions
and
large-format
photo
volumes
that
Esch
realises
with
great
dedication.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommunikation
zwischen
dem
Werk
und
seiner
Schöpferin
kann
für
uns
erlebbar,
wahrnehmbar
gemacht
werden.
The
communication
between
the
world
and
its
creator
can
be
made
accessible
and
perceptible
for
us.
ParaCrawl v7.1
Nirgendwo
sonst
können
strategischer
und
kultureller
Wandel
so
gut
erlebbar
gemacht
werden
wie
während
eines
Großgruppenevents.
Nowhere
else
can
strategic
and
cultural
change
able
to
be
better
embodied
than
at
a
large
group
event.
ParaCrawl v7.1
So
können
sie
mit
der
Zeit
vertrauter
und
für
die
Gäste
des
Nationalparks
besser
erlebbar
werden.
They
can
thus
in
time
become
more
confident,
so
that
visitors
to
the
National
Park
can
experience
them
better.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Format
soll
für
alle
EPLF-Teilnehmer
die
ganze
Vielfalt
der
Branche
erlebbar
werden.
The
reason
for
this
format
is
to
bring
to
life
the
entire
diversity
of
the
sector
for
all
EPLF
participants.
ParaCrawl v7.1
Das
Wasser
sollte
in
die
Stadt
zurückgeholt
werden,
sollte
erlebbar
gemacht
werden
und
für
mehr
Lebensqualität
sorgen
–
und
Investoren
anlocken.
The
water
was
to
be
re-incorporated
into
the
city,
it
was
to
be
made
freely
accessible
and
produce
an
enhanced
quality
of
living
–
and
attract
investors.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
sollten
beste
Bedingungen
für
die
Tiere
geschaffen
und
die
Themen
Arten-
und
Naturschutz
kommuniziert
und
erlebbar
gemacht
werden.
In
addition,
creating
the
best
conditions
for
the
animals
was
a
priority
as
well
as
communicating
and
bringing
to
life
themes
of
biodiversity
and
nature
conservation.
ParaCrawl v7.1
Die
inhaltliche
Neupositionierung
der
Raiffeisenbank
Eberndorf
sollte
durch
die
räumliche
Übersetzung
auch
für
alle
Mitarbeiter
und
Kunden
sichtbar
und
erlebbar
gemacht
werden.
Briefing
The
offices
at
Raiffeisenbank
Eberndorf
should
be
a
visible
and
experiential
reflection
of
the
company's
repositioning
for
employees
and
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
interpunktionslose,
rhythmisierte
Syntax
ist
mit
einer
Überfülle
von
Anspielungen
und
Zitaten
aufgeladen,
Bedeutungsebenen
überlagern
sich
auf
eine
die
eingeübten
Wahrnehmungsmuster
überwältigende
Weise,
so
dass
die
gewohnten
Deutungsstrukturen
erlebbar
und
fragwürdig
werden.
Rhythmic
syntax
without
punctuation
is
charged
with
a
plethora
of
allusions
and
references,
and
levels
of
meaning
are
superimposed
in
ways
that
overwhelm
patterns
of
perception
so
that
familiar
structures
of
inter
pr
etation
become
apparent
and
questionable.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Stand
erlebbar
sein,
werden
ein
Sensorbildschirm,
auf
dem
man
die
Kataloge
und
Broschüren
digital
durchblättern
kann,
sowie
ein
eigens
für
das
Life+-System,
der
Aktivlösung
zur
Verlängerung
der
Haltbarkeit
von
Obsterzeugnissen,
geschaffener
Raum.
The
stand
will
be
equipped
with
touch-screen
monitors
visitors
can
use
to
leaf
through
our
digital
catalogue
and
brochures,
and
a
specific
area
will
be
dedicated
to
Life+,
an
active
solution
to
expand
fruit
shelf
life.
ParaCrawl v7.1