Translation of "Gewürdigt werden" in English

Die sachliche Begründetheit der Offenlegung muss im Lichte aller dargelegten Umstände gewürdigt werden.
The merits of disclosure will need to be reviewed in light of all the circumstances presented.
DGT v2019

Nun diese Zahlen können auf ganz unterschiedliche Weise gewürdigt werden.
Now these numbers can be appreciated in many different ways.
TED2020 v1

Preis im schleswig-holsteinischen Wettbewerb "Unser Dorf soll schöner werden" gewürdigt.
The picturesque location and the intact village structure was appreciated in 2003 with the first price in the competition "Unser Dorf soll schöner werden".
Wikipedia v1.0

Sie sollen in den nachstehenden Unterabschnitten gewürdigt werden.
Certain categories of users may not be adequately served or, in the absence of regulated wholesale access tariffs, retail prices may be higher than those charged for the same services offered in more competitive, but otherwise comparable areas or regions of the country.
DGT v2019

Diese Beratung kann beispielsweise die Ermittlung politischer Optionen betreffen, die gewürdigt werden.
This advice can cover for instance the identification of policy options that are assessed.
TildeMODEL v2018

Dieser historische Höchststand verdient es, gewürdigt zu werden.
This is a historic achievement that deserves to be celebrated.
TildeMODEL v2018

Die übrigen 25 % der staatlichen Förderung können aufgrund der Beihilfevorschriften gewürdigt werden.
The remaining 25 % of the State support can be assessed under State aid rules.
DGT v2019

Diese Vielfalt und die sich daraus ergebenden Möglichkeiten sollten gewürdigt und berücksichtigt werden.
This diversity and its opportunities should be recognised and considered.
DGT v2019

Demzufolge muss der respektive Schwerpunkt jeder Tätigkeit gewürdigt werden.
It must therefore assess the relative weight each activity.
DGT v2019

Die hohe Qualität der Tätigkeit und des Outputs werden gewürdigt.
There was approval for the high level of activity and output.
TildeMODEL v2018

Größe und Umfang der nationalen Konjunkturpakete sollten daher im Defizitverfahren entsprechend gewürdigt werden.
The size and scale of national recovery packages should therefore be duly taken into account in the excessive deficit procedure.
TildeMODEL v2018

Ich möchte sie Ihnen schenken, damit sie gewürdigt werden.
Madame, I want them appreciated. I therefore give them to you.
OpenSubtitles v2018

Seine Verdienste werden in den Geschichtsbüchern... gewürdigt werden.
And his quiet contributions will be properly recorded in history books yet to be written.
OpenSubtitles v2018

Auch die von der Europäischen Union eingeleiteten Maßnahmen sollten gewürdigt werden.
The actions taken by the European Union should also be recognised.
Europarl v8

Das ganz besondere Erbe des Landlebens in Europa sollterichtig gewürdigt und geschätzt werden.
The special rural heritage of Europe’s countrysideshould be honoured and celebrated.
EUbookshop v2

Bei der Anwendung des Wettbewerbsrechts soll die besondere Stellung des Sports gewürdigt werden.
However Ireland is the only member state not to charge households according to water and sewage volume but finances these services via taxation.
EUbookshop v2

Aber bedeutet das, dass er nicht gewürdigt werden sollte?
But does that mean that he shouldn't be appreciated?
OpenSubtitles v2018

Diese einmalige Errungenschaft sollte gefeiert, vor allem aber gewürdigt werden!
This special achievement should be celebrated and honored!
ParaCrawl v7.1

Die Sonnenstrahlen müssen als ein Weltschatz gewürdigt werden.
The sun's rays must be appreciated as a world treasure.
ParaCrawl v7.1