Translation of "Gewürdigt werden" in English
Die
sachliche
Begründetheit
der
Offenlegung
muss
im
Lichte
aller
dargelegten
Umstände
gewürdigt
werden.
The
merits
of
disclosure
will
need
to
be
reviewed
in
light
of
all
the
circumstances
presented.
DGT v2019
Nun
diese
Zahlen
können
auf
ganz
unterschiedliche
Weise
gewürdigt
werden.
Now
these
numbers
can
be
appreciated
in
many
different
ways.
TED2020 v1
Preis
im
schleswig-holsteinischen
Wettbewerb
"Unser
Dorf
soll
schöner
werden"
gewürdigt.
The
picturesque
location
and
the
intact
village
structure
was
appreciated
in
2003
with
the
first
price
in
the
competition
"Unser
Dorf
soll
schöner
werden".
Wikipedia v1.0
Sie
sollen
in
den
nachstehenden
Unterabschnitten
gewürdigt
werden.
Certain
categories
of
users
may
not
be
adequately
served
or,
in
the
absence
of
regulated
wholesale
access
tariffs,
retail
prices
may
be
higher
than
those
charged
for
the
same
services
offered
in
more
competitive,
but
otherwise
comparable
areas
or
regions
of
the
country.
DGT v2019
Diese
Beratung
kann
beispielsweise
die
Ermittlung
politischer
Optionen
betreffen,
die
gewürdigt
werden.
This
advice
can
cover
for
instance
the
identification
of
policy
options
that
are
assessed.
TildeMODEL v2018
Dieser
historische
Höchststand
verdient
es,
gewürdigt
zu
werden.
This
is
a
historic
achievement
that
deserves
to
be
celebrated.
TildeMODEL v2018
Die
übrigen
25
%
der
staatlichen
Förderung
können
aufgrund
der
Beihilfevorschriften
gewürdigt
werden.
The
remaining
25
%
of
the
State
support
can
be
assessed
under
State
aid
rules.
DGT v2019
Diese
Vielfalt
und
die
sich
daraus
ergebenden
Möglichkeiten
sollten
gewürdigt
und
berücksichtigt
werden.
This
diversity
and
its
opportunities
should
be
recognised
and
considered.
DGT v2019
Demzufolge
muss
der
respektive
Schwerpunkt
jeder
Tätigkeit
gewürdigt
werden.
It
must
therefore
assess
the
relative
weight
each
activity.
DGT v2019
Die
hohe
Qualität
der
Tätigkeit
und
des
Outputs
werden
gewürdigt.
There
was
approval
for
the
high
level
of
activity
and
output.
TildeMODEL v2018
Größe
und
Umfang
der
nationalen
Konjunkturpakete
sollten
daher
im
Defizitverfahren
entsprechend
gewürdigt
werden.
The
size
and
scale
of
national
recovery
packages
should
therefore
be
duly
taken
into
account
in
the
excessive
deficit
procedure.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
sie
Ihnen
schenken,
damit
sie
gewürdigt
werden.
Madame,
I
want
them
appreciated.
I
therefore
give
them
to
you.
OpenSubtitles v2018
Seine
Verdienste
werden
in
den
Geschichtsbüchern...
gewürdigt
werden.
And
his
quiet
contributions
will
be
properly
recorded
in
history
books
yet
to
be
written.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
von
der
Europäischen
Union
eingeleiteten
Maßnahmen
sollten
gewürdigt
werden.
The
actions
taken
by
the
European
Union
should
also
be
recognised.
Europarl v8
Das
ganz
besondere
Erbe
des
Landlebens
in
Europa
sollterichtig
gewürdigt
und
geschätzt
werden.
The
special
rural
heritage
of
Europe’s
countrysideshould
be
honoured
and
celebrated.
EUbookshop v2
Bei
der
Anwendung
des
Wettbewerbsrechts
soll
die
besondere
Stellung
des
Sports
gewürdigt
werden.
However
Ireland
is
the
only
member
state
not
to
charge
households
according
to
water
and
sewage
volume
but
finances
these
services
via
taxation.
EUbookshop v2
Aber
bedeutet
das,
dass
er
nicht
gewürdigt
werden
sollte?
But
does
that
mean
that
he
shouldn't
be
appreciated?
OpenSubtitles v2018
Diese
einmalige
Errungenschaft
sollte
gefeiert,
vor
allem
aber
gewürdigt
werden!
This
special
achievement
should
be
celebrated
and
honored!
ParaCrawl v7.1
Die
Sonnenstrahlen
müssen
als
ein
Weltschatz
gewürdigt
werden.
The
sun's
rays
must
be
appreciated
as
a
world
treasure.
ParaCrawl v7.1